Página 1
Operating Instructions Communication Camera TY-CC20W Model No. ENGLISH 日本語 繁體中文 DANSK NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ҚАЗАҚ PORTUGUÊS РУССКИЙ ESPAÑOL SVENSKA TÜRKÇE УКРАЇНСЬКА TIẾ NG VIỆ T GUARANTEE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TQZJ402-2...
“Handling Precautions” ( pages 2 - 3). This product is used to make video calls and audio calls via the Internet through a Panasonic high- defi nition television that is equipped with USB ports*. The television needs to be connected to the Internet using a broadband connection.
Handling Precautions Do not touch the camera lens section with your hand. Doing so may cause the lens to become dirty, which may cause the image to become blurred. Do not unplug the USB cable during use. ...
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions and use only shielded USB interface cable when connecting to computer or TV.
Página 5
Installation Names and Functions of Parts Camera Front View Camera Lens Microphones Microphones Stand Magnet Tally Lamp Lights red while the camera or microphone is active. Camera Side View USB Cable Approx. 1.5 m (Approx. 4'11") Stand Magnet ...
Página 6
• Do not use a USB hub to connect to the television. Always connect the camera USB connector directly to the television. • You cannot connect this camera to a computer or other make of television for use. Always connect this camera to a Panasonic television that is equipped with USB ports.
Using the Camera The television needs to be connected to the Internet using a broadband connection. Perform the following operations using the television remote control. For more details on operations using the television remote control, see the television operating instructions. 1.
Página 8
Specifi cations Power Supply DC 5 V (USB powered) 500 mA Power consumption Max. 0.5 W Width 180 mm (7.09”) Dimensions Height 47 mm (1.86”) Depth 28 mm (1.11”) Approx. 100 g (Approx. 0.22 lbs.) Mass (including USB cable) Operating 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Temperature Range F/2.0 4P Lens;...
Troubleshooting/Q&A Check the followings fi rst. If they do not solve the problem, please contact the place of purchase. The camera does not operate. ・ Is the USB cable of the camera connected correctly to the USB port on the television? page 6) Press the button on the television to switch the television power off, connect the USB cable of the...
Página 10
The image received from the other person looks like it has stopped. ・ Depending on the Internet connection environment, it may not be possible to obtain a communication speed appropriate for using the camera. Enhance the connection environment, or try changing the time of day that you use the camera.
Página 11
Limited Warranty (for U.S.A. and Puerto Rico only) ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO Panasonic Accessory Limited Warranty Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
Página 12
by US Mail. Batteries must be securely packed in a manner to prevent short-circuiting and a package cannot contain more than 3 Lithium Ion batteries. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached.
Página 13
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc. panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.
Página 14
One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was...
Página 15
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
Página 16
Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for parts or labour if, in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period.
Página 17
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
Página 18
- New Zealand only WARRANTY - New Zealand only WE WARRANT that the Panasonic Product that you have purchased is free from defects in material and workmanship under normal home use and service. Accordingly, we undertake to repair, or at our option, replace without cost to...
Página 19
For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of resources, please return this product to a nearby authorized collection center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc.
Página 38
當將攝影機放置於桌面上等位置時 將攝影機放置於電視前部的平坦表面上,置於大約面部高度。 注意 • 若將攝影機置於靠近電視揚聲器處,則由於電視的音量可能產生高音雜 訊(稱作「振鳴」 ) 。若發生振鳴,請降低電視揚聲器的音量。 連接 請將攝影機的 USB 纜線連接至電視上的 USB 埠。 1. 按下電視上的電源按鈕以關閉電視電源。 2. 將攝影機的 USB 纜線插入至電視上的 USB 埠中。 至 USB 埠 USB 纜線 *1 有關連接 USB 埠的詳細資訊,請參閱電視操作說明。 請確保 USB 接頭面對與 USB 埠相同的方向。 3. 按下電視上的電源按鈕以打開電視電源。 注意...
Página 40
規格 電源 DC 5 V (USB 供電) 500 mA 耗電量 最大 0.5 W 寬度 180 mm (7.09”) 尺寸 高度 47 mm (1.86”) 深度 28 mm (1.11”) 大約 100 g(大約 0.22 lbs.) 質量 (附 USB 纜線) 0 ° C - 40 ° C 可使用溫度範圍...
