Resumen de contenidos para Vortice VORT PRESS 140 I
Página 1
Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte VORT PRESS 140 I - IT (LL) VORT PRESS 240 I - IT (LL) MADE IN ITALY COD. 5.171.084.819 29/05/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Indice Index Descrizione ed impiego ..4 Description and use ... . . 4 Attenzione ....5 Caution .
Página 3
Bevor das Gerät verwendet wird, mufl attentivement ces instructions. Vortice diese Anweisungen genau durchlesen ne pourra être tenu pour responsable des werden. Vortice kann nicht für Personen- dommages éventuels causée aux oder Sachschäden zur Verantwortung personnes ou aux choses par suite du gezogen werden, die auf eine non respect de ce qui est présénté...
DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice Descripción y empleo ad alta tecnologia, dotato di cuscinetti a sfera che El producto adquirido por Usted es un aparato Vortice garantiscono almeno 30.000 ore di funzionamento de alta tecnología provisto de cojinetes de holas que meccanico ed una silenziosità...
Página 5
Centro di Assistenza Tecnica contrario rivolgersi subito a persona autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, professionalmente qualificata. l’uso di ricambi originali Vortice. • All’installazione occorre prevedere un interruttore • Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non onnipolare con distanza di apertura dei contatti è...
Página 6
• Should the appliance fail to operate or not operate • Since the appliance is double insulated, it does not correctly, turn the switch to off. Contact Vortice need to be earthed. immediately and, if repairs are required, make sure •...
à une personne professionnellement Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation qualifiée. éventuelle, l’emploi de pièces de rechange Vortice. • Pour son installation prévoir un interrupteur • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’eteindre en omnipolaire dont la distance d’ouverture des appuyant sur l’interrupteur.
Fachmann wenden. Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm Original- Ersatzteilen. vorzusehen.
• En el momento de la instalación hay que prever un para la posible reparación, el empleo de recambios interruptor omnipolar, con distancia de abertura de originales Vortice. • Apagar el interruptor del aparato cuando no se utiliza. • Si se decidiera eliminar el aparato, apagar el interruptor y desconectarlo de la red eléctrica.
Als dit niet geval is, apparaat uit te schakelen. Raadpleeg voor controle wend u dan tot een vakman. en reparaties het dichtstbijzijnde Vortice • Bij installatie dient u gebruik te maken van een verkooppunt en laat de onderdelen alleen vervangen door originele Vortice-onderdelen.
I händelse av fel på apparaten får som matas med annan energi än elenergi. den inte användas. Kontakta omedelbart en Vortice • Täck inte och täpp inte till de två insugnings- och Servicetjänst.
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATIE INSTALLATION • Applicare lo scarico nella direzione voluta • Orient the discharge in the desired direction • Appliquer l’évacuation dans la direction voulue • Den Auslaß in der gewünschten Richtung anbringen • Aplicar la descarga en la dirección deseada •...
Electronic circuit or motor failure Call Vortice Low performance Unit too small for size of room Replace with more powerful Vortice unit or add another Vortice unit Weak inlet or outlet air flow Clean or remove obstruction PROBLEMES/SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
Dirigirse a un Centro correctamente averiados de Asistencia Vortice Escaso rendimiento Ambiente de dimensiones Remplazar por un modelo Vortice superiores a las prestaciones más potente o añadir otro del aparato aparato Vortice Entrada o salida del aire Limpiar o destapar...
Apparaten uppför sig underligt Fel på den elektroniska kretsen Vänd Dlg till fackman aller på motom Dålig funktion Lokalens volym är för stor Byt till en större Vortice-modell eller installera ytterligare en Vorticefläkt Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema tilluftoch/eller frånluftskanal...
Página 24
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.