Página 1
Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet?
Página 3
Deutsch – English – Français Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Braun Independent Steam nur in trockenem Haar anwenden.
Página 4
Position «0»). Zum Abnehmen des Griffs Taste drücken und den Griff abziehen. • Braun energy cell wie dargestellt in den Griff einsetzen. Den Griff mit eingesetzter Kartusche auf das Gerät schieben, bis er einrastet. • Der Füllstand der Kartusche kann durch die Öffnung am unteren Ende des Griffes überprüft werden.
Página 5
Kundendienststellen erhältlich sind. Die Kartuschen können jederzeit, auch teilgefüllt, ausgewechselt werden. Wassertank füllen Ö Wassertank wie dargestellt herausziehen. Ü Verschlusskappe wie dargestellt herausdrehen. á Wassertank nur mit Leitungswasser füllen. à Verschlusskappe wieder aufsetzen. â Wassertank wieder einsetzen und einrasten lassen. Eine Füllung reicht für ca.
Página 6
Dampffunktion Wenden Sie für ein perfektes und langanhaltendes Styling-Ergebnis die Dampffunktion an. Um eine eingedrehte Strähne zusätzlich mit Dampf zu benetzen, drücken Sie ca. 2–3 Sekunden lang auf die Gummikugel, die sich oben auf dem Wassertank befindet. Aus den Dampföffnungen am Heizrohr tritt Dampf aus und versorgt Ihr Haar mit natürlicher Feuchtigkeit für ein langanhaltendes und schonendes Formungsergebnis.
Página 7
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG). Auf Flugreisen bitte beachten, dass von jedem Bordbesatzungsmitglied und jedem Passagier nur ein Gerät im aufgegebenen Gepäck mitgeführt werden darf. Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein. Zusätzliche Braun energy cell Kartuschen sind im Flugzeug nicht gestattet.
Página 8
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
Página 9
It is designed to create curls and waves and to style and shape your hair. With the shot of steam, the Braun Independent Steam will give back natural moisture to your hair - for a longer lasting and gentler way of styling.
Página 10
«0»). Press the «open»-release button and pull off the handle. • Insert a Braun energy cell into the handle as shown in the illustration. Push the handle with the energy cell back onto the appliance until it snaps into place.
Página 11
Filling the water reservoir Ö Pull off the water reservoir as shown in the illustration. Ü Remove the cap by turning it as indicated. á Fill the reservoir with tap water only. à Replace the cap. â Re-insert the water reservoir until it snaps into place. A full water reservoir will last for approx.
Página 12
Steaming For perfect and long-lasting styling results, you can apply steam. To add steam to a tonged section of hair, press the rubber ball on the top of the water reservoir for approx. 2–3 seconds. Steam will be released from the openings of the tong, exactly giving the required amont of natural moisture for a longer-lasting and healthier-looking style.
Página 13
Storage After use or cleaning, always place the protective cover on the appliance. It is heat-resistant and can be placed on the product immediately after usage. The protective cover will ensure that the appliance does not turn on unintentionally. Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC.
Página 14
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
Página 15
à votre coiffure. Grâce à la touche jet de vapeur, le Braun Independent Steam de Braun apportera une humidité naturelle à vos cheveux, – pour une coiffure qui dure plus longtemps, tout en douceur.
Página 16
« 0 »). Appuyez sur le bouton d’éjection « open » et tirez sur le manche. • Introduisez une cartouche de gaz Braun dans le manche de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration. Replacez le manche muni de la cartouche dans l’ap-...
Página 17
• Le niveau de gaz dans la cartouche peut être contrôlé à travers la petite fenêtre qui se trouve au bas de l’appareil. N’utilisez que des cartouches Braun energy cell. Elles sont disponibles là où les produits eux-mêmes peuvent être achetés et dans les centres de services agréés Braun.
Página 18
Comment allumer et éteindre l‘appareil Afin de permettre au gaz d‘arriver, poussez le bouton sur la position « 1 ». Attendre 3–4 secondes. Pour mettre en marche l’appareil, poussez le bouton jusqu’à la position « start » et qu’un clic soit audible. Remettez le bouton en position «...
