Página 1
Інструкції з техніки безпеки 安全規程 Udhëzime sigurie ö ± º q « ∞ √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸ | L M È « ≥ U « ∞ F ∑ u ¸ œ ß www.rowenta.com / www.tefal.com...
Página 3
a. Boutons de commandes a. Betjeningsknapper a. Ovládací tlačítka b. Poignées de transport b. Transporthåndtak b. Přepravní rukojeti c. Partie « Radiant » c. "Stråledel" c. „Topná“ část d. Partie « Soufflant » d. "Blåsedel" d. Část „Ventilace“ e. Pieds e.
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d’emploi. CONSEILS DE SECURITE ATTENTION : Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon. L’appareil doit être utilisé...
Página 5
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont bénéficier, l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas placer votre appareil juste en dessous d’une prise de courant murale.
Página 6
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives basse tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement…). Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une application industrielle. Déroulez entièrement le cordon avant chaque utilisation. Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré...
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet www.rowenta.com / www.tefal.com. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise vor der ersten Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf.
Página 8
DAS GERÄT NIEMALS ABGEDECKT WERDEN Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern oder schnell verwundbaren Personen ist besondere Vorsicht geboten. Kinder unter 3 Jahre müssen genügend Abstand zum Gerät einhalten, besonders wenn sie nicht permanent beaufsichtigt werden können.
Página 9
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose auf. Dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens oder eines Schwimmbads benutzen. Es darf niemals Wasser in das Gerät eindringen. Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Gegenständen und Produkten und halten Sie generell einen Abstand von mindestens 1 m zwischen dem...
Página 10
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr und kontaktieren Sie einen zugelassenen Servicebetrieb, falls: • Ihr Gerät hingefallen ist, • Ihr Gerät oder sein Stromkabel beschädigt ist, • Ihr Gerät nicht normal funktioniert. Sie finden eine Liste zugelassener Servicebetriebe auf der internationalen Garantiekarte von ROWENTA / TEFAL.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Diese Anweisungen sind auch im Internet unter www.rowenta.com / www.tefal.com verfügbar. Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep the instruction manual for reference.
Página 12
they have received instructions and training on how to use the appliance safely and are fully aware of the dangers. Children should not be allowed to play with the appliance. Children aged eight or more may not clean or carry out maintenance unless they are supervised by an adult.
Página 13
manufacturer, the manufacturer's after-sales service department or a similarly qualified person, to avoid danger. For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). This appliance is designed for household use only. It should not be used for industrial applications.
• Your appliance has fallen to one side; • Your appliance or its power cable is damaged; • Your appliance is not functioning properly. You can find a list of approved service centres on the ROWENTA / TEFAL international warranty map. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! ...
Página 15
mogen het apparaat niet aansluiten, afstellen, reinigen of het onderhoud ervan uitvoeren. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar en personen zonder ervaring of kennis of met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, indien zij instructies hebben ontvangen en worden begeleid bij het veilige gebruik ervan en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld.
Página 16
Waarschuwing: bepaalde delen van dit apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Er moet bijzonder toezicht worden uitgeoefend indien kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn in de nabijheid van het apparaat. Raak tijdens de werking van het apparaat het "stralende" gedeelte niet aan (dit gedeelte wordt zeer heet en kan ernstige brandwonden veroorzaken).
Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een erkend servicecentrum indien: • uw apparaat is gevallen, • het apparaat of het netnoer beschadigd is, • het apparaat niet normaal werkt. De lijst met erkende servicentra is beschikbaar op het internationale garantiebewijs van ROWENTA / TEFAL. BESCHERM HET MILIEU! ...
Página 18
Per evitare rischi di surriscaldamento e di fuoco, NON COPRIRE MAI L'APPARECCHIO Alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e causare delle bruciature. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili. Mantenere l'apparecchio a distanza da bambini di età inferiore ai 3 anni, salvo qualora siano sorvegliati costantemente.
