Resumen de contenidos para Specialized Allez Sport
Página 1
E5 DISC USER MANUAL EN / FR / DE / ES / PT / CNS...
Página 2
CONTE NTS 1 . I N T R O D U C T I O N ..............2 1.1.
Página 3
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS We may occasionally issue updates and addendums to this document. Please periodically check www.specialized.com or contact Rider Care to make sure 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 you have the latest information. Info: www.specialized.com...
Página 4
This user manual is specific to your Specialized Allez E5 Disc bicycle and should be read in CAUTION: The combination of the safety alert symbol and the word CAUTION addition to the Specialized Bicycle Owner’s Manual (“Owner’s Manual”). It contains important...
Página 7
3. GEO M ET RY The geometry as summarized in this manual is current as of the date this manual was written and is subject to change. Specialized reserves the right to change the components at any time and without notice, including modifying, reducing, and/or adding features.
Página 8
FRAME SIZE STACK (mm) REACH (mm) HEAD TUBE LENGTH (mm) HEAD TUBE ANGLE (°) 69.5 70.5 72.5 BOTTOM BRACKET HEIGHT (mm) 275.5 275.5 BOTTOM BRACKET DROP (mm) 74.5 74.5 TRAIL (mm) FORK LENGTH (FULL) (mm) FORK RAKE/OFFSET (mm) FRONT CENTER (mm) CHAINSTAY LENGTH (mm) WHEELBASE (mm) 1008...
Página 9
4. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR ALLEZ E5 DISC 4.2 . ST RUCT URAL WEIGH T LI MITS 4 .1. I N T E N D E D U S E CARGO STRUCTURAL MODEL (LB / KG) REAR (LB / KG) FRONT (LB / KG) HIGH- PERFORMANCE...
Página 10
Do not ride if your bicycle shows any of these signs. After the frame that may or may not be visible, and you may lose control and fall. any crash, and before you ride any further, take your bicycle to an Authorized Specialized Retailer for a complete inspection.
Página 11
Please see your Authorized Specialized Retailer for all service, repairs, or maintenance. Your Authorized Specialized Retailer may also be able to refer you to classes, clinics or books CAUTION: Ensure that all contact surfaces are clean and bolt threads are greased or have a threadlocker compound (refer to the instructions for each on bicycle use, service, repair, and maintenance.
Página 12
PHILLIPS 13.5 6. 2 . RAC K & FE ND ER MO UN TS For more information on fender and rack installation, please see an Authorized Specialized Retailer. REAR RACK An optional rear rack can be fit to the bicycle using dropout and seat clamp mounting hardware.
Página 13
CAUTION: Do not face the bottom bracket shell! This can prevent proper the tire’s sidewall or the maximum pressure limit specified by the wheel installation of the crank. Your Specialized frame does not require any bottom manufacturer, whichever is lower. Failure to follow this warning may cause bracket shell pre-installation preparation, as all surfaces have been precisely the tire to blow off the rim and may result in serious personal injury.
Página 14
7. 2 . I NSTA L LI NG T H E SEATPO ST 7.3 . DE T ER MI NI NG S A DDL E HE I GH T FIG. 2 FIG. 1 MINIMUM INSERTION (A): To prevent damage to the frame and/or seatpost, it’s ...
Página 15
• If the seatpost and frame minimum insertion requirements differ from each other, 7.4. SH IF TI NG always use the longer minimum insertion. For example, if the frame requires 90 mm, FIG. 3 but the seatpost requires 100 mm, then 100 mm is the minimum insertion required. Route the rear derailleur housing (green) ...
Página 17
7. 6 . FO R K & ST E M A S S E M BLY Install the front end (fork, headset, headset spacers, stem, handlebar, wheels) on the frame then determine the rider’s fit. Don’t install more than 30 mm of spacers between the stem and the headset cover (FIG.
Página 18
With the bike on the ground, pull the front brake and rock the bike forward and backward to ensure the headset is fully seated and that there is no looseness or binding in the system. Tighten or loosen the top cap bolt (G) as needed to adjust the headset preload. Once the headset is fully adjusted, torque the stem steerer bolts to 5 Nm / 44 in-lbf.
