Indesit IDV 75 Manual De Instrucciones

Indesit IDV 75 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IDV 75:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Instruction manual
TUMBLE DRYER
NL
EN
English, 1
Nederlands,11
PT
FR
Français,41
Português,31
KZ
Қазақша, 61
IDV 75
www.indesit.com
This symbol reminds you to read this
!
instruction manual.
!
Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or tran-
sferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
!
Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
Contents
ES
Español,21
RU
Русский, 51
Saving energy and respecting the environment
EN
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit IDV 75

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Checking the drum after each cycle Қазақша, 61 Cleaning the tumble dryer Description of the tumble dryer, 7 Front side Rear side IDV 75 Control panel How to carry out a drying cycle Starting a drying programme Drying settings, 8 Drying times...
  • Página 2: Installation

    Installation Where to install the tumble dryer Wall ventilation hole 1. Leave an opening in the wall Install the dryer far • to the left of the tumble dryer from gas ranges, stoves, installation site. radiators or hobs, as 2. Make the hose as short and flames may damage it.
  • Página 3: Electrical Connections

    Indesit and plug must be within reach. Model ! The power cord must not be bent or IDV 75 (EU) squashed. Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton ! If the plug being replaced is a non-rewirable programme" at full load - kg...
  • Página 4: Warnings

    Warnings warm items inside. This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for • Clean the filter after each use (see safety reasons and must be followed carefully. Maintenance). General safety • Do not allow lint to collect around the dryer. •This appliance can be used by children •...
  • Página 5 rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials. Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion. • Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product.
  • Página 6: Care And Maintenance

    Care and maintenance Disconnecting the power supply Do not use solvents or abrasives. Have the dryer checked regularly by authorised technical ! Disconnect the dryer when not in use or personnel in order to ensure that the electrical and mechani- during cleaning and maintenance operations.
  • Página 7: Description Of The Tumble Dryer

    Description of the tumble dryer Front side Rear side Control panel Drum Air inlet Rating Plate Serial number and model Caution, high number Filter Connection for temperature ventilation hose Control panel Start High Heat button button Drying time selector knob Drying time selector knob This is used to set the drying time: turn the knob in a clockwise direction until the indicator is set to the desired drying time (see Drying settings).
  • Página 8: Drying Settings

    Drying settings Drying times The drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table). The COOL TUMBLE cycle runs during the final 10 minutes of the programme. ! For large loads, select the High Heat option if available. Load Fabric 1 kg...
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical (see Assistance). Assistance Centre Problem: Possible causes / Solutions: The dryer does not start. The dryer does not start. • The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact. •...
  • Página 10: Assistance And Guarantee

    ‘Right first time’ – our engineers have the latest tools to help get your Indesit appliance back up and running the first time we visit. Experts in our field – all of our engineers are trained to the highest standard at our Training Centre of Excellence and possess unrivalled expertise and product knowledge.
  • Página 11 Reiniging van het filter na elke cyclus Controle van het mandje na elke cyclus Reiniging van de wasdroger Beschrijving van de wasdroger, 17 Voorkant IDV 75 Achterkant Bedieningspaneel Hoe men de machine laat drogen Start van een droogcyclus Drooginstellingen, 18 Droogtijden Programma’s en droogopties...
  • Página 12: Installatie

    Installatie Waar men de wasdroger moet Vast luchtaanvoer- en afvoersysteem Het wordt aanbevolen om de luchtafvoerslang op één van de installeren luchtaanvoer- en afvoersystemen voor ramen of deuren aan te • Vlammen kunnen de sluiten, die verkrijgbaar zijn bij de detailhandelaar waar de droger is aangeschaft of bij de dichtstbijzijnde onderdelenhandel.
  • Página 13: Electrische Aansluiting

    is, moet hij, teneinde gevaarlijk situaties te ! Controleer of de luchtafvoerslang en de luchtaanvoerleidingen niet verstopt of dichtgeslibd zijn. voorkomen, worden vervangen, ofwel door de ! Voorkom dat de droger gebruikte lucht hercirculeert. fabrikant, of door de servicedienst of door een ! Oneigenlijk gebruikt van de droger kan voor brandgevaar zorgen.
  • Página 14: Waarschuwingen