Página 19
(ou autant de temps que le demande la coiffure). Puis, pressez la zone en plastique au bout du rouleau pour retirer le cylindre. Assurez-vous que les cheveux restent bien fixés au rouleau. Attendez que les cheveux refroidissent, puis enlevez avec attention les rouleaux. Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est froid et bien arrêté.
Página 20
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
Página 21
Nuestros productos están desarrolados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro- doméstico Braun. Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente. Braun Independent Steam debería utilizarse sólo en cabellos secos.
Página 22
«0»). Presione el botón liberador «open» para retirar el mango. • Inserte la recarga de Braun en el mango como muestra la figura. Presione el mango con la recarga de nuevo en el aparato hasta que encaje en su sitio.
Página 23
Servicio Autorizados de Braun. Las recargas pueden cambiarse en cualquier momento, incluso si no están completamente vacías. Cómo rellenar la reserva de agua Ö Retire la reserva de agua como muestra la figura.
Página 24
Después de aprox. 2–3 minutos, el indicador de que está preparado para usar oscurece. Es entonces cuando podrá utilizar el aparato. Después de utilizarlo, desconéctelo siempre (deslice el interruptor a la posición «0»). Asegúrese de que la reserva de agua está vacía. Cómo añadir vapor Para un peinado perfecto y duradero, puede aplicar la función de vapor.
Página 25
Para limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté apagado y frío. Nunca lo sumerja en agua. Si es necesario puede limpiar la pinza, el mango y la tapa protectora con un paño suave y húmedo. Los cepillos, la tapa protectora y los rulos se pueden limpiar en agua templada con un poco de jabón.
Página 26
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Página 27
Com o jacto de vapor, o modelador Braun Independent Steam oferece ao seu cabelo o brilho e saúde natural – para um longo e gentil modo de criar o seu próprio estilo.
Página 28
«0»). Pressionar «open»-botão de libertação da pega e retirar a pega. • Coloque a pilha eléctrica Braun na pega como indica na ilustração. Puxe a pega com a pilha eléctrica para dentro do aparelho até ser colocado no lugar •...
Página 29
Utilizar unicamente as cápsulas de energia Braun. Estão disponiveis na loja onde comprou o aparelho, bem como em qualquer ponto de Assistência Técnica Braun. As cápsulas de energia podem ser mudadas em qualquer altura, mesmo que ainda tenham energia. Reservatório de água Ö...
Página 30
Deixar o botão voltar para a posição «1». Após 2–3 minutos, o indicator «Pronto a utilizar» fica escuro. O aparelho está agora pronto a ser utilizado. Depois de utilizar, deve desligar-se sempre (colocar o botão na posição «0»). Assegure-se que o reservatório de água está...
Página 31
A tenaz, a pega e a capa protectora podem ser limpas com um pano suave se necessário. Os acessórios (escovas), a capa protectora e os rolos podem ser limpos com água morna com sabão. Conservação e armazenagem Depois de cada utilização ou limpeza, coloque sempre a capa protectora no aparelho.
Página 32
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou tro- cando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Página 33
Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le Vostre esigenze. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Braun Independent Steam può essere utilizzato solamente sui capelli asciutti.
Página 34
«0»). Premere il pulsante di rilascio «open» e sfilare l’impugnatura. • Inserire una ricarica Braun all’interno del manico come indicato nell’illustrazione. Spingere il manico con la ricarica finchè non scatta nell’alloggiamento. • Il livello della cartuccia Energy Cell è controllabile attraverso la finestrella posta sul fondo dell’apparecchio.
Página 35
Centri Assistenza autorizzati Braun. Le cartucce possono essere cambiate in ogni momento, anche se sono state utilizzate solo parzialmente. Riempimento del serbatoio acqua Ö Estrarre la ricarica ad acqua come indicato nella figura.
Página 36
l’uso diventa scuro. L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato. Dopo l’utilizzo, spegnere sempre l’apparecchio (portare l’interrutore sulla posizione «0»). Assicurarsi che il serbatoio acqua sia vuoto. Vapore Per risultati ottimali e duraturi, utilizzare il modellatore. Per dare vapore ad una ciocca di capelli, premere per circa 2–3 secondi il gommino posto sul serbatoio d’acqua.