Página 19
Non toccare l'apparecchio con le mani umide Non utilizzare l'apparecchio vicino ad oggetti e prodotti infiammabili e, in generale, rispettare una distanza minima di 1 metro tra l'apparecchio e qualsiasi oggetto (muri, tende, aerosol, ecc.). Non utilizzare l'apparecchio di riscaldamento con un dispositivo di controllo termico, un programmatore, un timer o qualsiasi altro dispositivo che metta l'apparecchio di riscaldamento in funzione automaticamente, in quanto vi è...
Non utilizzare l'apparecchio e contattare un centro assistenza autorizzato se: • L'apparecchio è caduto, • L'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, • L'apparecchio non funziona correttamente. L'elenco dei Centri assistenza autorizzati è riportato sulla scheda di garanzia internazionale ROWENTA / TEFAL. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! ...
Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones. CONSEJOS DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general del aparato, de la toma y del cable. El aparato debe utilizarse en las condiciones normales de uso que se indican en estas instrucciones.
Página 22
o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre funcionamiento del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
(Directivas de baja tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente, etc.). Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. Por consiguiente, no se puede utilizar para una aplicación industrial. Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización. No ponga a funcionar el aparato en un local con demasiado polvo o que presente riesgos de incendio.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicio para que pueda ser procesado. Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.rowenta.com / www.tefal.com. Leia atentamente o folheto de instruções e os conselhos de segurança antes da primeira utilização do aparelho.
Página 25
compreendam todos os potenciais perigos. As crianças entre os três e os oito anos não devem instalar, regular ou limpar o aparelho, nem proceder a tarefas de manutenção. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à...
Página 26
temperaturas bastante elevadas e provocar queimaduras. É necessária uma vigilância especial dos espaços na presença de crianças ou pessoas vulneráveis. Não toque na parte de «Radiação» durante o funcionamento (essa parte atinge temperaturas suscetíveis de provocar queimaduras graves). É aconselhável aguardar 15 minutos após a paragem do aparelho antes de o manipular.
Entregue-o num ponto de recolha ou, na ausência deste, num Centro de Assistência Técnica autorizado, para possibilitar o seu tratamento. Estas instruções estão também disponíveis no nosso site Web www.rowenta.com / www.tefal.com. Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις συμβουλές ασφαλείας και...
Página 28
υπάρχουν παιδιά και ευάλωτα άτομα. Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών πρέπει να μένουν σε απόσταση από τη συσκευή, εκτός εάν βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη. Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών μπορούν μόνο να ενεργοποιούν ή να απενεργοποιούν τη συσκευή, υπό την προϋπόθεση ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί...
Página 29
συσκευής σας και οποιουδήποτε αντικειμένου (τοίχων, κουρτινών, αεροζόλ κ.λπ…). Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή θέρμανσης με μηχανισμό θερμικού ελέγχου, προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή οποιοδήποτε άλλο μηχανισμό που θέτει αυτόματα τη συσκευή θέρμανσης υπό τάση, επειδή υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν η συσκευή είναι καλυμμένη...
Página 30
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σε κέντρο συλλογής ή, ελλείψει αυτού, σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής για την επεξεργασία της. Οι οδηγίες αυτές διατίθενται επίσης στην ιστοσελίδα μας, στη διεύθυνση www.rowenta.com / www.tefal.com.
Página 31
Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noga innan du använder produkten. Spara den här bruksanvisningen. SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING: Kontrollera att apparaten, kontakten och sladden är i gott skick före varje användning. Apparaten ska användas under normala förhållanden så som dessa definieras i den här texten. För att undvika risk för överhettning och eldsvåda, TÄCK ALDRIG ÖVER APPARATEN Vissa delar av produkten kan bli mycket varma och ge...
Página 32
(däribland barn) som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person som ansvarar för deras säkerhet instruerat dem eller under användningen utövar tillsyn över dem. Barn bör hållas under uppsikt så...
