Página 1
Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections English,1 Français,17 Nederlands,33 Levelling the tumble dryer Before you start your dryer Front side Rear side Control panel Español,49 Starting and selecting a programme Programme chart Special programmes Options Opening the door Sorting laundry Care labels Special items...
Página 2
1. Leave an opening in the wall • Install the dryer far from gas to the left of the tumble dryer ranges, stoves, radiators or hobs, installation site. as flames may damage it. 2. Make the hose as short and If the dryer is installed below a straight as possible, in order to worktop, ensure there are 10 mm...
Página 3
Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the Before plugging the appliance into the socket, check the drum before operating it and remove any dirt accumulated following: during transportation. • Make sure your hands are dry. • The socket must have an earth connection. •...
Página 4
Control panel Drum Air inlet Rating Plate Serial number and model Caution, high number .ilter Connection for temperature ventilation hose buttons Options and indicator button On/Off Start/Pause button lights and indicator light Programme Clean filter Drying phase or indicator light selection knob delayed start indicator lights...
Página 5
Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in function, the machine will switch off and the running cycle will reset. Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme).
Página 6
1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). 3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed. 4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the door seal. Close the door. 5.
Página 7
Max. Cycle Programme load Compatible options duration (kg) Daily Ready to wear 160’ Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start Cotton Cupboard dry Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 145’ Cotton Iron dry 108’ Max. Pre anti-crease –...
Página 8
Sport Intensive Programme This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes which do not need to be dried fully. Suitable for loads of up to 4 kg, it lasts about 80 minutes, although it may last longer depending on the size and density of the load and of the spin speed used during the wash cycle.
Página 9
The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs. Delay start The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 9 hours. Press the button repeatedly to enter the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the filter is clean. Post Anti-Crease When this option is selected, the drum rotates garments at intervals after the cold drying cycle has ended, in order to avoid creases forming on garments if they cannot be immediately removed at the end of the programme.
Página 10
Check the symbols on the care labels of the various Always check the care labels, especially when placing garments to verify whether the garments can be safely garments in the tumble dryer for the first time. Below are the tumble dried. most commonly used symbols: •...
Página 11
• Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry. Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, • Drying: if items are to be ironed, they can be removed Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. from the dryer while still slightly damp.
Página 12
• Do not tumble dry large, excessively bulky items. This appliance was designed and manufactured in • Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. compliance with current international safety standards. The • Complete each programme with the relative cold drying following information is provided for safety reasons and phase.
Página 13
Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.
Página 14
If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance). • The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact. • There has been a power cut. •...
Página 15
This dryer is a complex machine. Attempting to repair it • Follow the troubleshooting guide to check whether personally or having an unqualified person may put the problems can be solved personally (see Troubleshooting). safety or people at risk, damage the machine or invalidate •...
Página 17
Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Placement du sèche-linge de niveau Informations préliminaires Côté avant Côté arrière Tableau de bord Démarrage et choix du programme Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Tri du linge Étiquettes d’entretien Linge ou vêtements particuliers Temps de séchage Sécurité...
Página 18
1. Laisser une ouverture dans le • Placez votre sèche-linge à mur situé à gauche du lieu une certaine distance des d'installation du sèche-linge. cuisinières, fourneaux, 2. Faire en sorte que le tuyau radiateurs, ou plaques de soit le plus court et le plus droit cuisson à...
Página 19
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les l’appareil dans la prise de mains: poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le •...
Página 20
Tableau de bord Panier Prise d'air Performances de fonctionnement Numéro de série et Attention, haute référence du Raccordement pour température .iltre modèle le tuyau d'aération Touche Touches et Touche avec voyant voyants On/Off Start/Pause Options Bouton Voyants Voyant Programmes des phases de Filtre à...
Página 21
Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours. Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme).
Página 22
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place. 4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte. 5.
Página 23
Charge Durée Programme Options compatibles maxi cycle (Kg) Quotidien Coton intensif Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 160’ Coton à ranger 145’ Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. Coton à repasser 108’ Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. Synthétique à...