Página 20
TA BLE DES MATIÈ RES 1 . I N T R O D U C T I O N ..............2 1.1.
Página 21
Nous pouvons ponctuellement publier des mises à jour et des compléments à SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS ce document. Veuillez consulter régulièrement le site www.specialized.com ou 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 contacter le service Rider Care pour obtenir les dernières informations.
Página 22
« vous pourriez perdre le contrôle de votre vélo et chuter ». Ce manuel de l’utilisateur concerne votre vélo Specialized Allez E5 Disc et doit être utilisé Comme toute chute peut entraîner des blessures graves voire mortelles, nous en parallèle du Manuel du propriétaire Specialized Bicycle («...
Página 24
N° DE PIÈCE DESCRIPTION CADRE S142500007 BOUCHON EXPANDEUR S222300001 FOURCHE - FINI SATINÉ S222300002 FOURCHE - FINI BRILLANT S179900014 ŒILLET PLAT POUR CÂBLAGE INTERNE S180200004 AXE TRAVERSANT AVANT S149900018 CHURRO EN MOUSSE S156500004 GUIDE CÂBLE DU BOÎTIER DE PÉDALIER S182600001 PATTE DE DÉRAILLEUR ARRIÈRE S206900001 PROTÈGE BASES...
Página 25
La géométrie telle qu’elle est présentée dans ce manuel correspond à la version disponible au moment de la rédaction de ce manuel et est donc soumise à modification. Specialized se réserve le droit d’apporter des changements à ces composants à tout moment et sans préavis, y compris des modifications, des retraits et/ou des ajouts...
Página 26
TAILLE DU CADRE STACK (mm) REACH (mm) LONGUEUR DU TUBE DE DIRECTION (mm) ANGLE DE CHASSE (°) 69,5 70,5 72,5 HAUTEUR DU BOÎTIER DE PÉDALIER (mm) 275,5 275,5 ABAISSEMENT DU BOÎTIER DE PÉDALIER (mm) 74,5 74,5 TRAIL (mm) LONGUEUR DE LA FOURCHE (TOTALE) (mm) DÉPORT DE FOURCHE/RECUL (mm) AXE BOÎTIER DE PÉDALIER-ROUE AVANT (mm) LONGUEUR DES BASES (mm)
Página 27
4. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR VOTRE ALLEZ E5 DISC 4.2 . LI MIT ES STRU CT URELL ES DE P OID S 4 .1. C ON D I T I ONS D ’UT I L I SATI O N CHARGEMENT STRUCTUREL MODÈLE (KG/LB) ARRIÈRE (KG/LB)
Página 28
Specialized agréé. L’exposition à des conditions difficiles et notamment à un environnement salé (si vous ...
Página 29
Veuillez demander conseil couples de serrage. à votre Revendeur Specialized agréé pour toute opération d’entretien, de réparation et de ATTENTION : avant le processus d’installation, vérifiez que toutes les surfaces réglage. Votre Revendeur Specialized agréé peut également vous conseiller des formations, de contact sont propres et que tous les filetages des vis ont été...
Página 30
AVERTISSEMENT ! Un porte-bagage arrière peut être fixé à l’arrière de votre vélo et, par conséquent, il est important pour votre sécurité de le faire installer de manière appropriée et sécurisée par votre revendeur Specialized agréé. En toutes circonstances, utilisez uniquement la visserie d’origine. Une installation et un réglage inappropriés peuvent entraîner un accident et des...
Página 31
ATTENTION : ne poncez pas la boîte de pédalier du cadre ! Cela peut AVERTISSEMENT ! Ne gonflez jamais un pneu au-delà de la pression compromettre la bonne installation du pédalier. Votre cadre Specialized ne maximale indiquée sur le flanc du pneu ou de la limite de pression maximale requiert pas de préparation de la boîte de pédalier du cadre préalablement à...
Página 32
7. 2 . I NSTA L LATI O N DE LA TI G E D E SELL E 7.3 . DÉ T ER MI NE R LA HAUT EUR DE LA S E L L E FIG. 2 FIG. 1 INSERTION MINIMALE (A) : afin d’éviter tout dommage sur le cadre et/ou la tige de selle, ...