Página 33
Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk. Den får alltså inte användas inom industrin. Rulla ut sladden helt och hållet före varje användning. Använd inte apparaten i dammiga lokaler, eller lokaler där det finns risk för brand. För aldrig in något föremål (t.ex. en nål eller liknande) i apparaten. Använd inte förlängningsdosa.
Página 34
Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller till ett godkänt servicecenter för vidare hantering. De här anvisningarna finns även på vår webbplats www.rowenta.com / www.tefal.com. Læs brugsanvisningen og sikkerhedsinstruktionerne grundigt før brug, og gem denne brugsanvisning. SIKKERHEDSANVISNINGER...
Página 35
risici. Børn må ikke lege med apparatet. Apparatet må kun rengøres og vedligeholdes af børn, hvis de er mindst 8 år, og kun under opsyn af en voksen. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden erfaring eller kendskab, medmindre de er under opsyn eller har fået forudgående vejledning i brugen af apparatet af en person,...
Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet. Det kan derfor ikke anvendes til industriel brug. Rul altid ledningen helt ud, før apparatet tages i brug. Brug ikke apparatet i et støvet lokale eller i et lokale med brandrisici. Stik aldrig genstande ind i apparatet (f.eks.
Página 37
Du kan finde en liste over autoriserede serviceværksteder på det internationale ROWENTA / TEFAL- garantibevis. TÆNK PÅ MILJØET! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Aflever apparatet på et indsamlingscenter for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Página 38
käyttämisestä tai joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, jos he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat toisen henkilön valvonnassa ja he tuntevat laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa eivät saa tehdä lapset, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja heitä...
Página 39
käsittelyä. Irrota laitteen virtakytkentä ja anna laitteen jäähtyä ennen laitteen korjaamista ja huoltotoimenpiteitä. Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on jätettävä vaaran välttämiseksi valmistajan, myynninjälkeisten palveluiden vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi. Laite on voimassa olevien käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja säännösten mukainen (alijännitettä, elektromagneettista yhteensopivuutta ja ympäristöä koskevat direktiivit jne.).
Página 40
Laitteessa on useita materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää. Toimita laite keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jossa se käsitellään asianmukaisesti. Nämä ohjeet ovat saatavilla myös verkkosivullamme osoitteessa www.rowenta.com / www.tefal.com. Før bruk, les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene nøye, og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Hver gang før apparatet tas i bruk, sjekk den generelle...
Página 41
med mindre de er under konstant tilsyn. Barn mellom 3 og 8 år kan kun skru apparatet på eller av dersom apparatet er plassert eller installert i sin normale bruksposisjon, dersom barnet er under overvåking eller har fått de nødvendige instruksjoner om bruk av apparatet og har forstått de potensielle faremomenter som er knyttet til bruken.
Página 42
skrus apparatet på automatisk. Det er nemlig risiko for brann dersom varmeapparatet er tildekket eller ikke er riktig plassert. NB: Visse deler av dette apparatet kan blir meget varme, og kan forårsake brannakader. Stedet der apparatet står skal overvåkes nøye ved tilstedeværelse av barn eller sårbare personer.
• Apparatet har vært utsatt for et fall • Apparatet eller ledningen er skadet • Apparatet ikke fungerer normalt. Du finner listen over godkjente servicesentre på det internasjonale ROWENTA / TEFAL-garantikortet. TENK GRØNT! Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Página 44
ACOPERIŢI NICIODATĂ APARATUL Anumite părţi ale acestui produs se pot supraîncălzi şi pot provoca arsuri. Trebuie acordată o atenţie specială în prezenţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile. Se recomandă să nu lăsaţi aparatul în apropierea copiilor mai mici de 3 ani, cu excepţia cazului în care aceştia află sub supraveghere continuă.
Página 45
Nu permiteţi niciodată pătrunderea apei în aparat. Nu atingeţi niciodată aparatul cu mâinile umede. Nu utilizaţi aparatul în apropierea unor obiecte sau a unor produse inflamabile şi, în general, respectaţi o distanţă de minimum 1 m între aparatul dumneavoastră şi orice alt obiect (pereţi, perdele, aerosol etc...).