    Waarschuwingen ! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd • Doe geen drijfnatte was in de droger. volgens de geldende internationale • Volg altijd aandachtig de was- en veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn drooginstructies op de etiketten van de voor uw eigen veiligheid geschreven en kledingstukken (zie Wasgoed).
  • Página 15: Energiebesparing En Respect Voor Het Milieu

    Merk Indesit gedenatureerde alcohol, kerosine, Model vlekverwijderaars ,terpentijn, was en IDV 75 (EU) wasverwijderaars. Zorg ervoor dat deze items zijn gewassen in warm water met een Geschatte capaciteit voor katoenen wasgoed voor het "standaard katoenprogramma" bij volle lading - kg...
  • Página 16: Zorg En Onderhoud

    Zorg en onderhoud Onderbreking van de electrische Reiniging van de wasdroger voeding • De externe metalen, rubber en plastic delen kunnen met een vochtige doek worden schoongemaakt. ! Maak de wasdroger los van het net als deze • Elke 6 maanden moet men met een stofzuiger het niet werkt of als men bezig is met de reiniging luchtinlaatrooster aan de voorkant en de luchtuitlaten aan of het onderhoud.
  • Página 17: Beschrijving Van De Wasdroger

    Beschrijving van de wasdroger Voorkant Achterkant Luchtaanvoer Bedieningspaneel Trommel Werkingsprestaties Serienummer Let op: hoge modelnummer Filter Aansluiting temperatuur voor de luchtafvoerslang Bedieningspaneel Knoppen Knop Hoge temperatuur START Droogtijdenknop Droogtijdenknop Hiermee kan de droogtijd ingesteld worden: draai de knop met de klok mee totdat de wijzer de gewenste droogtijd aangeeft (zie Drooginstelling).
  • Página 18: Drooginstellingen

    Drooginstellingen Droogtijden De te kiezen droogtijd hangt af van de lading en van het soort te drogen wasgoed (zie tabel). De laatste 10 minuten van het programma zijn voor de koude cyclus. ! Voor grote ladingen moet men de optie Hoge Temperatuur kiezen, indien beschikbaar. Lading Weefsels 1 kg...
  • Página 19: Problemen En Oplossingen

    Problemen en oplossingen In het geval dat men de indruk heeft dat de niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt, wasdroger (zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. Probleem: Waarschijnlijke oorzaken / oplossingen: De wasdroger start niet.
  • Página 20: Service

    Technische experts – onze monteurs worden doorlopend getraind, hebben kennis van de nieuwste techniek en be- schikken over een grote productkennis. Vaardig contact center – Onze medewerkers in het Indesit Contact Center geven u tijdens werkdagen van 8 tot 17 uur antwoord op al uw vragen over uw toestel.
  • Página 21 Limpieza del filtro después de cada ciclo Control del cesto después de cada ciclo Limpieza de la secadora Descripción de la secadora, 27 Parte delantera IDV 75 Parte trasera Panel de control Cómo realizar un secado Comienza un secado Programación del secado, 28...
  • Página 22: Instalación

    Instalación Dónde instalar la secadora Sistema de aireación fijo Se aconseja conectar el tubo de aireación a uno de los • Las llamas pueden sistemas de aireación para ventana o puerta, que pueden averiar la secadora, adquirirse en el revendedor donde se compró la secadora o por lo tanto, debe estar en el revendedor de piezas de repuesto más cercano.
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    ! No descargar el aire introducido por la secadora en el ! El fabricante declina cualquier mismo canal en el que se descarga el humo emitido por responsabilidad si no cumplen estas otros aparatos que queman gas u otro tipo de combustible. ! No elimine el aire de descarga mediante sistema de reglas.
  • Página 24: Seguridad General

    Advertencias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado • No utilice la secadora a menos que el filtro, y fabricado respetando las normas el recipiente de agua y el condensador internacionales sobre seguridad. Estas estén correctamente instalados (ver advertencias se suministran por motivos Mantenimiento).
  • Página 25: Ahorro Energético Y Respeto Por El Medio Ambiente