Página 43
Betjeningsvejledning Kommunikationskamera TY-CC20W Model-nr. Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du bruger produktet, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og gemme denne manual til senere brug. Før du bruger produktet, skal du læse ”Sikkerhedsforskrifter” og “Forholdsregler ved håndtering“ ( side 1 - 2).
Página 44
Forsigtig Forebyggelse af fald Sørg for, at kameraet er installeret sikkert. Kameraet kan forårsage personskader, hvis det falder ned fra installationsstedet. Må ikke blive vådt Opbevar altid kameraet på et køligt, tørt sted. Hvis ikke, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Forholdsregler ved håndtering ...
Página 45
Installation Delenes navne og funktioner Kamera set forfra Kameraobjektiv Mikrofon Mikrofon Holder Magnet Optagelampe Lyser rødt, når kameraet eller mikrofonen er aktiveret. Kamera set fra siden USB-kabel Ca. 1,5 m (Ca. 4’11”) Stander Magnet Ved installation af kameraet på ...
Página 46
• Undlad at bruge en USB-hub til tilslutningen til fjernsynet. Slut altid kameraets USB-stikforbindelse direkte til fjernsynet. • Du kan ikke slutte dette kamera til en computer eller et fjernsyn af andet fabrikat til brug. Slut altid dette kamera til et Panasonic-fjernsyn, der er udstyret med en USB-terminal.
Página 47
Brug af kameraet Fjernsynet skal være sluttet til Internettet med en bredbåndsforbindelse. Udfør de følgende handlinger med fjernsynets fjernbetjening. Se brugsvejledningen til fjernsynet for yderligere detaljerede oplysninger om handlinger med fjernsynets fjernbetjening. 1. Vis “VIERA Connect” på fjernsynsskærmen. 2.
Specifi kationer Strømforsyning DC 5 V (USB-forsynet) 500 mA El-forbrug Maks. 0,5 W Bredde 180 mm (7,09”) Mål Højde 47 mm (1,86”) Dybde 28 mm (1,11”) Ca. 100 g (ca. 0,22 pund) Vægt (inklusive USB-kabel) Brugbart 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) temperaturinterval F/2,0 4P Objektiv;...
Página 49
Fejlfi nding/Spørgsmål og svar Kontrollér først følgende. Hvis det ikke løser problemet, bedes du kontakte købsstedet. Kameraet virker ikke. ・ Er kameraets USB-kabel korrekt tilsluttet til USB- porten på fjernsynet? side 4) Sluk for TV’et på hovedafbryderen og tilslut kameraets USB-ledning en gang til. ・...
Página 50
Oplysninger om miljøbevarelse for brugere i Kina Dette symbol er kun gyldigt i Kina. I hemhold til direktiv 2004/108/EC, artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, en afdeling af Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Tyskland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...
Página 51
1 - 2) voordat u dit product gebruikt. Dit product wordt gebruikt om video- en audiogesprekken te voeren over internet via een Panasonic-televisie met hoge defi nitie die is uitgerust met een USB-poorten.* De televisie moet worden verbonden met internet via een breedbandverbinding.
Página 52
Opgelet Valpreventie Zorg dat de camera veilig is geïnstalleerd. De camera kan letsels veroorzaken als deze van zijn installatielocatie valt. Niet nat maken Bewaar de camera altijd op een koele, droge plaats. Als u dat niet doet, kan dit brand of elektrische schok veroorzaken. Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren ...
Installatie Namen en functies van onderdelen Vooraanzicht camera Cameralens Microfoon Microfoon Voet Magneet Opnamelamp Licht rood op wanneer de camera of de microfoon actief Zijaanzicht camera USB-kabel Ca. 1,5 m (ca. 4’11”) Voet Magneet Wanneer u de camera op de ...
Página 54
USB-aansluiting van de camera rechtstreeks aan op de televisie. • U kunt deze camera niet aansluiten op een computer of een ander televisiemerk voor het gebruik. Sluit deze camera altijd aan op een Panasonic-televisie die is uitgerust met een USB-poorten.
