Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Istruzioni per l’uso
EN
IT
English,13
DE
NL
Deutsch, 37
Nederland, 49
PT
Portuges, 73
PFK 724
Sommario
FR
Français, 25
E S
Espanol, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston PFK 724

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 8 PFK 724 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10 Escludere acqua e corrente elettrica...
  • Página 2: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Página 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Página 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Indicatore luminoso Manopola Tasto e spia tempo residuo Selezione Programma opzione Good Night Tasto e spia...
  • Página 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto inferiore Esempi di caricamento. Cestino delle posate vedi figura vedi figura Cesto superiore Esempi di caricamento...
  • Página 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli Caricare il detersivo vedi a lato Tabella dei programmi...
  • Página 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi) Tabella Opzioni Avvio Mezzo Pastiglie Good Ritardato Carico Multifunz. Night Auto Super Wash Auto Normale Quotidiano Ammollo Rapido 25’ Cristalli...
  • Página 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare A-B-C 2:25’...
  • Página 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Vedi tabella durezza acqua Caricare il brillantante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Página 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale vedi Avvio e utilizzo Prima di contattare l’Assistenza: vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dell’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare l’ambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
  • Página 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo u n m inut o risponde ai comandi circa e reim post are il prog ramm a. •...
  • Página 13 Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher PFK 724 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
  • Página 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Página 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in water supply in the event of anomalies or leaks from order to protect it from any condensation which may inside the appliance.
  • Página 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Good Night option Half load button button and and indicator light...
  • Página 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket see figure only...
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below A good wash result also depends on the correct see Loading the racks amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
  • Página 19: Wash Options

    Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed. see Table of wash cycles Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.
  • Página 20: Wash Cycles

    Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans A-B-C 2:25’ (not to be used for delicate 35 g (A) 35 ml (A)
  • Página 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt SELECT WASH CYCLE Refer to the water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. ON/OFF Measuring out the rinse aid Water Hardness Table °dH °fH...
  • Página 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 23: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance see Wash cycles Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance • Check whether the problem can be resolved using the Disposal Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 25 Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage PFK 724 Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Página 26: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Página 27: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Página 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Página 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du point où il a été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est refermée.
  • Página 31: Options De Lavage

    Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Pause. Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à...
  • Página 32: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
  • Página 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux SÉLECTION PROGRAMME lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni Voir tableau dureté de l'eau de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Página 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 35: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Avant d’appeler le service d’assistance Mise au rebut technique: •...
  • Página 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Página 37 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb PFK 724 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Página 38 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Página 39 New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 59.5 cm siehe Abmessungen Höhe 82 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe Kundendienst...
  • Página 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Optionstaste/ Kontrollleuchte Good Night Restzeit- Anzeigeleuchte Programmwählerknopf Leuchtanzeige Trocknen Salz- Taste- Kontrollleuchte Anzeigeleuchte Nachfüllanzeige Halbe Füllmenge Spülen Anzeigeleuchte Ende Klarspüler- Taste/Kontrollleuchte...
  • Página 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Página 42 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe nebenstehende Spalte Dauerlicht AUTOMATIK-PROGRAMME Programmtabelle...
  • Página 43 (siehe Spülprogrammtabelle) siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifunktions Good Spüloptionen Vorwahl Befüllung -Tabs Night Automatikb. Nein Super Wash Automatikb. Normal Täglicher Abwasch Nein Einweichen Nein Nein Eco Sparprogramm Kurz Nein Nein Kristallgläser Nein...
  • Página 44 Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer Hinweise zur (A) = Dosierkammer A die einen Spülop- Spülprogramm (Toleranz ±10%) Programmwahl tionen (B) = Dosierkammer B Trockengang Std. Min. vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C...
  • Página 45: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz siehe Tabelle Wasserhärte EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
  • Página 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN. Abb.4 "...
  • Página 47: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). siehe Spülprogramme...
  • Página 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 49 Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek PFK 724 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
  • Página 50: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop...
  • Página 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 –...
  • Página 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Toevoegen Toets/Controlelampje Led resterende tijd Onthardingszout optie Good Night Toets/ Controlelampje Controlelampje Selecteerknop Halve lading Hoofdwas Programma's...
  • Página 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Onderrek Inlaadvoorbeelden. Bestekkorf zie afbeelding zie afbeelding Bovenrek Inlaadvoorbeelden...
  • Página 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen EINDE PROGRAMMA’S AUTO bakje A: bakje B: Programmatabel...
  • Página 55 Afwasopties (zie programmatabel) Snel. zie de tabel van de opties Tabel Opties Uitgestelde Halve Multifunctie Good Start lading tabletten Night Auto Super Wash Auto Normaal Dagelijkse afwas Weken Snel Kristal...
  • Página 56: Programma’S

    Programma’s Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie Poeder Vloeibaar Tabletten Hr. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet te gebruiken 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 57: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie de hardheidstabel van het water Tabel Waterhardheid Het glansmiddel toevoegen °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken. * bij deze instelling kan de duur van de cycli iets langer zijn.
  • Página 58: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Página 59: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik 5AHLE?A Afvalverwijdering Storingen en Oplossingen Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat).
  • Página 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een minuut weer geen ingestelde programma’s uit aan en stel het programma opnieuw in. •...
  • Página 61 Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 PFK 724 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 69...
  • Página 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Página 63: Dispositivo De Seguridad Contra Inundación

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm ver el capítulo...
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Indicador luminoso...
  • Página 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales ver más adelante ver Cargar los cestos Seleccione el programa girando el mando de Cargar el detergente SELECCIÓN DE PROGRAMA en sentido horario: haga Los buenos resultados de un lavado dependen también coincidir la muesca que se encuentra en el mando con de la correcta dosificación del detergente, si se excede, el número o con el símbolo del programa.
  • Página 67: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado* Media carga en el cesto superior Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas sólo después de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/Pausa. Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y (ver la tabla de programas) disminuir a la mitad la cantidad de detergente.
  • Página 68: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
  • Página 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para SELECCIÓN DE PROGRAMA lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente Ver la tabla de para lavar a mano. dureza del agua Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura.
  • Página 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 71: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas Tabla de programas Seguridad general Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Eliminación Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: ver Anomalías y Soluciones No llame nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 73: Máquina De Lavar Louça

    Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 PFK 724 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 81...
  • Página 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Página 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra máquina de lavar louça: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Página 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e indicador...
  • Página 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior Exemplos de carregamento. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Cesto superior Exemplos de carregamento...
  • Página 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
  • Página 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem* (veja a tabela dos programas) Tabela Opções Início Meia Pastilhas Good Retardado carga multifunção Night Auto Super Wash Não Auto Normal Quotidiano Não Molho Não Não Rápido 25' Não Não Cristais Não...
  • Página 80 Programas Detergente Duração do Programas que (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa prevêem a Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas secagem ±10%) Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela dureza da água Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ l. nível Carregar o abrilhantador De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior. Carregar o sal regenerante veja Descrição Presente somente em alguns modelos.
  • Página 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 83: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência Tabela dos programas veja Segurança geral Início e utilização veja Início e utilização Assistência Eliminação veja Anomalias e Soluções veja Descrição do Aparelho Economizar e respeitar o ambiente veja Programas...
  • Página 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195089654.00 02/2011 - Xerox Fabriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos •...

Tabla de contenido