• aparatul a suferit un impact prin cădere, • aparatul sau cablul de alimentare este deteriorat, • aparatul nu funcţionează normal. Puteţi găsi lista centrelor de service autorizate pe certificatul de garanţie internaţional ROWENTA / TEFAL. SĂ CONTRIBUIM LA PROTECŢIA MEDIULUI! ...
Преди всяка употреба прочетете внимателно упътване за употреба, както и съветите за безопасност, и запазете това упътване. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Преди всяко използване, проверявайте общото състояние на уреда, щепсела и кабела. Уредът трябва да се използва в нормалните условия на експлоатация, посочени...
Página 48
ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно използването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. Не поставяйте уреда точно под стенен електрически контакт. Не използвайте този уред в близост до вана, душ, мивка или басейн. Никога...
Página 49
Не използвайте Вашия уред и се обърнете към оторизиран сервизен център, в случай че: • Уредът е паднал, • Вашият уред или неговият захранващ кабел са повредени, • Вашият уред не работи нормално. Можете да намерите списък с оторизираните сервизни центрове в международната гаранционна карта ROWENTA / TEFAL.
Предайте този уред в пункт за събиране или, при липса на такъв, в упълномощен сервиз, за да бъде преработен. Настоящите указания са налични и в нашия интернет сайт www.rowenta.com / www.tefal.com. Preden začnete napravo uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila, navodila shranite.
Página 51
Za to napravo ni predvideno, da bi jo lahko uporabljale osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, prav tako ni namenjena za uporabo ljudi, ki nimajo nobenega predhodnega znanja ali izkušenj, razen če so prejeli predhodna navodila v zvezi z uporabo naprave od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, oziroma če jih ta oseba nadzoruje.
Página 52
• je vaša naprava padla na tla, • je vaša naprava ali kabel za napajanje naprave poškodovan, • vaša naprava ne deluje pravilno. Seznam pooblaščenih servisnih centrov lahko poiščete na mednarodnem garancijskem listu ROWENTA / TEFAL. SODELUJMO PRI ZAŠČITI OKOLJA! ...
Prije prve uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu te ih sačuvajte za kasnije. SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE: Prije svake uporabe provjerite opće stanje uređaja, priključka i kabela. Uređaj se mora koristiti u uobičajenim uvjetima za uporabu, kako je navedeno u ovom priručniku. Kako biste izbjegli opasnost od pregrijavanja i zapaljivanja, NIKAD NE PREKRIVAJTE UREĐAJ Neki se dijelovi uređaja mogu jako zagrijati i uzrokovati opekline.
Página 54
Ne dirajte uređaj mokrim rukama. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih predmeta i proizvoda i uvijek održavajte udaljenost od najmanje 1 m između uređaja i svih predmeta (zidovi, zastori, osvježivač zraka itd.). Ne koristite uređaj za grijanje s uređajem za kontrolu temperature, programatorom, uređajem za mjerenje vremena ili bilo kojim drugim uređajem koji automatski stavlja uređaj za grijanje pod napon jer, ako je uređaj za grijanje prekriven ili nepravilno postavljen, postoji opasnost...
Odnesite ga na odlagalište ili, ako ga nema, u ovlašteni servis kako bi se mogao obraditi. Ove su upute također dostupne na našoj internetskoj stranici www.rowenta.com / www.tefal.com. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo i bezbednosne odredbe pre upotrebe i čuvajte ovaj priručnik.
Página 56
Morate obratiti posebnu pažnju u prisustvu dece i osoba slabijeg zdravlja. Decu ispod 3 godine starosti treba držati dalje od uređaja, osim ako nisu pod stalnim nadzorom. Deca između 3 i 8 godina starosti mogu samo da uključe i isključe aparat, nakon čega se aparat postavlja ili instalira u normalni radni položaj.Deca treba da budu pod nadzorom ili upućena u korišćenje aparata na bezbedan način i da razumeju potencijalne rizike.Deca...
Página 57
do opekotina. Potreban je poseban nadzor prostorija u prisustvu dece i osetljivih lica. Ne pokušavajte da dodirujete "užareni" deo tokom rada (on postiže visoke temperature i može dovesti do teške opekotine). Preporučujemo da sačekate 15 minuta nakon zaustavljanja aparata pre bilo kakvog rukovanja njime. Isključite vaš...
Página 58
Odnesite aparat u centar za reciklažu otpadnih materija ili, ako takvog centra nema, u ovlašćeni servis. Ovo uputstvo za upotrebu je dostupno na našem internet sajtu www.rowenta.com / www.tefal.com. Pažljivo pročitajte ove upute i sigurnosne mjere prije upotrebe i čuvajte ove upute.
Página 59
Ovaj aparat smiju koristiti djeca od 8 godina ili starija, te osobe koje nemaju iskustva i znanja ili ukoliko imaju umanjene fizičke, čulne ili mentalne kapacitete, ako su prošle obuku, ako su pod nadzorom kako bi mogle sigurno upravljati aparatom, te ako su svjesne svih rizika.
Página 60
Nikada sami ne rasklapajte aparat. Loša popravka aparata predstavlja rizik po korisnika. Ne koristite aparat i pozovite servisni centar ako: • Ispustite aparat, • su aparat ili strujni kabal oštećeni, • Vaš aparat ne radi normalno. Možete pronaći spisak ovlaštenih servisa na međunarodnoj garancijskoj kartici ROWENTA / TEFAL.
Odnesite aparat u centar za reciklažu otpadnih materijala ili, ako takvog centra nema, u ovlašteni servis. Ove upute su također dostupne na našoj web stranici www.rowenta.com / www.tefal.com. Przed pierwszym użyciem proszę uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i z zaleceniami bezpieczeństwa.
Página 62
dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci w wieku poniżej 8 roku życia i wymagają nadzoru osoby dorosłej. Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby...
Página 63
W trosce o bezpieczeństwo użytkowników zagwarantowano zgodność urządzenia z normami i obowiązującymi przepisami (dyrektywami dotyczącymi niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, środowiska itd.). Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się zatem do zastosowań przemysłowych. Przed każdym użyciem całkowicie rozwinąć przewód. Nie używać...
Página 64
Należy je przekazać do punktu zbiórki odpadów lub w przypadku jego braku – do autoryzowanego punktu serwisowego, w celu przeprowadzenia utylizacji urządzenia. Niniejsza instrukcja jest również dostępna w naszej witrynie internetowej www.rowenta.com / www.tefal.com. Lugege enne seadme esmakordset kasutamist tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhend ja ohutusnõuded ning hoidke kasutusjuhend alles.
Página 65
Kolme kuni kaheksa aasta vanused lapsed ei tohi seadet vooluvõrku ühendada, puhastada ega hooldada." "Seadet võivad kasutada kaheksa aasta vanused ja vanemad lapsed ning piisavate kogemuste ja teadmisteta või piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed, kui neile on seadme kasutamist põhjalikult õpetatud, neid juhendatakse ning nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud riskidest.
võimaliku ohumomendi vältimiseks lasta tootjatehasel, selle müügijärgsel klienditeenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada. Teie turvalisuse tagamiseks vastab see seade kohaldatavatele standarditele ja nõuetele (madalpinget, elektromagnetilist ühilduvust, keskkonda jne käsitlevad direktiivid). See seade on mõeldud vaid kodumajapidamises kasutamiseks. Seda ei tohi seega tööstuslikuks otstarbeks kasutada. Kerige toitejuhe enne iga kasutuskorda täiesti lahti.