    Indesit Modelo con una cantidad extra de detergente antes de secarlas en la secadora. IDV 75 (EU) • No seque prendas que contengan goma Capacidad nominal para ropa de algodón utilizando el espuma (también conocida como espuma “programa algodón normal” con carga máxima - kg látex), o materiales de textura similar.
  • Página 26: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación Limpieza de la secadora eléctrica • Las partes externas de metal o de plástico y las partes de goma pueden limpiarse con un paño húmedo. ! Desconecte la secadora cuando no esté ! No use solventes ni elementos abrasivos. funcionando, del mismo modo durante las ! Haga controlar con regularidad la secadora por personal operaciones de limpieza y mantenimiento.
  • Página 27: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora Parte delantera Parte trasera Panel de control Cesto Toma de aire Prestaciones de ejercicio Número de serie y Atención, número de Filtro Conexión para el temperatura alta modelo tubo de aireación Panel de control Boton Botón Temperatura Alta START Mando de tiempos...
  • Página 28: Programación Del Secado

    Programación del secado Tiempos de secado El tiempo de secado a seleccionar depende de la carga y del tejido a secar (ver la tabla). Los últimos 10 minutos del programa están dedicados al ciclo en frío. ! Para grandes cargas seleccione la opción “Temperatura Alta” (si está disponible). Carga Tejidos 1 kg...
  • Página 29: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica (ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. Problema: Causas probables/soluciones: La secadora no arranca.
  • Página 30: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Repuestos Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: • Consulte la guía para la solución de los problemas para ver Esta secadora es una máquina compleja. Intentando repa- si es posible solucionar la avería personalmente rarla personalmente o encargando su reparación a personal (ver Problemas y soluciones).
  • Página 31: Instruções Para A Utilização

    Limpeza do filtro no fim de cada ciclo Controlo do tambor no fim de cada ciclo Limpeza da máquina de secar roupa Descrição da máquina de secar roupa, 37 IDV 75 Lado anterior Lado posterior Painel de comandos Como efectuar uma secagem Iniciar uma secagem Configuração da secagem, 38...
  • Página 32: Instalação

    Instalação Onde instalar a máquina de secar par a tomada de ar, que está no lado posterior da máquina de secar roupa. roupa? ! O tubo de ventilação não deve superar o comprimento máximo de 2,4 metros; deve também ser agitado com •...
  • Página 33: Nivelamento Da Máquina De Secar Roupa

    estiver danificado, deve ser substituído pelo ! Certifique-se de que a máquina de secar roupa tenha suficiente ventilação e que a extremidade do tubo de fabricante, pelo seu serviço de assistência ou ventilação não esteja direccionada para o tubo da tomada por pessoal qualificado, para evitar perigos.
  • Página 34: Segurança Geral

    Advertências ! Este electrodoméstico foi concebido e • A parte posterior da máquina de secar fabricado em conformidade com as normas roupa pode ficar muito quente: não internacionais em matéria de segurança. toque nunca nela quando a máquina Estas advertências são fornecidas por razões estiver a funcionar.
  • Página 35: Economia Energética E Respeito Pelo Meio Ambiente

    expostas a fontes de calor, como uma • Não seque na máquina artigos de borracha máquina de secar roupa. As peças de roupa ou plástico como toucas de banho ou podem ficar quentes, provocando uma coberturas impermeáveis para bebés, reacção de oxidação com o óleo. A oxidação polieteno ou papel.
  • Página 36: Cuidados E Manutenção

    Indesit de secar roupa pode ficar seriamente Modelo comprometido: os tempos de secagem IDV 75 (EU) prolongam-se e o consumo de energia Capacidade nominal para roupa de algodão para o "programa aumenta. Além disso, podem verificar-se normal de algodão" em plena carga - kg danos na máquina de secar roupa.
  • Página 37: Lado Posterior

    Descrição da máquina de secar roupa Lado anterior Lado posterior Painel de comandos Tambor Tomada de ar Desempenho Número de série e número do Atenção, alta modelo Filtro Ligação para temperatura o tubo de ventilação Painel de comandos Botão Botão Alta Temperatura START Selector dos tempos...
  • Página 38: Tempos De Secagem