Página 24
Programme Sport Intensif Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal pour le linge n’exigeant pas de séchage complet. Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à 4 kg et peut prendre jusqu’à 80 minutes.
Página 25
Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Départ différé Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 9 heures. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurez- vous que le filtre est propre.
Página 26
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier pour vous assurer que les articles peuvent être passés au lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants : •...
Página 27
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec • Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de des précautions particulières, à...
Página 28
Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément • Ne séchez pas d’articles de grande taille, très aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont volumineux. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter • Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures. scrupuleusement.
Página 29
Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur.
Página 30
Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact. •...
Página 31
Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez • Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes de le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème une personne non qualifiée, vous risquez de mettre en vous-même (voir Problèmes et solutions).
Página 33
Waar men de moet installeren wasdroger Ventilatie Electrische aansluiting Egalisatie/Nivellering van de droger Informatie vooraf Voorkant Achterkant Bedieningspaneel Starten en kiezen van het programma Tabel van de programma’s Speciale programma’s Opties Openen van het deurtje Sorteren van de was Wasetiketten Bijzondere kledingsstukken Droogtijden Algemene veiligheid...
Página 34
11. Zorg dat er ruimte overblijft aan de kant van de muur links • Vlammen kunnen de van de plek waarop de droger beschadigen, zet wasdroger geïnstalleerd wordt. deze dus ver af van kookplaten, 2. Zorg ervoor dat de slang zo kachels, verwarmingen en kort en recht mogelijk is, zodat dergelijke.Indien het toestel...
Página 35
De door de droger uitgestoten lucht mag niet worden via Als de droger niet waterpas hetzelfde kanaal worden afgevoerd dat de door andere staat, een stuk hout gebruiken apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden om de droger te ondersteunen uitgestoten rook afvoeren.
Página 36
Bedieningspaneel Trommel Luchtaanvoer Werkingsprestaties Serienummer Let op: hoge modelnummer .ilter Aansluiting voor de temperatuur luchtafvoerslang Knoppen en Knop en controlelamp Knop controlelampen On/Off Opties START/PAUSE Programma voor het Controlelamp Lampjes Reiniging filter knop drogen of de vertraagde start...
Página 37
Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste programma staat (Zie Opstarten en programmakeuze).
Página 38
1. Steek de steker van de in de contactdoos van de electrische voeding. wasdroger 2. Kies het programma op basis van het type was (zie Was). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. 4.
Página 39
Maximale Tijdsduur Programma Passende opties lading (Kg) cyclus Dagelijks Katoen Extra droog 160’ Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. Katoen Kast droog 145’ Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. Katoen Strijk droog 108’ Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start.
Página 40
Programma Sport Intensive Dit is een programma voor het veilig drogen van kleding zoals bijvoorbeeld gymnastiekpakken en kousen met het symbool . Ideaal voor kledingstukken, die een complete droging nodig hebben. Het programma kan worden gebruikt voor ladingen tot 4 kg in ongeveer 80 minuten , minuten maar kan langer duren, afhankelijk van de afmetingen en de dichtheid van de lading en de snelheid van de centrifuge, die in de wasmachine werd gebruikt.
Página 41
Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Uitgestelde start Het starten van bepaalde programma’s (zie Programma’s en opties) kan worden vertraagd tot 9 uur. Druk meerdere malen op de knop totdat men de gewenste vertraging heeft bereikt. Voordat men een vertraagde start in gaat stellen, moet men het filter schoon is.
Página 42
Controleer de symbolen op de etiketten van alle Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken kledingstukken om te zien of ze met de trommel voor het eerst in de worden gedaan. Hieronder wasdroger gedroogd mogen worden. worden de meest voorkomende symbolen gegeven: •...
Página 43
• Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, als ze nog wat vochtig zijn. De kledingsstukken die Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in worden gedroogd.