Página 33
• Si la mesure d’insertion minimale de la tige de selle est différente de celle du cadre, AVERTISSEMENT ! Pour obtenir les consignes générales concernant l’installation respectez toujours la valeur d'insertion minimale la plus longue. Par exemple, si la de la tige de selle, reportez-vous à la rubrique correspondante dans le Manuel profondeur d’insertion du cadre est de 90 mm mais que celle de la tige de selle est de du propriétaire.
Página 35
7. 6 . M ON TAG E D E LA FO U RC H E E T D E LA POT E N CE Installez les pièces avant (fourche, jeu de direction, entretoises du jeu de direction, potence, cintre, roues) sur le cadre, puis réglez en fonction de la taille du cycliste. N’installez pas plus de 30 mm d’entretoises entre la potence et le couvercle du jeu de direction (FIG.
Página 36
Posez le vélo au sol, serrez le levier de frein avant, puis tirez et repoussez le vélo vers l’avant et vers l’arrière pour vérifier que le jeu de direction est parfaitement mis en place et qu’il n’y a ni jeu ni contrainte dans le système. Si nécessaire, serrez ou desserrez la vis du capuchon supérieur (G) afin de régler la précontrainte du jeu de direction.
Página 38
I N HALT 1 . E I N F Ü H R U N G ..............2 1.1.
Página 39
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS Ergänzungen zu diesem Dokument. Bitte besuchen Sie regelmäßig 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 www.specialized.com oder wenden Sie sich an Rider Care, um sicherzustellen, 0000183202_UM_R2 01/22 dass Sie auf dem neuesten Stand sind. Info: www.specialized.com...
Página 40
Diese Betriebsanleitung enthält spezifische Informationen zu Ihrem Specialized Allez E5 nicht in jedem Fall. Disc Bike und sollte in Verbindung mit der Specialized Bedienungsanleitung für Fahrräder ACHTUNG: Die Kombination aus dem Alarmsymbol und dem Wort verwendet werden („Owner’s Manual“). Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen, „ACHTUNG“...
Página 41
2. KOMPONE NT E N DES A L LEZ E5 DI S C...
Página 43
3. GEO M ET RIE Die in dieser Anleitung beschriebene Geometrie ist zum Erstellungsdatum dieser Anleitung aktuell und kann geändert werden. Specialized behält sich das Recht vor, die Komponenten jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern, einschließlich der Modifizierung, Reduzierung und/oder Hinzufügung von Funktionen.
Página 45
4. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU IHREM ALLEZ E5 DISC 4.2 . ST RUKTU RELLE GEWIC HTSGRENZEN 4 .1. VERWE N DUN G SZ WEC K ZULADUNG STRUKTURELL MODELL (LB / KG) HINTEN (LB / KG) VORNE (LB / KG) HIGH- PERFORMANCE- ALLE 55 lb / 25 kg n.a.
Página 46
Das Allez E5 Disc ist ein High-Performance-Bike. Alle regelmäßigen Wartungs-, wie Tretkurbeln, Lager oder elektrische Bauteile eindringen und potenziell Schäden Diagnose- und Reparaturarbeiten müssen von einem autorisierten Specialized Fachhändler verursachen kann. Verwenden Sie zum Reinigen ein sauberes, feuchtes Tuch und bei durchgeführt werden.
Página 47
Nicht-Specialized-Komponenten den Anleitungen der jeweiligen Hersteller. Wartungsanleitung gedacht. Für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Specialized Fachhändler. Ihr autorisierter Specialized Fachhändler wird ACHTUNG: Achten Sie vor der Montage auf saubere Kontaktflächen und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben- oder Bolzengewinde entweder gefettet Ihnen darüber hinaus weitere Hilfsquellen nennen können, etwa Fachbücher und Technik-...
Página 48
6. 2 . B E F EST I GUNG EN F ÜR G E PÄ C KTR ÄG ER UND SCHUTZBL EC HE Für weiterführende Informationen zur Montage von Schutzblechen und Gepäckträgern wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Specialized Fachhändler. HINTERER GEPÄCKTRÄGER Ein optionaler hinterer Gepäckträger kann mithilfe von Befestigungsteilen am Ausfallende...