    Configuração da secagem Tempos de secagem O tempo de secagem a ser seleccionado, depende da carga e do tecido a ser secado (consulte a tabela). Os últimos 10 minutos do programa são dedicados ao ciclo a frio. ! Para grandes cargas, seleccione a opção Alta Temperatura, se disponível. Carga Tecidos 1 kg...
  • Página 39: Problemas E Soluções

    Problemas e soluções Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência (consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas. Problema: Possíveis causas/ Soluções: A máquina de secar roupa não arranca.
  • Página 40: Peças De Reposição

    Assistência Peças de reposição Antes de contactar o Centro de Assistência: • Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver Esta máquina de secar roupa é uma máquina complexa. a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções). Tentar repará-la pessoalmente ou por pessoal não qualifica- •...
  • Página 41 Nettoyage du filtre après chaque cycle Contrôle du tambour après chaque cycle Nettoyage du sèche-linge Description du sèche-linge, 47 Côté avant IDV 75 Côté arrière Tableau de bord Comment effectuer nun cycle de séchage Lancement du séchage Paramètres de séchage, 48 Temps de séchage...
  • Página 42: Installation

    Installation Où installer le sèche-linge Système d’aération fixe Il est conseillé de raccorder le tuyau d’aération à l’un des • Placez votre systèmes d’aération pour fenêtre ou porte disponible chez sèche-linge à une le revendeur où a eu lieu l’achat ou chez le revendeur le plus certaine distance des proche.
  • Página 43: Raccordement Électrique

    ! Ne pas évacuer l’air dégagé par le sèche-linge dans le ! Le fabricant rejette toute responsabilité conduit d’évacuation des fumées émises par des appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles. en cas de non-respect de toutes ou partie ! Ne pas éliminer l’air d’évacuation à travers un système de ces règles.
  • Página 44: Précautions

    Précautions Cet électroménager a été conçu et réalisé • Ne chargez pas d’articles qui dégouttent conformément aux normes internationales de d’eau. sécurité. Ces consignes sont fournies pour • Vérifiez avec soin toutes les instructions sur des raisons de sécurité, il faut les respecter les étiquettes des vêtements (voir Linge).
  • Página 45: Économie D'énergie Et Protection De L'environnement

    des produits coiffants dans le sèche-linge, • Ôtez briquet, allumettes et tout autre objet il convient de les laver au préalable à l’aide des poches. d’une dose supplémentaire de détergent. Cette précaution minimise, sans toutefois ! ATTENTION: N’arrêtez pas le sèche- l’éliminer, le risque d’incendie.
  • Página 46: Soin Et Entretien

    Modèle devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est sérieusement compromis : IDV 75 (EU) les temps de séchage sont allongés et vous Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton consommez davantage d’énergie. Cela peut standard »...
  • Página 47: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Côté avant Côté arrière Tableau de bord Panier Prise d’air Performances de fonctionnement Numéro de série et Attention, haute référence Raccordement température Filtre du modèle pour le tuyau d’aération Tableau de bord Touches Touche Haute température Marche Bouton temps de séchage Bouton temps de séchage...
  • Página 48: Paramètres De Séchage

    Paramètres de séchage Temps de séchage Le temps de séchage à sélectionner dépend de la charge et du tissu à sécher (voir tableau). Les 10 dernières minutes du programme correspondent au séchage à froid. ! Pour les grosses charges sélectionnez l’option “Haute Température”, si disponible. Charge Tissus 1 kg...
  • Página 49: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : Causes / Solutions possibles : Problème : •...
  • Página 50: Assistance

    Assistance Pièces détachées Avant d’appeler le Centre de Service après-vente : • Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez de voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à...
  • Página 51: Руководство По Эксплуатации

    Отключение от сети электропитания Чистка фильтра после каждого цикла Чистка барабана после каждого цикла Чистка сушильной машины Описание сушильной машины, 57 Вид спереди IDV 75 Вид сзади Консоль управления Порядок выполнения цикла сушки Запуск программы сушки Настройка сушки, 58 Продолжительность сушки...
  • Página 52: Место Установки Сушильной Машины