Página 37
Non immergete l’apparecchio in acqua. L’elemento riscaldante, l’impugnatura e il coperchio protettivo possono essere puliti, se necessario, con un panno morbido inumidito. Gli accessori spazzola, il coperchio di protezione e i bigodini possono essere puliti in acqua calda insaponata. Fine dell’utilizzo Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere sempre il coperchio protettivo sull’apparecchio.
Página 38
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Página 39
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun snoerloze styler. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing goed door. Braun Independent Steam kan alleen worden gebruikt op droog haar.
Página 40
«0»). Druk op de «open» ontgrendelingsknop en trek het handvat los. • Plaats een Braun energiepatroon in de handgreep zoals getoond in de illustratie. Plaats daarna de handgreep met het energiepatroon terug op het apparaat totdat het vastklikt.
Página 41
Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen. Deze zijn verkrijgbaar bij de winkel waar dit apparaat wordt verkocht en bij het Braun Service centrum. De energiepatronen kunnen ten alle tijden worden verwisseld, zelfs wanneer deze halfvol zijn. Het waterreservoir vullen Ö Verwijder het water reservoir zoals getoond in de illustratie.
Página 42
Laat de schakelaar terugschuiven naar positie «1». Na ongeveer 2–3 minutes, kleurt het klaar-voor- gebruik indicatielampje donker. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Schakel het apparaat na gebruik altijd uit (schakelaar op positie «0»). Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is. Stomen Voor een perfect en langdurig styling-resultaat kunt u gebruik maken van de stoomfunctie.
Página 43
Reinigen Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afge- koeld. Dompel het apparaat nooit in water. De tang, het handvat en de beschemkap kunnen worden gereinigd met een zachte, vochtige doek indien nodig. De borstel opzetstukken, de beschermkap en de krulspelden kunnen worden gereinigd in een sopje van warm water en afwasmiddel.
Página 44
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Página 45
Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før apparatet tages i brug. Braun Independent Steam bør kun anvendes på tørt hår. Det er designet til at lave krøller og bølger og til at style og forme håret.
Página 46
«0»). Tryk på «open» udløserknappen og træk håndtaget af. • Indsæt en Braun energipatron i grebet som vist i illustrationen. Skub grebet med energipatronen tilbage i apparatet indtil det falder i hak. • .Energikapaciteten kan aflæses gennem ruden i bunden af apparatet.
Página 47
Påfyldning af vand Ö Træk i vandbeholderen som vist i illustrationen. Ü Fjern hætten ved at dreje den i den viste retning. á Fyld beholderen med vand fra vandhanen. à Drej hætten på igen. â Genindsæt vandbeholderen så det falder på plads. En fyldt beholder rækker til ca.
Página 48
gennem hullerne i valsen og afgiver den ønskede mængde naturlig fugtighed, som giver en mere holdbar og smuk frisure. For optimalt dampskud anbefaler vi, at temperaturkontrollen sættes på «max». Dampfunktionen kan bruges sammen med alt tilbehøret (kun modellerne C 70 TS, C 100 TS). Sådan bruges curlerne (kun model C 100 TS) Placer en af curlerne på...
Página 49
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette apparat opfylder bestemmelserne i EMC-regulativet nedfældet i Council Directive 89/336/EEC. Under flyvning må flybesætning og passagerer kun medbringe ét apparat i bagagen, og kun med beskyt- telseshætten påsat. Separate energipatroner er ikke tilladt.
Página 50
Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Página 51
Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. Braun Independent Steam skal kun brukes på tørt hår.
Página 52
• Energinivået i patronen kan sjekkes gjennom vinduet i bunnen av produktet Bruk kun Braun energipatroner som du får kjøpt i butikker som fører dette produktet, samt autoriserte Braun serviceverksteder. Energipatronene kan byttes når som...
Página 53
helst, selv om de bare er halvfulle. Fylling av vannbeholder Ö Ta av vannbeholderen som vist i illustrasjonen. Ü Ta av toppen ved å dreie som vist. á Beholderen fylles kun med vann fra springen. à Sett toppen på plass. â...