De camera gebruiken De televisie moet worden verbonden met internet via een breedbandverbinding. Voer de volgende bewerkingen uit via de afstandsbediening van de televisie. Meer details over bewerkingen met de afstandsbediening van de televisie, vindt u in de gebruiksrichtlijnen van de televisie.
Specifi caties DC 5 V (via USB aangedreven) Voeding 500 mA Energieverbruik Max. 0,5 W Breedte 180 mm (7,09”) Afmetingen Hoogte 47 mm (1,86”) Diepte 28 mm (1,11”) Ca. 100 g (ca. 0,22 lbs.) Gewicht (inclusief USB-kabel) Grenswaarden 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) gebruikstemperatuur F/2.0 4P Lens;...
Problemen oplossen/ V&A Controleer eerst het hiernavolgende. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met de plaats waar u het product heeft gekocht. De camera werkt niet. ・ Is de USB-kabel van de camera juist aangesloten op de USB-poort van de televisie? pagina 4) Druk op de knop op de televisie om de voeding uit te schakelen en sluit de USB-kabel van de camera...
Página 58
Informatie over milieubeheer voor gebruikers in China Dit symbool geldt alleen in China. Conform Richtlijn 2004/108/EC, artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, een divisie van Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Duitsland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...
1 à 2). Ce produit est destiné à réaliser des appels vidéo et audio via Internet grâce à un téléviseur Panasonic haute défi nition équipé d’une prise USB.* Le téléviseur doit être connecté à Internet à l’aide d’une connexion à...
Vous pourriez endommager la caméra. Ne pliez pas le support. Vous pourriez endommager la caméra. Note pour le Canada: Pour le modèle TY-CC20W Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Página 61
Installation Noms et fonctions des pièces Vue avant de la caméra Objectif de la caméra Microphone Microphone Support Aimant Voyant de fonctionnement S’allume en rouge lorsque la caméra ou le microphone est actif. Vue arrière de la caméra Câble USB Environ 1,5 m (Environ 4’11”) Support...
Página 62
Connectez toujours le connecteur de la caméra USB directement sur le téléviseur. • Vous ne pouvez pas connecter cette caméra à un ordinateur ni l’utiliser sur un téléviseur d’un autre fabricant. Connectez toujours cette caméra à un téléviseur Panasonic équipé d’une prise USB.
Utilisation de la caméra Le téléviseur doit être connecté à Internet à l’aide d’une connexion à haut débit. Procédez aux opérations suivantes à l’aide de la télécommande du téléviseur. Pour plus de détails sur les opérations à l’aide de la télécommande du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Página 64
Spécifi cations Alimentation 5 V CC (alimentation USB) 500 mA Consommation Max. 0,5 W électrique Largeur 180 mm (7,09”) Dimensions Hauteur 47 mm (1,86”) Profondeur 28 mm (1,11”) Env. 100 g (Env. 0,22 lbs.) Poids (dont le câble USB) Plage de température 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) utilisable Objectif F/2,0 4P ;...
Página 65
Dépannage/Q&R Veuillez d’abord vérifi er ce qui suit. Si votre problème n’est toujours pas résolu, veuillez contacter le lieu d’achat. La caméra ne fonctionne pas. ・ Le câble USB de la caméra est-il correctement connecté au port USB de la télévision ? page 4) Appuyez sur le bouton du téléviseur pour mettre le téléviseur hors tension, reconnectez le câble USB de...
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME DE REMPLACEMENT Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à...
Página 67
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Página 69
Bedienungsanleitung Kommunikationskamera TY-CC20W Modellnr. Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic- Produkts. Lesen Sie vor der Benutzung dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftiges Nachschlagen auf. Vor der Verwendung dieses Produkts sind unbedingt die „Sicherheitsmaßnahmen“...
Vorsicht Nicht fallen lassen Stellen Sie sicher, dass die Kamera fest eingebaut ist. Die Kamera kann Verletzungen verursachen, wenn sie vom Installationsort herunterfällt. Nicht nass werden lassen Bewahren Sie die Kamera stets an einem kühlen, trockenen Ort auf. Anderenfalls können Sie einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Página 71
Installation Namen und Funktionen der Teile Vorderansicht der Kamera Kameralinse Mikrofon Mikrofon Kamerafuß Magnet Aufnahmeleuchte Leuchtet bei Aktivität von Kamera oder Mikrofon rot auf. Seitenansicht der Kamera USB-Kabel Ca. 1,5 m (Ca. 4’11”) Kamerafuß Magnet Bei der Installation der Kamera ...