Teie seade sisaldab mitmeid korduvkasutatavaid või ringlussevõetavaid materjale. Tooge seade kogumispunkti või kogumispunkti puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, kus seade utiliseeritakse nõuetekohaselt. Käesolevad juhised on saadaval ka meie veebisaidil www.rowenta.com / www.tefal.com. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, įdėmiai perskaitykite naudojimo ir saugos instrukciją bei saugokite ją. SAUGUMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO: Kaskart prieš...
Página 68
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat patirties ar žinių neturintys asmenys arba asmenys, kurių fizinės, jutiminės ar protinės galimybės ribotos, jei jie buvo išmokyti tinkamai naudotis prietaisu ir žino galimus pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Vaikams draudžiama valyti prietaisą...
Página 69
Blogai pataisytas prietaisas gali kelti pavojų. Nenaudokite prietaiso ir susisiekite su įgaliotu techninės priežiūros centru, jei: • prietaisas nukrito, • prietaisas ar jo maitinimo laidas buvo pažeisti, • prietaisas veikia neįprastai. Techninės priežiūros centrų sąrašą galima rasti tarptautinėje ROWENTA / TEFAL garantijoje.
Pristatykite jį į surinkimo punktą arba, jei tokio nėra, į įgaliotą techninės priežiūros centrą, kad prietaisas būtų perdirbtas. Šią instrukciją taip pat galima rasti internete, adresu www.rowenta.com / www.tefal.com. Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un drošības norādījumus, un saglabājiet šo lietošanas pamācību.
Página 71
fiziskām, maņu vai garīgām spējām, kā arī personas ar nepietiekamu pieredzi vai zināšanām, ja vien persona, kas atbild par viņu drošību, tās neuzrauga vai nav tās iepriekš iepazīstinājusi ar ierīces lietošanu. Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. Nenovietojiet ierīci tieši zem kontaktligzdas sienā.
Página 72
• ierīce nokrīt zemē; • ierīce vai strāvas vads ir bojāts; • ierīce nedarbojas kā parasti. Sertificēto tehniskās apkopes centru saraksts ir atrodams ROWENTA / TEFAL starptautiskās garantijas kartē ATBALSTIET VIDES AIZSARDZĪBU! Jūsu ierīcē ir daudzi atkārtoti izmantojami un pārstrādājami materiāli.
Před použitím přístroje si pozorně prostudujte návod k použití a bezpečnostní pokyny a uschovejte je. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: Před každým použitím zkontrolujte celkový správný stav přístroje, zásuvky a napájecí šňůry. Přístroj lze provozovat jedině za běžných podmínek použití popsaných v tomto návodu. NIKDY PŘÍSTROJ NEZAKRÝVEJTE kvůli riziku přehřátí...
Página 74
Nikdy nedopusťte, aby se do přístroje dostala voda. Nedotýkejte se přístroje vlhkýma rukama Nepoužívejte přístroj v blízkosti vznětlivých předmětů a produktů. Obecně vždy zachovávejte mezi přístrojem a okolními předměty (zdmi, záclonami, spreji, atd…) minimální vzdálenost 1m. Nepoužívejte tento ohřívač společně s termostatem, programovačem, časovým spínačem nebo jakýmkoli jiným zařízením na automatické...
Odevzdejte jej ve sběrném místě nebo autorizovanému servisnímu středisku k recyklaci. Tyto pokyny jsou uvedené rovněž na našich internetových stránkách www.rowenta.com / www.tefal.com. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a bezpečnostné odporúčania a odložte si návod na použitie.
Página 76
Niektoré časti tohto produktu sa môžu príliš zohriať a spôsobiť popáleniny. Je potrebné venovať osobitnú pozornosť v prítomnosti detí a zraniteľných osôb. Je potrebné dbať na to, aby sa deti do 3 rokov nedostali do blízkosti prístroja, minimálne v prípade, keď nie je zabezpečený dohľad nad nimi. Deti vo veku 3 až...