Página 54
For å tilføre en opprullet hårseksjon damp, trykk inn gummikulen på toppen av vannbeholderen og hold i ca. 2–3 sekunder. Damp vil nå bli tilført fra åpningene i tangen i en mengde som tilsvarer hårets naturlige fuktighet, og gir en mer holdbar og naturlig frisyre. For å...
Página 55
Endringer forbeholdes. Ved flyreise, vær oppmerksom på at ikke mer enn et produkt kan medbringes av hver passasjerer eller mannskap i innsjekket bagasje, såfremt beskyttelses- dekselet er sikkert plassert over varmeelementet. Separate energipatroner tillates ikke medbragt.
Página 56
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold til NEL’s...
Página 57
Svenska – Suomi – Polski Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Braun produkt. Braun Independent Steam skall endast användas till torrt (ej blött) hår.
Página 58
(knapp i läge «0»). Tryck på handtagets låsknapp och dra av handtaget. • Sätt in en Braun energicell i handtaget enligt illustra- tionen. Tryck på handtaget på apparaten igen så att den snäp-per fast. • Energinivån kan kontrolleras genom fönstret på pro- duktens undersida.
Página 59
Att fylla på vatten i reservoaren Ö Drag av vattenreservoaren enligt illustrationen. Ü Skruva bort kapsylen enligt bild á Fyll endast reservoaren med kranvatten. à Sätt på kapsylen. â För in reservoaren åter tills den snäpper fast. En full reservoar räcker till ungefär 20 ångpuffar. Ställa in temperaturen (gäller endast modellerna C 70 TS, C 100 TS) Med temperaturkontrollen...
Página 60
som krävs för en långvarig och välmående frisyr. För maximal effekt av ångan rekommenderar vi att temperaturinställning ställs in på läge «max». Ångfunktionen kan användas med alla tillbehören (gäller endast modellerna C 70 TS, C 100 TS). Att använda papiljotter (endast modell C 100 TS) Trä...
Página 61
Med förbehåll för ändringar Denna produkt är anpassad till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC. Vid resor med flyg, var uppmärksam på att resande, passagerare och besättning, får endast ha en medhavd produkt var i incheckat bagage. Dessutom måste skyddshuven vara påmonterad. Separata energi-celler är inte tillåtna.
Página 62
är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
Página 63
Kaasupatruuna sisältää paineenalaista syttyvää butaanikaasua. • Pidä poissa avotulen läheisyydestä (myös palavista savukkeista). • Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita. • Vältä kuumien osien koskettamista. • Älä aseta kuumaa kiharrinta kuumuudelle aralle alustalle. • Käyttäessäsi höyrytoimintoa ota huomioon, että höyry...
Página 64
• Käyttäessäsi höyrytoimintoa ota huomioon, että höyry on kuumaa. Käytä höyrytoimintoa turvallisen etäisyyden päästä päänahastasi. • Jäljellä oleva kaasun määrä voidaan tarkistaa laitteen pohjassa olevan ikkunan läpi. Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita. Niitä on saatavana hyvin varustetuista kodinkoneliikkeistä, tavarataloista sekä valtuutetuista Braun -huoltoliik-...
Página 65
keistä. Butaanipatruunan voi vaihtaa, vaikka se ei olisikaan täysin tyhjä. Vesisäiliön täyttäminen Ö Vedä vesisäiliö ulos kuvien osittamalla tavalla. Ü Poista korkki kuvien osoittamalla tavalla. á Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä. à Aseta korkki paikoilleen. â Aseta vesisäiliö takaisin kunnes se napsahtaa paikalleen.
Página 66
Höyrytys Käytä höyrytoimintoa saadaksesi täydellisen ja pitkäkestoisen lopputuloksen. Hiusten höyryttäminen muotoilupihtejä käytettäessä; paina vesisäiliön päällä olevaa kumipalloa noin 2–3 sekuntia. Sopiva määrä höyryä tulee ulos pihtien välistä antaen hiuksille luonnollisen kosteuden ja terveellisen ulkonäön. Parhaan mahdollisen lopputuloksen savuttamiseksi valitse korkea lämpötila «max». Höyry toimintoa voidaan käyttää...
Página 67
Muutosoikeus pidätetään. Tämä laite täyttää Direktiivin 89/336/EEC asettamat EMC-vaatimukset. Matkustaessasi lentokoneella muista, että mukanasi voi olla yksi laite siten, että suojus on kunnolla kihartimen päällä. Irrallisia butaanipatruunoita ei saa kuljettaa mukana.
Página 68
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Página 69
• Prosz´ trzymaç lokówk´ z dala od palàcych si´ przedmiotów (równie˝ zapalonych papierosów). • Prosz´ u˝ywaç tylko wk∏adów gazowych firmy Braun. • Nie nale˝y dotykaç goràcych cz´Êci urzàdzenia. • Kiedy lokówka jest rozgrzana nie nale˝y k∏aÊç jej na powierzchniach, które nie sà...
Página 70
• U˝ywajàc funkcji pary nale˝y mieç na uwadze, ˝e para jest goràca. Modelujàc w∏osy nale˝y trzymaç lokówk´ w pewnej odleg∏oÊci od skóry. • Nie wolno rozmontowywaç urzàdzenia, nak∏uwaç jego powierzchni ani go podpalaç. • Kiedy urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu nale˝y natychmiast przerwaç jego u˝ywanie. Napraw nale˝y dokonywaç...
• Poziom energii we wk∏adzie gazowym mo˝e byç sprawdzony przez okienko na dolnej cz´Êci lokówki. Nale˝y u˝ywaç jedynie wk∏adów gazowych firmy Braun. Sà one dost´pne w sklepach, w którym zakupione zosta∏o urzàdzenie, jak równie˝ w autoryzowanych punktach serwisowych Brauna. Wk∏ady gazowe mogà...
Página 72
Pozwól przyciskowi powróciç do pozycji «1». Po oko∏o 2–3 minutach wskaênik gotowoÊci staje si´ ciemny. Urzàdzenie jest gotowe do u˝ytku. Po u˝yciu zawsze nale˝y wy∏àczaç urzàdzenie (przesunàç w∏àcznik do pozycji «0»). Upewnij si´, ˝e pojemnik na wod´ jest pusty. Doprowadzanie pary Dla d∏ugotrwa∏ych efektów mo˝na stosowaç...
Página 73
Przed czyszczeniem upewnij si´, ˝e urzàdzenie jest wy∏àczone i zimne. Nigdy nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie. W razie potrzeby element grzejny, ràczka i os∏ona ochronna mogà byç czyszczone mi´kkà, wilgotnà Êciereczkà. Akcesoria, os∏ona ochronna i wa∏ki mogà byç czyszczone w ciep∏ej wodzie z myd∏em. Przechowywanie Po u˝yciu lub czyszczeniu, zawsze umieÊç...
Página 74
– samowolnych (dokonanych przez u˝ytkownika lub inne nieupowa˝nione osoby) napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia. 7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych w nieautoryzowanych zak∏adach serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za sobà utrat´ gwarancji.
Página 75
âesk˘ – ∂ÏÏËÓÈο – Na‰e v˘robky odpovídají nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s tímto nov˘m v˘robkem Braun plnû spokojeni. Pfied pouÏitím si prosím pfieãtûte peãlivû návod k obsluze. Braun Independent Steam se smí pouÏívat pouze na suché...
Página 76
• Dodávka energie musí b˘t vypnuta (spínaã v poloze «0»). Stisknûte uvolÀovací tlaãítko «open» a drÏadlo vytáhnûte. • VloÏte energetick˘ ãlánek Braun do drÏadla, jak je znázornûno na obrázku. Zatlaãte drÏadlo s energetick˘m ãlánkem zpût do pfiístroje, aÏ se zaaretuje na svém místû.
Página 77
Braun. Energetické zásobníky lze mûnit kdykoliv, i kdyÏ jsou jen ãásteãnû plné. Plnûní zásobníku vody Ö Vytáhnûte zásobník vody , jak je znázornûno na obrázku. Ü Otáãením sejmûte ãepiãku, jak je znázornûno na obrázku. á...