Página 72
Schließen Sie den USB-Stecker der Kamera immer direkt an den Fernseher an. • Sie können diese Kamera nicht an einen Computer oder einen anderen Fernsehertyp anschließen. Schließen Sie diese Kamera unbedingt an einen Panasonic-Fernseher an, der mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Página 73
Benutzung der Kamera Der Fernseher muss über eine Breitbandverbindung mit dem Internet verbunden sein. Führen Sie die folgenden Schritte mit der Fernbedienung des Fernsehers durch. Weitere Informationen zur Bedienung mit der Fernbedienung des Fernsehers fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Technische Daten Stromversorgung Gleichstrom 5 V (über USB) 500 mA Stromverbrauch Max. 0,5 W Breite 180 mm (7,09”) Abmessungen Höhe 47 mm (1,86”) Tiefe 28 mm (1,11”) Ca. 100 g (Ca. 0,22 lbs.) Gewicht (einschließlich USB-Kabel) Zulässiger 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Temperaturbereich F/2,0 4P-Linse;...
Página 75
Fehlerbehebung Versuchen Sie es zunächst mit den Folgenden. Wenn das Problem damit nicht zu beheben ist, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Kamera funktioniert nicht. ・ Ist das USB-Kabel der Kamera korrekt am USB- Anschluss des Fernsehers angeschlossen? S.
Página 76
Informationen zum Umweltschutz für Benutzer in China Dieses Symbol ist nur in China gültig. Gemäß Direktive 2004/108/EC, Artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, eine Abteilung von Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...
1 - 2). Il prodotto viene utilizzato per registrare chiamate audio e video via Internet tramite un televisore ad alta defi nizione Panasonic dotato di un terminale USB.* Il televisore deve essere collegato a Internet tramite una connessione a banda larga.
Página 78
Precauzioni Prevenzione delle cadute Accertarsi che la telecamera sia installata saldamente. La caduta dalla posizione di installazione può causare lesioni. Non bagnare Tenere sempre la telecamera in un luogo asciutto e fresco. In caso contrario, potrebbero verifi carsi incendi o scosse elettriche. Precauzioni per la manipolazione ...
Página 79
Installazione Nomi e funzioni delle parti Vista anteriore della telecamera Obiettivo della telecamera Microfono Microfono Supporto Magnete Spia di ripresa Si illumina in rosso quando la telecamera o il microfono sono attivi. Vista laterale della telecamera Cavo USB Circa 1,5 m (circa 4’11”) Supporto Magnete...
Página 80
USB della telecamera direttamente al televisore. • Non è possibile collegare questa telecamera a un computer o a un altro dispositivo da utilizzare come televisore. Collegare sempre la telecamera a un televisore Panasonic dotato di un terminale USB...
Página 81
Uso della telecamera Il televisore deve essere collegato a Internet tramite una connessione a banda larga. Eseguire le seguenti operazioni tramite il telecomando del televisore. Per ulteriori informazioni sulle operazioni del telecomando del televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Dati tecnici DC 5 V (con alimentazione USB) Alimentazione 500 mA Consumo di Max. 0,5 W elettricità Larghezza 180 mm (7,09”) Dimensioni Altezza 47 mm (1,86”) Profondità 28 mm (1,11”) Circa 100 g (circa 0,22 lb) Peso (compreso il cavo USB) Intervallo della temperatura 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Página 83
Individuazione dei guasti/ Domande e risposte Controllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel risolvere il problema, contattare il rivenditore dove è stato effettuato l’acquisto. La telecamera non funziona. ・ Il cavo USB della telecamera è collegato in modo corretto alla porta USB del televisore? pagg.
Página 84
Questo simbolo è valido solo per la Cina. Secondo la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una divisione di Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...
