Página 1
Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41022 Lettore RFID per foro 4x4 RFID reader for 4x4 hole Lecteur RFID pour trou 4x4 RFID-Lesegerät für Bohrung 4x4 Lector RFID para orificio 4x4 Leitor RFID para orifício 4x4...
Página 2
Frontansicht • Vista frontal • Vista frontal • Rückansicht • Vista trasera • Vista traseira • Μπροστινή πλευρά • Πίσω πλευρά • 41022 LETTORE RFID RFID READER 140mA Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Made in Italy CA+ CA- 5V+ 5V- CA+ CA-...
Página 3
41022 Legend Legenda a) Aerial a) Antenna b) LED for light signals b) Led per segnalazioni luminose e) Removable wiring terminal block e) Morsettiera di collegamento estrabile f) Connector for the connection to the previous electronic f) Connettore per il collegamento al modulo elettronico...
Página 4
41022 Descrizione morsettiera di collegamento Connection terminal block description Terminal functions Funzione dei morsetti Ingresso programmabile tramite software Input that can be programmed using configuration configurazione (es. comando apertura serratura, software (e.g. lock opening command, emergency sensore per segnalazione porta aperta, comando door open warning sensor, activation of available attuazione disponibile nell’impianto).
Página 5
Προσοχή: κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότητα. Σημείωση: Η μέγιστη απόσταση σύνδεσης είναι 10 m. 41022 LETTORE RFID RFID READER 140mA Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy CA+ CA- Made in Italy 5V+ 5V- CA+ CA-...
In caso di errore il LED rosso lampeggia di Prog non segue l’impostazione del formato GHT EV1). continuo. Verificare che: il dispositivo sia tessera salvato nel 41022 (flag “tipo tesse- collegato a modulo audio o audio/video com- re”). 2. Caratteristiche patibile;...
• Average consumption: 1.5 W. mode and with at least one card in the en- • Operating temperature range: -25 °C / trance panel the settings saved in 41022 are +55 °C. no longer considered. • Protection degree: IP54.
En cas d'erreur, la led rouge clignote en dans SaveProg ne suit pas le format enregi- permanence. Vérifier : que le dispositif est stré dans 41022 (flag type badge). 2. Caractéristiques connecté à un module audio ou audio/vidéo La validation de l'entrée CA et la configura- compatible ;...
2K/4K/8K). Dauer von 3 Sekunden. sung der Karten über Display und SaveProg Bei einem Fehler blinkt die rote LED kontinu- nicht der Einstellung des in 41022 gespeicher- ierlich. Anfallende Überprüfungen: Anschluss 2. Merkmale ten Kartenformats (Flag “Kartentyp”). des Geräts an ein kompatibles Audio- oder Die Freigabe des Eingangs CA sowie die •...
• Compatible con tarjeta con transponder desde el momento en que se conecta al PC ajustes guardados en el art. 41022. programable Vimar (art. 01598). mediante el cable USB, el dispositivo pasa al estado operativo y ya no se puede actuali- 3.2 Registro manual...
Certifique-se de que: o display e do SaveProg não segue a definição dispositivo está ligado ao módulo áudio ou do formato do cartão guardado no 41022 • Alimentação: áudio/vídeo compatível; a cablagem está de- (flag “tipo de cartões”).
Página 12
κάρτα δεν έχει καταχωριστεί, η κόκκινη λυχνία το SaveProg δεν ακολουθεί τη ρύθμιση της LED αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα. • Τροφοδοσία: αποθηκευμένης μορφής κάρτας στο 41022 Στην περίπτωση λάθους, η κόκκινη λυχνία 1) από ηλεκτρονική μονάδα ήχου ή ήχου- (σήμανση «τύπου κάρτας»).
Vimar SpA erklärt, dass piombo. Funkanlage Richtlinie Vimar SpA declares that the radio 2014/53/EU entspricht. Vimar S.p.A. déclare Vimar dichiara equipment complies with Directive vollständige Fassung der EU- l’équipement radio est conforme l’apparecchiatura radio è...
Página 15
2014/53/UE. El texto completo o equipamento de rádio está de la declaración de conformidad conforme a diretiva 2014/53/UE. O Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή UE está recogido en la ficha del texto completo da declaração de ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται...