Portuges, 73 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 7 Tabella dei programmi LL 42 Brillantante e sale rigenerante, 8 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 9 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavastoviglie...
Installazione Posizionamento e livellamento vedi Assistenza vedi sotto (vedi foglio di Montaggio Collegamenti idraulici ed elettrici Water Stop vedi Assistenza vedi figura...
Página 3
vedi Brillantante e sale rigenerante vedi figura Larghezza cm. 45 Dimensioni Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 Capacità 9 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 4,3 psi – 145 psi Tensione di vedi targhetta caratteristiche alimentazione vedi Descrizione della lavastoviglie Potenza totale...
Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore vedi figura Esempi di caricamento. vedi figura Cestino delle posate Cesto superiore Esempi di caricamento E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare mai il cesto su un solo lato.
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi sotto vaschetta A: vaschetta B: Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio...
Programmi Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei programmi. Durata del Detersivo Indicazioni per la programma (A) = vaschetta A scelta Programma Asciugatura (tolleranza (B) = vaschetta B dei programmi ±10%) Hrs.
Brillantante e sale rigenerante si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lacqua è dura o molto dura. vedi figura Caricare il brillantante vedi figura Non versare MAI il brillantante direttamente allinterno della vasca. Consumo Posizione Durezza dell’acqua Autonomia Sale (cicli/2 kg) (grammi selettore...
Manutenzione e cura Pulire i filtri I filtri puliscono lacqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.
Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare lAssistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzioni: •...
Assistenza Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato. In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ...
Página 13
Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, Starting the dishwasher LL 42 Loading the detergent Washing options Wash cycles, 19 Wash cycle table Rinse aid and refined salt, Loading the rinse aid...
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the To a suitable cold water connection point: before machine, so that the new owner may benefit from the attaching the hose, run the water until it is perfectly advice contained within it.
After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the Connect the outlet hose (without bending it) to a drain salt dispenser with water and add approximately 2 kg of duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest salt (see Rinse aid and refined salt).
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel Control panel DRYING START/RESET RINSES button Delayed Start...
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from Open the left and right guide rail the crockery and empty liquids from glasses and cups. stops and pull out the rack; position After loading the appliance, check that the sprayer arms it higher or lower as required, slide it can rotate freely.
Start-up and use Starting the dishwasher Loading the detergent 1. Open the water inlet valve. 2. Press the ON/OFF button: the machine will emit a beep and the ON/OFF indicator light will illuminate. 3. Open the door and measure out a suitable amount of detergent (see below).
Wash cycles Wash cycle table Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration. Wash cycle Detergent duration (A) = compartment A Wash cycle selection Wash cycle Drying (tolerance instructions (B) = compartment B ±10%) Hrs.
Rinse aid and refined salt when the green float cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser; when the LOW SALT indicator light on the panel flashes; if your machine is not equipped with an indicator light or a green float: approximately every 30 wash cycles;...
Care and maintenance Cleaning the filters The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned. Clean the filters regularly. After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.
Precautions and advice The appliance was designed and manufactured Consumers should contact their local authority or in compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Problem: Possible causes / Solutions: • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r The dishwasher does not start.
Assistance Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LL 42 Options de lavage Programmes, 31 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 32 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
Installation Raccord du tuyau damenée de leau Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive toujours lappareil. A une prise deau froide : vissez bien le tuyau damenée à un robinet à...
Conseils pour le premier lavage Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou premier lavage, remplissez complètement deau le réservoir bien accrochez-le au bord dun évier;...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes Bandeau de commandes...
Charger les paniers Ouvrez les butées des glissières du Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle panier à droite et à gauche et sortez des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. le panier; positionnez-le en haut ou en Après avoir chargé...
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon 1. Ouvrir le robinet de l'eau. dosage du produit de lavage, suivez les conseils 2. Appuyer sur la touche ON/OFF : un bip retentit et le du fabricant.
Programmes Tableau des programmes Les lave-vaisselle Ariston sont équipés dun système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la durée des programmes. En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave- quand le flotteur vert nest plus visible à travers le vaisselle. couvercle du sel; Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits ...
Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent leau de lavage des résidus daliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyez les filtres régulièrement. Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
Précautions et conseils Economies et respect de Cet appareil a été conçu et fabriqué lenvironnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies deau et délectricité attentivement.
Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique (voir Assistance). Anomalies : Causes / Solutions possibles : • La f ic he n’es t pas bien b ran c hée dans la p ris e ou il y a une pa nne de L e l ave- vai ss el l e n e d ém ar re c ourant .
Service Avant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies et remèdes). Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé...
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. siehe Abbildung siehe Abbildung Beschickungsbeispielen Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite.
Página 43
Spülprogramme Die Ariston-Geschirrspüler sind mit einem automatischen Siebfilter-Reinigungssystem ausgestattet, die Dauer der Spülprogramme könnte hierdurch verlängert werden. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülprogramm Trocknen (B) = Dosierkammer B (Toleranz Programmwahl ±10%) in pulverform flüssig Tabs Hrs. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und 24 gr (A)
Klarspüler und Regeneriersalz Der Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. siehe Abbildung Sollte das Nachfüllen von Salz erforderlich sein, sollte dies sofort vor der Durchführung eines Spülgangs erfolgen, damit die übergelaufene Salzlösung sofort entfernt wird. siehe Abbildung Füllen Sie den Klarspüler NIEMALS direkt ins Innere...