Página 85
Жұмыс істеу нұсқауығы Байланыс камерасы TY-CC20W Модель нөмірі Осы Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Мына пайдалану нұсқауларын мұқият оқып шығып, берілген өнімді дұрыс пайдаланатыныңызға көз жеткізіңіз. Бұйымды пайдаланбас бұрын “Қауіпсіздік туралы сақтық шаралары”/”Қолдану туралы сақтық шаралары” оқуға...
Página 86
Абайлаңыз Құлатпау Камераның мықты орнатылғанына көз жеткізіңіз. Камера орнатылған жерінен құлап кетсе, адамды жарақаттауы мүмкін. Су тигізбеу Камераны əрдайым салқын, құрғақ жерде ұстаңыз. Оны орындамау салдарынан өрт шығуы немесе электр тогының соғуы мүмкін. Қолдану туралы сақтық шаралары ...
Página 87
Орнату Бөлшектерінің аттары мен функциялары Камераның алдыңғы көрінісі Камераның линзасы Микрофон Микрофон Тіреуіш Магнит Жарықтандыру лампасы Камера немесе микрофон жұмыс істеп тұрғанда, қызыл жарық жанады. Камераның жанама көрінісі USB кабелі Шамамен 1,5 м (Шамамен 4’11”) Тіреуіш Магнит Камераны теледидардың ...
Página 88
• Қосу жəне өшіру үшін əрдайым теледидардағы түймені пайдаланыңыз. • Теледидарға жалғау үшін USB хабын пайдаланбаңыз. Əрдайым камераның USB коннекторын теледидарға тікелей жалғаңыз. • Бұл камераны компьютерге немесе теледидардың басқа жеріне пайдалану үшін жалғау мүмкін емес. Бұл камераны əрдайым USB терминалдарымен жабдықталған Panasonic теледидарына жалғаңыз.
Página 89
Камераны пайдалану Теледидарды интернетке кең ауқымды жалғау үлгісі арқылы қосу керек. Теледидардың қашықтан басқару пульті арқылы төмендегі əрекеттерді орындаңыз. Теледидардың қашықтан басқару пультін пайдаланатын əрекеттер туралы қосымша мəліметтерді теледидарды пайдалану нұсқаулығынан қараңыз. 1. ТД экранында “VIERA Connect” көрсетіледі. 2.
Техникалық сипаттамалар 5 В тұрақты ток (USB терминалымен Ток кернеуі жабдықталған) 500 мA Ток қуатын тұтыну Макс. 0,5 Вт Ені 180 мм (7,09”) Өлшемдері Биіктігі 47 мм (1,86”) Тереңдігі 28 мм (1,11”) Шамамен 100 г Салмағы (USB кабелімен қоса) Пайдаланылатын температура...
Página 91
Ақаулықтарды түзету/ Сұрақ-жауап Алдымен келесілерді тексеріңіз. Егер олар да ақаулықты жоймаса, өнімді сатып алған жерге хабарласыңыз. Камера жұмыс істемейді. ・ Камераның USB кабелі теледидардың USB портына дұрыс қосылған ба? беттер 4) Теледидар қуатын өшіру үшін теледидардағы түймені басып, камераның USB кабелін қайта қосыңыз. ・...
Este produto é usado para realizar chamadas de vídeo e chamadas de áudio via Internet através de uma televisão de alta defi nição da Panasonic, a qual é equipada com um terminal USB.* A televisão deve estar conectada à Internet usando uma conexão de banda larga.
Cuidado Prevenção contra queda Certifi que-se que esta câmera está instalada com segurança. A câmera poderá ser danifi cada caso sofra uma queda de seu local de instalação. Não molhe Mantenha sempre a câmera em um local fresco e seco. ...
Página 95
Instalação Nomes e Funções das Peças Visão Frontal da Câmera Lentes da Câmera Microfone Microfone Suporte Ímanes Luzes da lâmpada de fi lmagem Luz vermelha quando a câmera ou o microfone estão ativos. Visão Lateral da Câmera Cabo USB Aprox.
Página 96
USB da câmera diretamente à televisão. • Você não pode conectar esta câmera à um computador ou outra marca de televisão para utilizá-la. Sempre conecte esta câmera à uma televisão da Panasonic, a qual é equipada com um terminal USB.