Página 77
pod automatické napätie, pretože môže vzniknúť riziko požiaru, ak sa zariadenie na kúrenie prevráti alebo položí do nesprávnej polohy. Upozornenie: Niektoré časti tohto prístroja sa môžu príliš zohriať a spôsobiť popáleniny. V prítomnosti detí a zraniteľných osôb je potrebné venovať osobitnú pozornosť. Nepokúšajte sa dotknúť...
• prístroj spadol, • prístroj alebo jeho napájací kábel sú poškodené, • prístroj nefunguje ako zvyčajne. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je uvedený na medzinárodnej záručnej karte spoločnosti ROWENTA. CHRÁŇME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE! Váš prístroj obsahuje veľa cenných alebo recyklovateľných materiálov.
Página 79
Három évesnél fiatalabb gyermekeket csak akkor szabad a készülék közelébe engedni, ha állandó felügyelet alatt vannak. A készüléket 3–8 éves gyermekek kizárólag akkor hozhatják működésbe vagy állíthatják le, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a potenciális veszélyeket, valamint, ha a készülék normál működési helyzetbe van felszerelve vagy beállítva.
Página 80
Ne használjon a fűtőberendezést automatikusan feszültség alá helyező termosztátot, időzítőt vagy más eszközt, mert az tüzet okozhat, ha a fűtőberendezés le van takarva vagy az elhelyezése nem megfelelő. Figyelem: a berendezések egyes részei jelentős mértékben felmelegedhetnek és égési sérülést okozhatnak. Fokozott felügyeletre van szükség, ha a helyiségben gyermekek vagy csökkent képességű...
• A készülék leesett, • A készülék vagy annak tápkábele sérült, • A készülék nem megfelelően működik. A hivatalos márkaszervizek jegyzéke megtalálható a ROWENTA / TEFAL nemzetközi garanciakártyáján VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN ! Ez a készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Página 82
gösterilmelidir. 3 yaşından küçük çocukların sürekli gözetim altında olmaksızın cihaza yaklaşmalarına izin verilmemelidir. 3 ila 8 yaş arasındaki çocuklar, ancak cihazın normal çalışma konumunda yerleştirilmesi ve bu çocukların gözetim altında olması ya da cihazın güvenli bir şekilde çalışması konusundaki talimatları bilmeleri ve potansiyel tehlikelerini anlamaları...
Página 83
kapattıktan sonra 15 dakika bekleyin. Cihazınızı kaldırmadan ya da bakımını yapmadan önce fişten çekin ve soğumaya bırakın. Güç kablosu zarar görmüşse tehlikeden kaçınmak için üretici firma, satış sonrası servis veya bu niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Bu cihaz sizin güvenliğiniz için ilgili düzenlemeler ve standartlara uygun olarak üretilmiştir (Düşük gerilime ilişkin direktifler, elektromanyetik uyumluluk, çevre…).
• Cihazınız düştü, • Cihazınız ya da güç kablosu hasar gördü, • Cihazınız normal bir şekilde çalışmıyor. ROWENTA / TEFAL'nın uluslararası garanti belgesi üzerinde yetkili servislerin listesini bulabilirsiniz ÇEVRE KORUMASINA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden üretilebilen veya geri dönüştürülebilen parça içerir.
Página 85
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается включать и выключать прибор, только если прибор расположен или установлен в положении нормального ожидаемого функционирования, а дети находятся под присмотром или получили инструкции относительно безопасного использования прибора и понимают потенциальные угрозы. Дети...
Página 86
в присутствии детей или незащищенных людей. Не дотрагивайтесь до части "Радиатор" во время работы (эта часть нагревается и достигает высокой температуры, и может вызвать сильные ожоги). Рекомендуется подождать 15 минут после выключения прибора, прежде чем дотрагиваться до него. Отключите прибор от сети и оставьте его остыть, прежде чем сложить...
Página 87
Отнесите устройство для утилизации в пункт приема бытовых отходов или, за неимением такового, в аккредитованный сервисный центр. Эти инструкции также приведены на нашем веб-сайте по адресу www.rowenta.com / www.tefal.com. Будь ласка, прочитайте інструкцію з експлуатації та техніки безпеки перед першим використанням...