Störungen und Abhilfe siehe Kundendienst Störungen: M ögliche Ursachen / Lösungen: • D e r N e t z s t e c k e r s t e c k t n i c h t f e s t g e n u g i n d e r S t e c k d o s e , o d e r e s b e s t e h t D e r G e s c h i r r s p ü...
Página 49
AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 50-51 Beschrijving van het apparaat, 52 Het laden van de rekken, 53 Starten en gebruik, 54 LL 42 Programmas, 55 Glansmiddel en zout, 56 Onderhoud en verzorging, 57 Voorzorgsmaatregelen en advies, 58 Storingen en oplossingen, 59 Service, 60...
Installatie Plaatsing en nivellering zie Service zie Installatieblad onder Hydraulische en elektrische aansluitingen Water Stop zie Service afbeelding...
Página 51
Glansmiddel en zout zie afbeelding breedte cm 45 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 9 bordensets 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer zie Beschrijving van de afwasautomaat 4,3 psi – 145 psi Netspanning Zie typeplaatje Totaal Zie typeplaatje opnemingsvermogen...
Het laden van de rekken Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek zie afbeelding Inlaadvoorbeelden. zie afbeelding Bestekkorf Bovenrek Inlaadvoorbeelden We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer.
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen (zie onder) (zie Het laden van de rekken) (zie onder) bakje A: bakje B: 1. Open het deksel C door middel van de knop D. 2. Doseer het afwasmiddel met behulp van de Tabel van de programmas: ...
Programmas Tabel van de programmas Afwasmiddel Duur van het Aanwijzingen voor (A) = bakje A programma Programma Drogen (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Hrs. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet voor 24 gr (A) 24 ml (A) 2:00’...
Glansmiddel en zout Beschrijving We raden u echter wel aan zout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Het glansmiddel toevoegen zie afbeelding afbeelding Hardheid van het water Zoutverbruik Autonomie Stand pijl (gram/cyclus) (cycli/2kg) °dH °fH °mmol/l 0 - 10 0 - 17...
Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programmas Tabel van de programmas zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Vernietiging van oude electrische apparaten #&...
Storingen en oplossingen zie Service Storingen: M ogelijke oorzaken / O plossingen: • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t D e a f w a s a u t o m a a t s t a r t n i e t .
Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergente LL 42 Opciones de lavado Programas, 67 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 68 Cargar el abrillantador...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver Asistencia ver más ver la hoja de Montaje adelante Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas Water Stop ver Asistencia ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura Presente sólo en algunos modelos.
Advertencias para el primer lavado Conexión del tubo de descarga de agua Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Datos técnicos Conexión eléctrica ancho: 45 cm Dimensiones altura: 85 cm profundidad: 60 cm Capacidad 9 cubiertos estándar Presión del 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) agua de 4,3 si –...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón...
Cargar los cestos Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior ver la figura Ejemplos de carga. ver la figura Ejemplos de carga del cesto superior Cesto de los cubiertos Ejemplos de carga del cesto inferior Vajilla no adecuada para el lavado en Cesto superior lavavajillas...
Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en marcha el lavavajillas El éxito del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente, indicada por el fabricante. Si se excede la cantidad indicada, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Programas Los lavavajillas Ariston poseen un sistema automático de limpieza de los filtros que puede prolongar la duración de los programas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones, varían según el modelo de lavavajillas.
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para cuando, observando el tapón de sal, no se ve lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es dura Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es...
Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente. Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante esté...
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Anomalías y soluciones ver Asistencia Anomalías: Posibles causas / Soluciones: • E l e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a c a s a E l l a v a v a j i l l a s n o a r r a n c a n o h a y c o r r i e n t e .
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver Anomalías y soluciones). Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto. Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.
Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LL 42 Opções de lavagem Programas, 79 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 80 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 81...
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de junto ao aparelho. carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 gás;...
Página 75
Após a instalação, imediatamente antes da primeira lavagem, encha completamente de água o reservatório Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um do sal e acrescente aproximadamente 2 kg de sal (veja conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em Abrilhantador e sal regenerante): é...
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Secagem...
Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Abra os trincos das guias do cesto comida das louças e esvazie os copos e as taças dos à direita e à esquerda e retire o resíduos de líquido. cesto;...
Início e utilização Ligue a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Carregue na tecla ON/OFF: ouve-se um bip e o indicador luminoso ON/OFF acende-se. 3. Abra a porta e dose o detergente (veja a seguir). 4.
Página 79
Programas As máquinas de lavar louça da Ariston dispõem de um sistema automático de limpeza dos filtros que pode prolongar a duração dos programas. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de deter- gente.
Abrilhantador e sal regenerante em caso de falta de indicador ou de bóia verde: aproximadamente a cada 30 ciclos de lavagem; 1. Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do reservatório no sentido anti-horário. 2. Somente para a primeira utilização: encha o reservatório de água até...
Manutenção e cuidados Limpar os filtros Os filtros limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.
Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído Os consumidores devem contactar as autoridades conforme as normas internacionais de segurança. locais ou os pontos de venda para solicitar Estas advertências são fornecidas por razões de informação referente ao local apropriado onde segurança e devem ser lidas com atenção.
Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica (veja Assistência). An o m alias: P o ssíveis cau sas / S o lu çõ es: •...
Assistência 195062103.01 11/2007 Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.