Descargar Imprimir esta página

Beninca DU.CNI Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Tappo di sicurezza.
Fissaggio coperchio.
Safety cap.
Cover fixing.
Sichereitsdeckel.
Deckelbefestigung.
Bouchon de sécurité.
Fixation couvercle.
Tapón de seguridad.
Fijación de la tapa.
R
294
Drenaggio acqua.
Water drainage.
Loch zur Wasserdrainage.
Drainage eau.
Drenaje de agua.
Fig.1
Muro.
Wall.
Wand.
Mur.
Muro.
Posizione motoriduttore.
Reduction gear position.
Stellung Getriebemotor.
Position motoréducteur.
Posición del motorreductor.
Foro per passaggio cavi.
Cable hole.
Loch für Kabeleinlass.
Trou pour passage câbles.
Agujero para pasar cables.
364
214
Apre.
°
Open.
105
Öffnen.
Ouvre.
Abre.
Gate wing.
S
°
95
Muro.
Gate wing.
Wall.
Wand.
Mur.
Muro.
A
Min.60
°
45
Z
Fig.2
Standard.
Standard.
Standard.
Standard.
Standard.
Anta.
Anta.
Gate wing.
Torflügel.
Torflügel.
Porte.
Porte.
Hoja.
Hoja.
R
Apre.
Apre.
Open.
Open.
Öffnen.
Öffnen.
Ouvre.
Ouvre.
Abre.
Abre.
Interno.
Inside.
Innenraum.
Intérieur.
Interior.
Anta.
Anta.
Gate wing.
Torflügel.
Torflügel.
R
Porte.
Porte.
Hoja.
Hoja.
Fig.4
Controllare che l'asse A sia perfettamente a piombo.
Make sure that the A axis be perfectly at right angle.
Prüfen, ob Achse A perfekt lotgerecht ist.
Contrôler que l'axe A est parfaitement vertical.
Controlar que el eje A esté perfectamente a plomo.
Controllare l'orizzontalità.
Check that the casing is horizontally positioned.
Prüfen, ob Lage waagerecht.
Contrôler le niveau horizontal.
Controlar la horizontalidad.
Apre.
°
Open.
105
Öffnen.
Ouvre.
Abre.
S
°
95
Muro.
Wall.
Wand.
Mur.
Muro.
Fig.3
Muro.
Wall.
Wand.
Mur.
Muro.
Posizione motoriduttore.
Reduction gear position.
Stellung Getriebemotor.
Position motoréducteur.
Posición del motorreductor.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Du.czs