Página 88
спричинити опіки. Потрібно проявляти особливу обережність за присутності дітей і вразливих осіб. Тримайте прилад подалі від дітей менше 3 років, якщо вони не перебувають під постійним наглядом. Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється вмикати та вимикати прилад, лише якщо прилад розміщено чи встановлено у положення нормального...
Página 89
спричинити важкі опіки). Перед повторним використанням дайте приладу охолонути протягом 15 хвилин. Відключіть прилад від мережі та залиште його охолонути, перш ніж його складати чи виконувати операцію з догляду. Якщо кабель живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки він має бути замінений виробником, сервісним центром чи особою...
Página 90
• прилад упав; • прилад або його шнур живлення пошкоджено; • Прилад не працює. Список авторизованих центрів обслуговування наведено на талоні міжнародної гарантії ROWENTA / TEFAL. ЗАХИСТИМО ДОВКІЛЛЯ РАЗОМ! Прилад містить матеріали, які можуть бути перероблені та використані повторно.
Página 93
出現問題時 請勿自行拆卸設備。修理不良的設備可能會給用户帶來危險。 請勿再使用設備並聯系授權的服務中心,如果出現下列情況: · 設備跌落, · 設備或其電源線損壞, · 設備運轉不正常, 您可以在 國際保修卡上找到授權服務中心列表 ROWENTA / TEFAL 參與環境保護! 設備包含很多有價值或可回收的材料。 將其放倒回收點,如有授權服務中心,放入授權服務中心,以對其進行處 理。 您可以從我們的網站上查詢該說明書:www.rowenta.com / www.tefal.com Lexoni me vëmendje manualin e përdorimit si dhe udhëzimet e sigurisë para çdo përdorimi dhe ruajeni këtë manual përdorimi.
Página 94
ta rregullojnë, as ta pastrojnë ose të kryejnë mirëmbajtjen e saj. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart dhe nga personat që u mungon eksperienca dhe njohuritë ose nga personat me aftësi fizike, ndjeshmëri ose aftësi mendore të reduktuara, nëse ata janë...
Página 95
Nëse kablloja ushqyese është dëmtuar, ajo duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, shërbimi pas shitjes ose nga një person i kualifikuar me qëllim që të shmangen rreziqet. Për sigurinë tuaj, kjo pajisje është në përputhje me normat dhe rregulloret e zbatueshme (direktivat për tensionin e ulët, përputhshmërinë...
Página 96
• Pajisja juaj ose kordoni i saj ushqyes është dëmtuar, • Pajisja juaj nuk funksionon normalisht. Në hartën e garancisë ndërkombëtare mund të gjeni një listë të qendrave të serviseve të autorizuara ROWENTA / TEFAL. PJESËMARRJA NE MBROJTJEN E MJEDISIT! ...
Página 97
‰ ‡ ‡ U L ‡ ‡ ‡ F ‡ ‡ ‡ ∑ ‡ ‡ ß ‡ ‡ « ù « ‹ ‡ U œ ® ‡ ‡ ≈ ¸ „ . ° K b ≠ w u ‰ « ∞ L ¸...
Página 98
N r . ¥ b ¥ s « W ° O ∞ F ∂ Ë ≤ W ª c ¥ ∑ Ë ô M ∑ Z U ∞ L Ê ° ∂ u ¥ K F r ô Q ≤ N b °...
Página 99
Ë ∞ « _ … ∞ K M ∑ « ∞ L ‰ ∑ F ≈ ß Æ ∂ ± W ö º « ∞ ‹ œ « ® U ¸ Ë ≈ ‰ ∑ F ß « ù œ ∞ …...
Página 100
| U ° ´ } U ® Ø ‡ ° d ≤ U î D ° d Ø U ¸ È d « X ° ß s « Á ± ® b ¢ F L Á ∑ ~ U œ ß J M } «...