Página 97
Usando a Câmera A televisão deve estar conectada à Internet, utilizando uma conexão de banda larga. Realize as seguintes operações utilizando o controle remoto da televisão. Para maiores detalhes sobre operações utilizando o controle remoto da televisão, consulte as instruções operacionais da televisão.
Especifi cações Fornecimento de DC 5 V (USB com energia) 500 mA Energia Consumo de Máx. 0,5 W Eletricidade Largura 180 mm (7,09”) Dimensões Altura 47 mm (1,86”) Profundidade 28 mm (1,11”) Aprox. 100 g (Aprox. 0,22 lbs.) Massa (including USB cable) Taxa de Temperatura 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Utilizável...
Solução de problemas/ P&R Primeiro, verifi que o seguinte. Se isto não resolver o problema, entre em contato com o revendedor. A câmara não opera. ・ O cabo USB da câmara está ligado correctamente à porta USB na televisão? pág. 4) Pressione o botão na televisão para desligar a mesma e ligue novamente o cabo USB da câmera.
Телевизор должен быть подключен к сети Интернет с помощью широкополосного подключения. * Некоторые модели телевизоров не поддерживают данный продукт. Для получения детальной информации о моделях телевизоров, которые поддерживают данное изделие, посетите главную страницу компании Panasonic. http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/compatibility/ usb/index.html Меры предосторожности Предостережение Разборка...
Página 102
Предупреждение Предотвращение падения Убедитесь, что камера установлена надежно. Падение камеры с места установки может привести к травме. Не подвергайте воздействию влаги Всегда держите камеру в сухом и прохладном месте. Несоблюдение данного требования может привести к возгоранию или...
Установка Названия и функции компонентов Вид камеры спереди Объектив камеры Микрофон Микрофон Подставка Магнит Лампа съемки Горит красным во время работы камеры или микрофона. Вид камеры сбоку USB-кабель Приблиз. 1,5 м (приблиз. 4’11”) Подставка Магнит При установке камеры на ...
Página 104
используйте кнопку на телевизоре. • Для подключения к телевизору не используйте концентратор USB. Всегда подключайте USB-штекер камеры непосредственно к телевизору. • Вы не можете подключить эту камеру к компьютеру или к другому телевизору. Всегда подключайте данную камеру к телевизору Panasonic, оснащенному USB-разъемами.
Использование камеры Телевизор должен быть подключен к сети Интернет с помощью широкополосного подключения. С помощью пульта дистанционного управления телевизора выполните следующие действия. Для получения более подробной информации о действиях с помощью пульта дистанционного управления телевизора обратитесь к инструкции по эксплуатации телевизора. 1.
Технические характеристики 5 Вт постоянного тока (через USB) Электропитание 500 мА Потребление Макс. 0,5 Ватт электроэнергии Ширина 180 мм (7,09”) Размеры Высота 47 мм (1,86”) Глубина 28 мм (1,11”) Приблиз. 100 г (приблиз. 0,22 фунта) Масса (включая USB-кабель) Диапазон допустимых 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) температур...
Página 107
Поиск и устранение неисправностей/ Вопросы и ответы Сначала попробуйте устранить неисправность способом, описанным в следующей таблице. Если с помощью предложенных решений устранить неполадку не удалось, обратитесь за помощью к продавцу изделия. Камера не работает. ・ Правильно ли USB-кабель камеры подключен к...
1 - 2). Este producto permite realizar llamadas de vídeo y de voz desde Internet por medio de un televisor de alta defi nición Panasonic equipado con un puerto USB.* El televisor debe estar conectado a una conexión de Internet de banda ancha.
Precaución Prevención contra caídas Asegúrese de que la cámara esté instalada fi rmemente. Si cae desde el lugar donde se encuentra instalada, la cámara podría lesionar a alguien. No mojar Mantenga la cámara siempre en un lugar fresco y seco. ...
Instalación Nombre y función de los componentes Vista frontal de la cámara Objetivo de la cámara Micrófono Micrófono Soporte Imán Lámpara de toma Se ilumina en rojo cuando la cámara o el micrófono están activos. Vista lateral de la cámara Cable USB Approx.
Conecte siempre el conector USB de la cámara directamente al televisor. • Esta cámara no se puede utilizar con un ordenador ni con televisores de otra marca. Esta cámara debe conectarse siempre a un televisor Panasonic equipado con un puerto USB. with USB ports.