Página 44
Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de • Verwijder alles uit de zakken van de kleding, vooral internationale normen voor de veiligheid. Deze aanstekers (deze kunnen ontploffen). waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en • Doe er geen zeer grote en omvangrijke was in. moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd.
Página 45
Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen.
Página 46
In het geval dat men de indruk heeft dat de niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt, wasdroger (zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. • De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. •...
Página 47
Deze droger is een complexe machine. Als men haar zelf • Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen probeert te repareren of hiervoor niet gekwalificeerd om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen personeel voor inroept, riskeert men de veiligheid van en oplossingen).
Página 49
Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Nivelación de la secadora Información preliminar Parte delantera Parte trasera Panel de control Puesta en funcionamiento y selección del programa Tabla de programas Programas especiales Opciones Abertura de la puerta Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento Prendas especiales Tiempos de secado...
Página 50
1. Dejar una abertura en la • Las llamas pueden averiar la pared de la izquierda del punto secadora, por lo tanto, debe en el cual será instalada la estar alejada de cocinas a gas, secadora. estufas, radiadores o 2.
Página 51
Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica compruebe funcionamiento limpie dentro del cesto y elimine la suciedad lo siguiente: que puede haberse acumulado durante el transporte. • Asegurarse que las manos estén secas. •...
Página 52
Panel de control Cesto Toma de aire Prestaciones de ejercicio Número de serie y Atención, número de .iltro Conexión para el temperatura alta modelo tubo de aireación Botones y pilotos de Botón y piloto Botón Opciones START/PAUSE On/Off Mando de Piloto de fases de limpieza del filtro...
Página 53
Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y Selección del programa).
Página 54
1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición. 4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta. 5.
Página 55
Carga Duración Programa Opciones compatibles máx. del ciclo (Kg.) Diarios Algodón Extra 160’ Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. Algodón Ropero 145’ Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. Algodón Planchado 108’ Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. Sintéticos Ropero 65’...
Página 56
Programa Sport Intensivo Este es un programa para secar prendas como chándales para gimnasia y pantalones cortos marcados con el símbolo . Es ideal para aquellas prendas que requieren un secado completo. Puede ser utilizado para cargas de hasta 4 kg en aproximadamente 80 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño y la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugado usada en la lavadora.
Página 57
Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Comienzo retrasado El comienzo de algunos programas (ver Programas y opciones) puede retrasarse hasta 9 horas. Presione varias veces el botón hasta alcanzar el retraso deseado. Antes de programar un comienzo retrasado asegurarse que el filtro esté limpio. Post antiarrugas Cuando se selecciona esta opción, y no se puede vaciar inmediatamente la carga al finalizar el programa, las prendas se hacen girar ocasionalmente después de finalizar el secado y el secado en frío para evitar la formación de arrugas.
Página 58
Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes Controle las etiquetas de las prendas, en especial cuando se prendas para comprobar si las prendas pueden introducen por primera vez en la secadora. A continuación someterse a un secado en tambor. se reproducen los símbolos más comunes: •...
Página 59
• Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse. Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto • Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible cuidado a temperatura baja.
Página 60
• Quite cualquier objeto de los bolsillos, en especial los Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado encendedores (por el riesgo de explosión). respetando las normas internacionales sobre seguridad. • No cargue prendas grandes, demasiado voluminosas. Estas advertencias se suministran por motivos de •...
Página 61
• Las partes externas de metal o de plástico y las partes de goma pueden limpiarse con un paño húmedo. No use solventes ni elementos abrasivos. Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del Haga controlar con regularidad la secadora por personal mismo modo durante las operaciones de limpieza y técnico autorizado para garantizar la seguridad de las mantenimiento.
Página 62
Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica (ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. • El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto.
Página 63
• Consulte la guía para la solución de los problemas para Esta secadora es una máquina compleja. Intentando ver si es posible solucionar la avería personalmente repararla personalmente o encargando su reparación a (ver Problemas y soluciones). personal no cualificado, se puede poner en riesgo la •...