Gessi RETTANGOLO 20005 Manual De Instrucciones página 7

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
Prima di inserire il comando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata
nelle proprie sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del comando remoto. Inserire
quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente:
• la guarnizione sagomata e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello di spessore 3-4
cm;
• la guarnizione sagomata, la flangia triangolare in plastica e la flangia nel caso si installi il monocomando
su un lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm.
Serrare a fondo l'apposito tirante o dado filettato e procedere al collegamento dei flessibili di alimentazione
alla rete idrica.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA - FIg. 4
Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso. Togliere il tappino in finitura
facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) utilizzando una chiave a brugola, estrarre
quindi la maniglia (B) sfilandola dalla cartuccia (E). Sollevare la ghiera copricartuccia (C). Svitare la ghiera
di fissaggio (D) e togliere la cartuccia (E) dal corpo del miscelatore. Introdurre la nuova cartuccia, accer-
tandosi che le due spine di centraggio siano nella loro sede (X) e che le guarnizioni siano correttamente
posizionate.
INSTALLATION
Before introducing the remote control in the hole of the sink, check that the basis seal are well positioned in
their proper seat and that the feeding flexible hoses are well screwed on the remote control body. Place the
control in the hole of the sink. Insert the fixing kit with the indicated sequence, and respectively:
• the shaped gasket and flange in case the single lever group is installed on a sink having thickness of 3-4
cm;
• the shaped gasket, the triangular plastic flange and the flange in case of a stainless steel sink having
thickness of 1-2 mm.
Tighten de proper tie rod or the threaded nut and proceed with the connection of the feeding flexible hoses
to the water net.
CARTRIDgE REPLACEMENT - FIg. 4
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Remove the finish plug paying
attention not to damage it and unscrew the screw (A) using an Allen key, remove the handle (B) from the
cartridge (E). Lift the finishing ring nut (C). Unscrew the fixing ring nut (D) and take the cartridge (E) out
form the mixer body. Put the new cartridge into the body, checking that the two centering pins enter into the
respective seats (X) and that gaskets are well positioned.
INSTALLATION
Avant d'insérer la commande séparée dans le trou de l'évier il faut s'assurer que le joint de base soyent bien
placée dans son emplacement et que les flexibles d'alimentation sont bien vissés au corps de la commande
à distance. Placer la commande dans le trou de l'évier. Insérer donc le kit de fixage dans la séquence
indiquée et respectivement:
• le joint façonné et la bride si on installe le monocommande sur un évier d'une épaisseur de 3-4 cm;
• le joint façonné, la bride triangulaire en plastique et la bride dans le cas d'un évier en acier inox d'une
épaisseur de 1-2 mm.
Serrer à fond l'entretoise ou l'écrou fileté et procéder ensuite au branchement des flexibles d'alimentation
au réseau hydrique.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE - FIg. 4
Avant d'effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l'eau est fermée. Enlever le
bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A) utilisant une clé à
griffe, extraire en suite la poignée (B) en la soulevant de la cartouche (E). Soulever la virole de finition (C).
Dévisser la virole de fixation (D) et enlever la cartouche (E) du corps de mitigeur. Introduire enfin la cartou-
che nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs (X) et que les
garnitures sont bien positionnées.
INSTALLATION
Bevor man das Bedienelement in die eigens dafür vorgesehenen Bohrungen des Spülbeckens einführt,
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido