• Im Falle einer Beschädigung das Gerät nicht Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen weiterbenutzen. Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. • Wenden Sie sich bei Reparaturen an autori- Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig sierte Braun Kundendienststellen.
Página 6
Den durchsichtigen Wassertank (D) wie dar- gestellt herausziehen. 5 Styling b) Die Verschlusskappe wie dargestellt heraus- drehen. Der Braun Cordless bietet Ihnen eine Vielfalt an c) Wassertank füllen (nur Leitungswasser). Stylingmöglichkeiten: d) Verschlusskappe wieder aufsetzen. e) Wassertank wieder einsetzen, so dass er ein- a) Der Lockenstab (E) ist ideal für die verschie-...
Schutzhülle können mit warmem Seifen- auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. wasser gereinigt werden. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät Aufbewahrung von uns autorisiert verkauft wird. Nach Gebrauch oder Reinigung immer die Schutz- Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden...
English Our products are engineered to meet the highest • The Braun Cordless should be used on dry hair standards of quality, functionality and design. only. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions care- fully before usage.
After approx. 2 to 3 minutes, the ready indicator dot (B) turns dark. Only then is the Braun Cord- less heated up to the optimum styling tempera- 3 Filling the water reservoir for the ture and ready for use.
Página 10
Always empty the water tank. The tong and the This guarantee extends to every country where handle can be cleaned with a soft damp cloth if this appliance is supplied by Braun or its necessary. Never immerse the appliance in water. appointed distributor.
à un Centre Service agréé Braun. modernes. Ses capacités à réaliser des boucles, • L’appareil Braun Cordless ne doit être utilisé des mouvements, des ondulations et la mise en que sur des cheveux secs.
Remettre le réservoir d’eau jusqu’à ce qu’il soit 5 Coiffure bien enclenché. f) Un réservoir rempli d’eau dure environ 50 jets Le Braun Cordless permet de réaliser des styles de de vapeur. coiffure différents : Attention ! Pour le rangement ou le transport a) Le fer à...
être placé sur l’appareil 6 Fonction Vapeur immédiatement après usage. Le couvercle de La fonction Vapeur de l’appareil Braun Indepen- protection garantira que l’appareil ne pourra pas dent Steam peut être utilisée avec tous les ac- être mis en marche accidentellement.
Cette garantie devient caduque si más duradero. des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces Importante de rechange ne provenant pas de Braun ont été • No exponga el aparato a temperaturas superio- utilisées.
De otro modo, gotas de agua el mango. podrían filtrarse y afectar a Inserte la recarga Braun en el mango como se proceso de calentamiento del muestra en el dibujo (con las flechas de la recarga aparato durante algún tiempo.
Cómo desconectar Para desconectarlo deslice el interruptor (A) de 5 Cómo hacer peinados nuevo a la posición «0» Braun Cordless le ofrece varias funciones de peinado: Cómo limpiar Asegúrese de que el aparato esté apagado y frío. a) Las tenacillas (D) son idelaes para crear todas Vacíe siempre el depósito de agua.
Página 17
Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de Garantía este servicio 901 11 61 84.
• Se o aparelho se danificar, páre imediatamente de utilizá-lo. Braun Cordless é a solução ideal de moldeadores • Para repararações utilize apenas os Serviços de para uma mulher jovem e moderna. A sua Assistência técnica autorizados.
Carregue no «open» botão de libertação da pega Atenção! (F) e retire a pega. Ao guardar e viajar, certifique-se Coloque a célula de energia Braun na pega como sempre que o reservatório de água indica a ilustração (as cetas na célula indicam se encontra completamente vazio.
A Capa protectora assegura que 6 Função Vapor o aparelho não se ligará de novo intencional- A função Vapor do Moldeador Braun Cordless pode mente. ser utilizada com todos os acessórios colocados. Para utilizar vapor numa madeixa de cabelo, Quando viajar de avião, por favor tenha em...
A garantia não cobre avarias por utilização Braun Cordless è la soluzione ideale per la donna indevida, funcionamento a voltagem diferente giovane e moderna. La sua capacità di arricciare, da indicada, ligação a uma tomada de corrente fare boccoli, onde e modellare i capelli ne fanno eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por...
Página 22
Premere il pulsante di rilascio (F) «open» e sfilare d’acqua potrebbero penetrare l‘impugnatura. nell’apparecchio e danneggiare Inserire la cartuccia Braun energy cell seguendo per qualche tempo il processo di la direzione delle frecce e spingerla fino in fondo riscaldamento. In ogni caso, dopo l’asciugatura, nello spazio predisposto.
Página 23
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero può 6 Vapore portare con se un solo apparecchio di questo tipo La funzione vapore di Braun Cordless può essere (riposto nel bagaglio) con il cappuccio di prote- utilizzata con tutti gli accessori. Per dare vapore ad zione inserito.
De Cordless creëert in een handomdraai krullen, pieken, slag en volume. Met de stoom- functie voegt de Braun Cordless vocht toe aan Garanzia het haar – voor een langduriger resultaat en een Braun fornisce una garanzia valevole per la durata mildere manier van stylen.