    Установка Место установки сушильной машины Стационарная воздухоотводная и сливная система Рекомендуем подсоединить сливной шланг к воздухоотводной • Установите сушильную системе для окон или дверей, которую можно приобрести в том же машину вдали от газовых магазине, где Вы приобрели сушильную машину или в магазине плит, печей, батарей...
  • Página 53: Нивелировка Сушильной Машины

    ! Сушильная машина не должна рециркулировать отработанный ! Производитель снимает с себя какую-либо воздух ответственность в случае несоблюдения ! Неправильная эксплуатация сушильной машины может привести вышеуказанных правил. к пожару. ! Воздух, выходящий из сушильной машины, не должен выводиться ! В случае сомнений касательно вышеизложенных через...
  • Página 54: Предупреждения

    Предупреждения ! Данная стиральная машина (см.Белье относительно максимальной изготовлена в соответствии с загрузки). действующими международными • Не загружать в машину мокрое белье. нормами по безопасности. В целях вашей • При стирке белья следовать всем безопасности необходимо внимательно инструкциям на этикетке (см.Белье). прочитать...
  • Página 55: Технические Данные

    Торговая марка: часто используемые в домашних Торговый знак условиях, в том числе растительное изготовителя: масло, ацетон, денатурированный спирт, Модель IDV 75 (EU) керосин, пятновыводители, скипидар, Изготовитель: Indesit Company воск и его удалители. Необходимо чтобы эти вещи были постираны в горячей Страна-изготовитель: Сделано...
  • Página 56: Уход И Обслуживание

    потреблением электроэнергии. А Indesit также может это может привести к Торговый знак изготовителя: неисправности всей сушильной машины. IDV 75 (EU) Фильтр расположен Номинальная емкость х/б белья для "стандартной за уплотнением программы для х/б белья" при полной загрузке - кг сушильной машины...
  • Página 57: Описание Сушильной Машины

    Описание сушильной машины Вид спереди Вид сзади Консоль Барабан Воздухозаборная Паспортная управления решетка табличка Серийный номер и Осторожно, номер модели Подсоединение Фильтр высокая для сливного температура шланга Консоль управления Кнопка Сильный Кнопка пуска нагрев Рукоятка выбора времени сушки Рукоятка выбора продолжительности сушки Этот...
  • Página 58: Настройка Сушки

    Настройки сушки Продолжительность сушки Продолжительность сушки зависит от объема загруженного белья, от типа белья (см. Таблицу). Цикл ОХЛАЖДЕНИЕ производится в последние 10 минут программы. ! В случае большого объема загруженного белья выберите функцию Сильный нагрев. Объем загрузки Белье 1 кг 2 кг...
  • Página 59: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Если Вам кажется, что сушильная машина неисправна, прочитайте рекомендации по устранению неисправностей перед (См. Сервис). тем, как обратиться в Сервис Неисправность: Возможные причины / Методы устранения: Машина не включается. • Штепсельная вилка плохо вставлена в сетевую розетку. • Отключено энергоснабжение. •...
  • Página 60: Сервисное Обслуживание