Página 78
Pfiidání páry Pro dosaÏení perfektního a trvanlivého úãesu mÛÏete pouÏít páru. Abyste pfiidali páru do partie vlasÛ sevfien˘ch kle‰tûmi, stisknûte gumov˘ balónek na ‰piãce zásobníku vody na cca 2–3 sekundy. Pára se uvolní z otvorÛ v kle‰tích, pfiiãemÏ je pfiesnû dávkována tak, aby dodala vlasÛm pfiirozenou vlhkost a úães pak déle drÏel a vlasy mûly zdrav˘...
Página 79
Ukládání Po pouÏití nebo vyãi‰tûní vÏdy nasaìte na pfiístroj ochrann˘ kryt . Je tepelnû odoln˘ a mÛÏete jej na pfiístroj nasadit bezprostfiednû po pouÏití. Ochrann˘ kryt také zaji‰Èuje, aby se pfiístroj náhodnû nezapnul. Zmûny vyhrazeny bez pfiedchozího upozornûní. UpozorÀujeme, Ïe pfii cestování letadlem smí kaÏd˘ pasaÏér i ãlen posádky letadla pfiepravovat v palubním zavazadle pouze jeden pfiístroj, pfiiãemÏ...
Página 80
Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû...
Página 87
„ „ È b a r l Î í · n – u ù o t a r ª m ø a ø m Î ‹ ‹ î Ò - a y a l b - a n a l q m a n Ã...
Página 88
a ñ Ì m è ( „ · l A ¥ ú x å ñ a ñ ö x Â Ë Å T B å „ b Ú u a f a ñ Ë R ‹ i í È ù a Å...
Página 89
„ b u · Ú ô ¤ „ r ñ » . « ñ r a r ò „ r Ö » . « · f „ t i a „ u  a d f ö ñ " a n t T u a r ‹...
Página 90
Î ø · q „ s ‹ ‹ „ r a r ‹ Ñ Ë Ë u ‹ Œ ã a ä d • í „ · q H a . A µ ® Å ò ú x å H ö a r ‹...
Página 91
„ b · r r a r ò D r ‹ Î ã • í ö b q ñ a l h „ r ä f r ‹ d ü ñ í ‹ Á Å ò r Ï R ‹ . ä...
Página 92
r ‹ t u ‹ a t n í ñ ä e d a o a Ä „ e q r a œ í ä m í Â Ñ Î ã u ‹ Œ ã a ä n n a i „...
Página 93
Groupe Gillette France - Bozidara Magovca 63, Division Braun, 10020 Zagreb, “ 9, Place Marie Jeanne Bassot, 1 - 6 60 17 77 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Liste Centres-Service sur demande...
Página 94
Kisgep KFT, Nairobi, 2 82 36 60 Pannonia u. 23, 1136 Budapest, Korea “ 1 349 49 55 STC Industries Corp. Braun Division, 32, Mullae - Dong 3-KA, Iceland Youngdeungpo -Ku, Verzlunin Pfaff h. f., Seoul 150-090, “ Grensasvegur 13,...
Página 95
Lithuania Mexico Elektronas AB, Braun de México y Cia. de C.V., Joint Stock Company, Calle Cuatro No. 4, Kareiviu 6, Fracc. Industrial Alce Blanco, 2600 Vilnius, Naucalpan de Juárez “ 277 76 17 53370, Estado de México, “ 01(800) 508 58 00...
Página 96
“ Saudi Arabia 340 776 0302 Salem M. Bakhashwain Suomi Sons Co. Ltd., P. O. Box 743, 21421 Jeddah, Gillette Group Finland Oy/Braun, “ 65 72 900 Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, Asiakaspalvelu 0203 77877 Tekninen neuvonta “ 09-45 28 71...
Página 97
Sverige Gillette Group Sverige AB, Gillette Company - SBMC Division Braun, Box 1056, Braun Division 6D, 172 22 Sundbyberg, 1, Gillette Park, “ 020-21 33 21 Boston, MA 02127, “ 1- 800 -272 - 8611 Syria Venezuela Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus, Coral C.
Página 98
Garantiebüros und Deutschland Kundendienstzentralen Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, Guarantee and Service Centers “ 00 800 / 27 28 64 63 Bureaux de garantie et centrales Argentina service après-vente Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Oficinas de garantia y oficinas Av.