Página 49
Kurbelgarnitur nicht ordnungsgemäß montieren. Warnung kann der Reifen platzen und sich von der Felge lösen, was zu Bei Ihrem Specialized-Rahmen ist vor der Montage keine Vorbereitung schweren Verletzungen führen kann. des Tretlagergehäuses erforderlich, da dieses im Werk zur Montage einer kompatiblen Kurbelgarnitur nach spezifischen Toleranzen bearbeitet wurde.
Página 50
7. 2 . E I N BAU D ER S ATT ELSTÜTZE 7.3 . E RMI T T E LN DE R S AT T E L H ÖH E ABB. 2 ABB. 1 MINDESTEINSTECKTIEFE (A): Um Schäden am Rahmen und/oder der Sattelstütze ...
Página 51
• Falls die minimal geforderte Einstecktiefe des Rahmens und der Sattelstütze WARNUNG! Ziehen Sie für die korrekte Installation der Sattelstütze das voneinander abweichen, orientieren Sie sich stets an der längeren entsprechende Kapitel des „Owner’s Manual“ zu Rate. Das Fahren mit einer Mindesteinstecktiefe.
Página 53
7. 6 . G A B EL- UN D VO R BAU - BAUG RUP PE Bringen Sie das Front-End (Gabel, Steuersatz, Steuersatz-Spacer, Vorbau, Lenker, Räder) am Rahmen an und bestimmen Sie die Einstellungen für den Fahrer. Montieren Sie nicht mehr als 30 mm Spacer zwischen dem Vorbau und der Steuersatzabdeckung (Abb.
Página 54
Stellen Sie das Fahrrad auf den Boden, ziehen Sie die Vorderradbremse und bewegen Sie das Fahrrad vor und zurück, um sicherzustellen, dass der Steuersatz fest sitzt und das System kein Spiel aufweist bzw. nicht schwergängig ist. Ziehen Sie die Aheadkappen- Schraube (G) nach Bedarf an oder lösen Sie sie, um die Steuersatz-Vorspannung zu justieren.
Página 56
CONTE NIDO 1 . I N T R O D U C C I Ó N ..............2 1.1.
Página 57
De forma ocasional, podemos publicar actualizaciones y adiciones a este SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS documento. Comprueba periódicamente www.specialized.com o ponte en contacto 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 con Rider Care para asegurarte de contar con la información más reciente.
Página 58
Asegúrate de que tu distribuidor autorizado Specialized te entrega todos los manuales de los fabricantes de la bicicleta y los accesorios. Se trata de consejos técnicos y trucos útiles sobre instalación y uso.
Página 59
2. C OMPONE NT ES D E LA AL LEZ E5 DIS C...
Página 60
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CUADRO S142500007 TAPÓN ALARGADOR S222300001 HORQUILLA - SATINADA S222300002 HORQUILLA - BRILLANTE S179900014 ANILLA DE PLÁSTICO PLANA ICR S180200004 EJE PASANTE DELANTERO S149900018 CHURRO DE ESPUMA S156500004 GUÍA DE CABLE DEL PEDALIER S182600001 PATILLA DEL DESVIADOR TRASERO S206900001 PROTECTOR DE VAINAS S180200005...
Página 61
3. GEO M ET RÍA La geometría, tal y como se resume en este manual, está actualizada en la fecha en que se escribió el manual y está sujeta a cambios. Specialized se reserva el derecho de cambiar componentes en cualquier momento y sin previo aviso, incluyendo la modificación, reducción y/o adición de características.
Página 62
TALLA DEL CUADRO STACK (mm) REACH (mm) LONGITUD DEL TUBO DE DIRECCIÓN (mm) ÁNGULO DEL TUBO DE DIRECCIÓN (°) 69,5 70,5 72,5 ALTURA DEL PEDALIER (mm) 275,5 275,5 CAÍDA DEL PEDALIER (mm) 74,5 74,5 TRAIL (mm) LONGITUD DE LA HORQUILLA (TOTAL) (mm) RAKE/OFFSET DE LA HORQUILLA (mm) DISTANCIA DE CENTRO A PARTE DELANTERA (mm) LONGITUD DE VAINAS (mm)
Página 63
4. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA ALLEZ E5 DISC 4.2 . LÍ MIT ES EST RUCTU RALES D E PESO 4 .1. U S O PREV I STO CARGA ESTRUCTURAL MODELO (KG/LB) TRASERA (KG/LB) DELANTERA (KG/LB) CARRETERA DE ALTO TODOS LOS 25 kg/55 lbs 125 kg/275 lbs RENDIMIENTO...
Página 64
Después de una caída, y antes de durante el montaje o mantenimiento, y un portabicicletas para su transporte. volver a montar, lleva la bicicleta a un distribuidor autorizado Specialized para que le hagan Al colocar el cuadro y/o la bicicleta en un soporte de reparación, sujétalos una inspección completa.
Página 65
Este manual no constituye una guía integral de montaje, uso, servicio, reparación y herramientas y los ajustes de par de apriete en los manuales de los fabricantes. mantenimiento. Acude a tu distribuidor autorizado Specialized para llevar a cabo todas estas operaciones. El distribuidor autorizado Specialized también podrá remitirte a clases, consultas PRECAUCIÓN: Asegúrate de que todas las superficies de contacto estén limpias...
Página 66
¡ADVERTENCIA! Si se fija un portabultos trasero al extremo trasero de la bicicleta, es fundamental para la seguridad realizar una instalación correcta y segura en un distribuidor autorizado Specialized. Utiliza solo accesorios originales en todo momento. Una instalación o un ajuste inadecuados pueden provocar un accidente y causar lesiones personales graves.
Página 67
PRECAUCIÓN: ¡No modifiques la caja de pedalier! Esto puede impedir la por el fabricante de la rueda, lo que sea menor. No cumplir esta advertencia correcta instalación de la biela. Tu cuadro Specialized no requiere ninguna puede hacer que el neumático se salga de la llanta y provoque lesiones preparación previa a la instalación de la caja de pedalier, ya que todas las...
Página 68
7. 2 . I NSTA LACI ÓN D E LA TI JA D E SI LLÍ N 7.3 . DE T ER MI NAC I ÓN DE LA A LT URA DE L S IL L Í N FIG. 2 FIG.
Página 69
• Si los requisitos mínimos de inserción de la tija de sillín y el cuadro difieren entre sí, ¡ADVERTENCIA! Para obtener instrucciones generales de montaje de la tija utiliza siempre la inserción mínima más larga. Por ejemplo, si el cuadro requiere 90 mm de sillín, consulta el apartado correspondiente del manual del propietario.
Página 71
7. 6 . M ON TAJ E D E LA H O R Q U IL LA Y LA P OTE N C I A Instala la parte delantera (horquilla, juego de dirección, espaciadores del juego de dirección, potencia, manillar, rueda) en el cuadro y luego determina el mejor ajuste para el usuario.
Página 72
Con la bicicleta en el suelo, aprieta el freno delantero y balancea la bicicleta adelante y atrás para asegurarte de que el juego de dirección está completamente asentado y no hay holguras ni atascos en el sistema. Aprieta o afloja el tornillo de la tapa superior (G) según sea necesario para ajustar la precarga del juego de dirección.
Página 74
Í N DICE 1 . I N T R O D U Ç Ã O ..............2 1.1.
Página 75
Podemos ocasionalmente emitir atualizações e anexos a este documento. SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS Verifique periodicamente o site www.specialized.com ou fale com o Rider Care para certificar-se de que você tenha as informações mais atualizadas. 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000183202_UM_R2 01/22 Informações: www.specialized.com...
Página 76
Este Manual do Ciclista é especifico para sua bicicleta Specialized Allez E5 Disc e deve ser lido juntamente com o Manual do Proprietário da Bicicleta Specialized ("Manual do CUIDADO: A combinação do símbolo de alerta de segurança e a palavra...
Página 77
2. C OMPONE NT ES D O A L LEZ E 5 DIS C...
Página 78
N.º DA PEÇA DESCRIÇÃO QUADRO S142500007 EXPANDER S222300001 GARFO - ACETINADO S222300002 GARFO - BRILHANTE S179900014 ANEL ISOLANTE CHATO DE ICR S180200004 EIXO PASSANTE DIANTEIRO S149900018 MANGA DO TIPO CHURROS DE ESPUMA S156500004 GUIA DE CABO DO MOVIMENTO CENTRAL S182600001 SUPORTE DO CÂMBIO TRASEIRO S206900001 PROTETOR DA RABEIRA INFERIOR...
Página 79
3. GEO M ET RIA A geometria, como resumida neste manual, é atual até a da data em que este manual foi escrito e está sujeita a alterações. A Specialized se reserva o direito de alterar os componentes a qualquer momento e sem aviso prévio, incluindo modificar, reduzir e/ou adicionar recursos.
Página 80
TAMANHO DO QUADRO ALTURA (mm) ALCANCE (mm) COMPRIMENTO DO TUBO DA CAIXA DE DIREÇÃO (mm) ÂNGULO DO TUBO DA CAIXA DE DIREÇÃO (°) 69,5 70,5 72,5 ALTURA DO MOVIMENTO CENTRAL (mm) 275,5 275,5 DESNÍVEL DO MOVIMENTO CENTRAL (mm) 74,5 74,5 TRAIL (mm) COMPRIMENTO TOTAL DO GARFO (mm) DESLOCAMENTO DO GARFO (mm)
Página 81
4. INFORM AÇÕES GERAI S SO B RE A L LEZ E5 D IS C 4.2 . LI MIT E D E PESO ESTRUTU RAL 4 .1. U S O PREV I STO CARGA ESTRUTURAL MODELO (LB/KG) TRASEIRA (LB/KG) DIANTEIRA (LB/KG) ESTRADA DE ALTO TODOS OS MODELOS...
Página 82
Revendedor Autorizado limpo e úmido e agentes de limpeza de bicicleta (onde for apropriado) para limpá-la. Specialized. Para mais informações sobre a manutenção de sua bicicleta, consulte o Manual ...
Página 83
Consulte o seu Revendedor Autorizado Specialized sobre todos os serviços, reparos e manutenção. O seu Revendedor Autorizado Specialized também poderá lhe indicar CUIDADO: Certifique-se de que todas as superfícies de contato estejam limpas e as roscas dos parafusos estejam lubrificadas ou tenham um composto aulas, cursos rápidos ou livros sobre o uso, serviço, reparo e manutenção de bicicletas.
Página 84
PERIGO! Um bagageiro traseiro pode ser fixado na parte traseira de sua bicicleta e, como resultado, uma instalação adequada e segura por seu Revendedor Autorizado Specialized é fundamental para sua segurança. Utilize somente peças originais. Uma instalação ou ajuste incorretos podem resultar em acidentes, causando lesões graves.
Página 85
Central! Isso pode impedir a instalação adequada da pedivela. Seu quadro Specialized não requer nenhuma preparação de pré-instalação da caixa do movimento central, pois todas as superfícies foram usinadas com precisão para tolerâncias específicas na fábrica para uma interface adequada com um...
Página 86
7. 2 . I NSTA LAN D O O CA NOTE 7.3 . DE T ER MI NA NDO A A LT URA DO S EL I M FIG. 2 FIG. 1 INSERÇÃO MÍNIMA (A): Para prevenir danos ao quadro e/ou canote, é importante ter ...
Página 87
• Se a inserção mínima requerida pelo canote e pelo quadro forem diferentes, sempre 7.4. TRANS MISS ÃO utilize a inserção mínima mais profunda. Por exemplo, se o quadro requer 90 mm, mas FIG. 3 o canote requer 100 mm, então 100 mm é a inserção mínima necessária. Encaminhe o conduíte do câmbio traseiro (verde) ...
Página 89
7. 6 . M ON TAG E M DO G A R FO E M ES A Instale a extremidade dianteira (garfo, caixa de direção, espaçadores da caixa de direção, mesa, guidão, rodas) no quadro e, em seguida, determine o ajuste do ciclista. Não instale mais de 30 mm de espaçadores entre a mesa e a tampa da caixa de direção (FIG.
Página 90
Com a bicicleta no chão, acione o freio dianteiro e balance a bicicleta para frente e para trás para garantir que a caixa de direção esteja totalmente encaixada e que não haja folga ou emperramento no sistema. Aperte ou solte o parafuso da tampa superior (G) conforme necessário para ajustar a pré-carga da caixa de direção.