    Наши клиенты могут быть уверены, что сотрудники сервисной службы обладают самыми полными знаниями о продукции марки Indesit, поскольку они регулярно проходят обучение и обладают огромным опытом. Ежегодно в колл-центр Indesit поступает более 500 000 звонков. Политика компании - провести для каждого покупателя индивидуальную консультацию и предоставить качественное послепродажное обслуживание.
  • Página 61 көрсету, 66 Токты ажырату Әрбір циклдан кейін сүзгіні тазалау Әрбір циклдан кейін барабанды тексеру Кептіргішті тазалау Кептіргіш сипаттамасы, 67 Алдыңғы жағы IDV 75 Артқы жағы Басқару тақтасы Кептіру циклын орындау жолы Кептіру бағдарламасын бастау Кептіру параметрлері, 68 Кептіру уақыттары Кептіру бағдарламалары мен опциялары...
  • Página 62 Орнату Кептіргіш орнатылатын орын Тұрақты желдету жүйесі Желдету түтігін құрылғыны сатқан сатушыдан немесе • Кептіргішті газ жергілікті қосалқы бөлшектер қоймасынан алуға плиталарынан, болатын терезелерге немесе есіктерге арналған пештерден, желдету жүйесіне қосуды ұсынамыз. батареялардан немесе тамақ пісіру Қабырғадағы желдету тесігі панельдерінен аулақ 1.
  • Página 63 ! Осы нұсқаулар орындалмаса, өндіруші ! Кептіргіштен шығатын ауаны газ немесе басқа отынды жағатын құрылғылардың түтінін шығаруға барлық жауапкершіліктен бас тартады. пайдаланылатын түтікке жіберуге болмайды. ! Шығатын ауаны сорып алу жүйесіне немесе сорып ! Жоғарыдағы көрсетілімдер туралы алу желдеткіші бар кез келген түтікке жіберуге күмән...
  • Página 64 Ескертулер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік қараңыз). стандарттарына сай өңделіп шығарылған. • Үлкен, өте көлемді заттарды кептіргіште Бұл ескертулер қауіпсіздік үшін берілген, кептірмеңіз. сондықтан оларды мұқият орындау қажет. • Акрилат талшықтарын жоғары температураларда кептірмеңіз. • Кептіргіш ішінде жылы заттар болғанда Жалпы...
  • Página 65 Сауда белгісі заттарды кептіргішке салмас бұрын Өндірушінің сауда көбірек жуғыш зат салып, ыстық суда белгісі жуыңыз. Модель IDV 75 (EU) • Поролон (латекс көбігінен жасалған материал деп те аталады) немесе Өндіруші Indesit Company оған ұқсас материалдардан жасалған Өндіру елі (шыққан...
  • Página 66 Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Токты ажырату Кептіргішті тазалау • Метал мен пластиктен жасалған сыртқы жақтарын Пайдаланбаған кезде, оны тазалаған кезде және және резеңке бөлшектерін дымқыл шүберекпен техникалық қызмет көрсету жұмыстарын атқарған кезде тазалауға болады. • Жиналып қалған кез келген түйіршіктерді, кептіргішті...
  • Página 67 Кептіргіш сипаттамасы Алдыңғы жағы Артқы жағы Ауаның кіріс Номиналды қуат Басқару тақтасы саңылауы Барабан тақтасы Сериялық Сақтандыру, жоғары Желдету түтігін нөмір және температура қосу үлгі нөмірі Сүзу нұсқасы Басқару тақтасы Жоғары қызу Бастау түймесі түймесі Кептіру уақытын таңдау тұтқасы Кептіру уақытын таңдау тұтқасы Ол...
  • Página 68 Кептіру параметрлері Кептіру уақыттары Кептіру уақыты салынған кір көлеміне және мата түріне байланысты болады (Кестені қараңыз). Бағдарламаның соңғы 10 минутында САЛҚЫН АЙНАЛДЫРЫП КЕПТІРУ циклы орындалады. ! Үлкен жүктер үшін, бар болса, Жоғары қызу опциясын таңдаңыз. Сыйымдылығы Мата 1 кг 2 кг 3 кг...
  • Página 69: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Кептіргіш дұрыс жұмыс істемей тұр деп ойласаңыз, Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын мына ақаулықтарды жоюға қатысты ұсыныстарды қарап шығыңыз («Көмек» тарауын қараңыз). Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Кептіргіш қосылмайды. • Айыр түйісетіндей розеткаға толығымен кіргізілмеген. • Ток өшкен. •...
  • Página 70 Үй құрылғыларын дұрыс қоқысқа тастау жөнінде ақпарат алу үшін иелер жергілікті басқару мекемелеріне немесе сатушыларына хабарласулуы керек. Бұл құрылғы төмендегі ЕЭО директиваларына сәйкес келеді: - 2006/95/EC (Төмен кернеу директивасы) - 2004/108/EC (Электр магниттік сәйкестік директивасы). Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN)

Tabla de contenido