De gastoevoer moet zijn afgesloten (schakelaar (A) 4 Aanschakelen op positie «0»). Druk op de «open» ontgrendelings- knop (F) en trek het handvat los. Plaats het Braun a) Om de gastoevoer aan te zetten, schakelaar (A) energiepatroon in de richting van de pijlen en druk naar positie «1»...
Página 26
6 Stomen doeld aan kan gaan. De stoomfunctie van de Braun Cordless kan met Bij reizen per vliegtuig dient u het volgende in acht alle hulpstukken worden gebruikt. Om stoom te te nemen: per reiziger mag slechts één apparaat in gebruiken voor een lok haar op de tang, dient u de handbagage worden vervoerd.
Lever deze in bij een Braun Service Centre frihed inden for styling. Med dampskuddet tilfører of bij de door uw gemeente aangewezen Braun Cordless naturlig fugt til dit hår – så frisuren inleveradressen. holder længere og er nemmere at sætte.
(A) igen. ruden i bunden af apparatet. f) Efter ca. 2-3 min. bliver «klar» knappen (B) Brug kun Braun energipatroner. De kan købes i de mørk. Nu er Independent opvarmet til den forretninger, hvor krøllejernet forhandles. optimale styling temperatur og er klar til brug.
7 Efter brug Garanti Styling tilbehøret kan sættes på og tages af som Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende vist. Tryk ned på toppen af den halvrunde fra købsdatoen. Inden for garanti-perioden vil formbørste for at tage den af.
• Må ikke demonteres, punkteres eller brennes. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun • Hvis apparatet er ødelagt, stopp og bruke det produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før umiddelbart.
Página 31
Apparatet vil nå begynne og varmes opp. vinduet i bunnen av produktet. d) La bryteren gli tilbake til posisjon «1». Bruk kun Braun energipatroner som du får kjøpt i e) Røde punkter som lyser i tenningskontroll- butikker som fører dette produktet, samt autori- vinduet indikerer at styleren er tent og varmer serte Braun serviceverksteder.
å bytte hele produktet. Rengjøring Forsikre deg om at apparatet er skrudd av og er Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller kaldt. Tøm alltid vannbeholderen. Tangen, hånd- Brauns distributør selger produktet. taket og beskyttelsedekselet kan regjøres med en fuktig klut om nødvendig.
(A) i läge «0»). hårbotten. När ångfunktionen används, tänk på Tryck på «open» knappen (F) och dra av hand- att ångan är het. När du använder apparaten, taget. Sätt in en Braun energicell i handtaget enligt...
Página 34
5 Styling a) Dra ut den transparenta vattenbehållaren (C) från apparaten enligt bilden. Braun Cordless erbjuder olika styling funktioner: b) Ta bort den långa pluggen genom att vrida den enligt bilden. a) Tången (E) är idealisk för att skapa olika typer av c) Fyll på...
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat Förvaring levereras av Braun eller deras auktoriserade Efter användning eller rengöring skall skyddet (J) återförsäljare. sättas tillbaka på apparaten. Skyddet är värmebe- ständigt och kan sättas på direkt efter användning.
• Pidä poissa avotulen läheisyydestä (myös Kytke laite pois päältä (kytkin (A) asennossa «0»). palavista savukkeista). Paina vapautuspainiketta (F) («open») ja vedä • Käytä vain Braun energy cell butaanipatruu- kahva pois. noita. Aseta kaasupatruuna kädensijaan kuvien • Vältä kuumien osien koskettamista.
Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita. e) Punaiset valot käynnistyksen seurantaikkunassa Niitä on saatavana hyvin varustetuista kodinko- ilmaisevat, että muotoilija on käynnistynyt ja se neliikkeistä, tavarataloista sekä valtuutetuista lämpenee. Jos muotoilija ei jostain syystä Braun-huoltoliikkeistä. Butaanipatruunan voi lämpene, varmista kaasuntulo ja paina vaihtaa, vaikka se ei olisikaan täysin tyhjä.
Página 38
Aseta suojakuori (J) paikalleen aina käytön tai lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin puhdistuksen jälkeen. Se on lämmön kestävä, valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos joten se voidaan asetta paikalleen välittömästi laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä käytön jälkeen. Suojakuori varmistaa, ettei laite varaosia.
• Ürünü parçalamay∂n, delmeyin, yakmay∂n. • Ürün zarar görmüµse kullanmay∂ derhal b∂rak∂n. Sadece Braun enerji tüplerini kullan∂n. Bu tüpler bu Tamir için sadece yetkili Braun servislerini tercih ürünü ald∂π∂n∂z sat∂µ noktas∂nda ya da yetkili Braun edin.
Página 40
Enerji kaynaπ∂ni çal∂µt∂rmaya baµlatmak için (A) tuµunu «1» pozisyonuna getirin (koruyucu baµl∂k (J) iµleme baµlamadan önce ç∂kar∂lmal∂d∂r.) Braun Cordless buhar fonksiyonu bütün ilave b) 3-4 saniye bekleyin. aparatlarla kullan∂labilir. Saç∂n bir bölümüne buhar c) Klik sesini duyana kadar (A) tuµunu «start»...