Resumen de contenidos para Vortice VORT PRESS 110 I
Página 1
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte VORT PRESS 110 I - IT (LL) MADE IN ITALY COD. 5.171.084.530 17/12/98 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch...
Indice Index Descrizione ed impiego ..4 Description and use ... . . 4 Attenzione ....5 Caution .
Página 3
Bevor das Gerät verwendet wird, mufl attentivement ces instructions. Vortice diese Anweisungen genau durchlesen ne pourra être tenu pour responsable des werden. Vortice kann nicht für Personen- dommages éventuels causée aux oder Sachschäden zur Verantwortung personnes ou aux choses par suite du gezogen werden, die auf eine non respect de ce qui est présénté...
DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice Descripción y empleo ad alta tecnologia, dotato di cuscinetti a sfera che El producto adquirido por Usted es un aparato Vortice garantiscono almeno 30.000 ore di funzionamento de alta tecnología provisto de cojinetes de holas que meccanico ed una silenziosità...
Página 5
ITALIANO Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente • Non usare questo prodotto per una funzione l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le differente da quella esposta in questo libretto. quali: • Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, - non toccarlo con mani bagnate o umide;...
Página 6
• All’installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti Vort Press 110 I - IT uguale o superiore a mm. 3. • Il prodotto ha due velocità, minima e massima. • Il flusso d’aria o fumi da convogliare deve essere •...
Página 7
ENGLISH Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury • Do not use this appliance for any other application your product: than stated in this booklet.. - do not touch it if your hands are wet or damp; •...
Página 8
• Should the appliance fail to operate or not operate Vortice. correctly, turn the switch to off. Contact Vortice • The electrical mains to which the unit is connected immediately and, if repairs are required, make sure must conform to the current standards.
FRANÇAIS Attention: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de l’utilisateur • Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre respect de quelques règles de base: que celle qui est indiquée dans le livret. - ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées •...
Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation • L’appareil ne peut être utilisé comme activateur de éventuelle, l’emploi de pièces de rechange Vortice. chauffe-eau, radiateurs, etc. et ne doit pas évacuer l’air • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’eteindre en dans les conduits d’air chaud de ces équipements.
DEUTSCH Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an, um Schäden zu vermeiden • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck Grundregeln zu beachten, wie etwa: eingesetzt werden, der in der vorliegenden - das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Fachmann wenden. werden. • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm Vort Press 110 I - IT vorzusehen. • Das Gerät besitzt zwei Geschwindigkeitsstufen; • Der abzusaugende Luft- oder Abgasstrom muß...
ESPAÑOL Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario • No emplear este producto para funciones diferentes las cuales de las expuestas en este folleto. - no debe ser tocado con las manos mojadas o • Tras haber sacado el producto de su embalaje húmedas;...
• En el momento de la instalación hay que prever un Vort Press 110 I - IT interruptor omnipolar, con distancia de abertura de • El producto tiene dos velocidades, mìnima y los contactos igual o superior a 3 mm.
NEDERLANDS Let op: dit symbool heeft betrekking op de voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van schade aan de gebruiker • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel enige basisregels in acht genomen worden en wel: waarvoor het volgens deze handleiding - raak het apparaat niet aan met vochtige of natte is bestemd.
• Bij installatie dient u gebruik te maken van een Vort Press 110 I - IT meerpolige schakelaar met een openingsafstand • Het product heeft twee snelheden: een minimum en tussen de contactpunten van minstens 3 mm.
SVENSKA Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som skall vidtagas för att undvika att användaren utsätts för skador • Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som att vissa grundläggande regler måste iakttagas, anges i detta häfte. All annan användning är bland annat: förbjuden och skall betraktas som farlig.
• I händelse av fel på apparaten och/eller dålig i oskadat skick. I händelse av fel på apparaten får funktion, skall apparaten stängas av och lämnas till den inte användas. Kontakta omedelbart en Vortice en av Vortice utsedd auktoriserad serviceverkstad. Servicetjänst.
Electronic circuit or motor failure Call Vortice Low performance Unit too small for size of room Replace with more powerful Vortice unit or add another Vortice unit Weak inlet or outlet air flow Clean or remove obstruction PROBLEMES/SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
Dirigirse a un Centro correctamente averiados de Asistencia Vortice Escaso rendimiento Ambiente de dimensiones Remplazar por un modelo Vortice superiores a las prestaciones más potente o añadir otro del aparato aparato Vortice Entrada o salida del aire Limpiar o destapar...
Apparaten uppför sig underligt Fel på den elektroniska kretsen Vänd Dlg till fackman aller på motom Dålig funktion Lokalens volym är för stor Byt till en större Vortice-modell eller installera ytterligare en Vorticefläkt Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema tilluftoch/eller frånluftskanal...
Página 33
Dito di prova Finger gauge Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrèt Copue Anschlagplatte Schnitt Piano de parada Seccion Stoplaat Doorsnede Anslagsplatta Sektion Isolante Sferico Cilindrico Insulating material...
Página 35
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.