Uso de la cámara El televisor debe estar conectado a una conexión de Internet de banda ancha. Realice las siguientes operaciones con el mando a distancia del televisor. Para más información sobre las operaciones con el mando a distancia del televisor, véase el manual de instrucciones del televisor.
Especifi caciones Alimentación 5 V CC (alimentado por USB) 500 mA Consumo eléctrico Máx. 0,5 W Ancho 180 mm (7,09”) Dimensiones Alto 47 mm (1,86”) Fondo 28 mm (1,11”) Aprox. 100 g (aprox. 0,22 lbs.) Peso (cable USB incluido) Gama de temperaturas 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) admisible...
Resolución de problemas/Preguntas y respuestas Compruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, por favor contacte con el establecimiento de compra. La cámara no funciona. ・ ¿Está conectado correctamente el cable USB de la cámara al puerto USB del televisor? página 4) Pulse el botón del televisor para apagarlo y vuelva a conectar el cable USB de la cámara.
China Este símbolo sólo es válido en China. De conformidad con la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...
Página 117
”Säkerhetsvarningar” och “Hanteringsvarningar“ sidorna 1 - 2). Denna produkt används för att göra video- och ljudsamtal via Internet med hjälp av en högupplöst TV från Panasonic som är utrustad med USB- portar.* TV:n måste vara ansluten till Internet med bredbandsanslutning.
Página 118
Varning Förhindra fall Kontrollera att kameran har installerats på ett säkert sätt. Kameran kan orsaka skador om den faller ned från installationsplatsen. Får inte bli våt Förvara alltid kameran på en sval, torr plats. Om det inte görs kan det leda till brand eller elchock. Hanteringsvarningar ...
Página 119
Installation Namn och funktioner för delar Kamera, vy framifrån Kameralins Mikrofon Mikrofon Stativ Magnet Fotograferingslampa Lyser rött medan kameran eller mikrofonen är aktiv. Kamera, vy från sidan USB-kabel Cirka 1,5 m (Cirka 4’11”) Stativ Magnet När kameran installeras ovanpå ...
Página 120
• Använd inte en USB-hubb för att ansluta till TV:n. Anslut alltid kamerans USB-kontakt direkt till TV:n. • Du kan inte ansluta denna kamera till en dator eller en TV från en annan tillverkare. Anslut alltid denna kamera till en TV från Panasonic med USB-portar.
Página 121
Använda kameran TV:n måste vara ansluten till Internet med bredbandsanslutning. Utför följande handlingar med TV:ns fjärrkontroll. Mer information om TV:ns fjärrkontroll fi nns i TV:ns bruksanvisning. 1. Visa ”VIERA Connect” på TV-skärmen. 2. Välj vilket innehåll som du vill använda med kameran (t.ex. ”Skype ”...
Página 122
Specifi kationer DC 5 V (USB-strömförsörjning) Strömförsörjning 500 mA Strömförbrukning Max. 0,5 W Bredd 180 mm (7,09”) Mått Höjd 47 mm (1,86”) Djup 28 mm (1,11”) Cirka 100 g (Cirka 0,22 lbs.) Vikt (inklusive USB-kabel) Temperaturgränser 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) F/2.0 4P Lins;...
Página 123
Felsökning/Frågor & Svar Kontrollera först följande. Kontakta inköpsstället om det inte löser problemet. Kameran fungerar inte. ・ Är USB-kabeln korrekt ansluten till USB-porten på TV-apparaten? sidan 4) Tryck på strömknappen på TV:n för att stänga av den och anslut USB-kabeln till kameran igen. ・...
Página 124
Miljövårdsinformation för användare i Kina Denna symbol är endast giltig i Kina. Enligt direktivet 2004/108/EC, artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, en division av Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...
Kullanım Talimatları İletişim Kamerası TY-CC20W Model No. Bir Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü çalıştırmadan önce, talimatları lütfen dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere bu kılavuzu saklayınız. Bu ürünü kullanmadan önce, “Güvenlik Önlemleri” ni ve “Kullanım Önlemleri”...
Página 126
Dikkat Düşmeye Karşı Önleme Kameranın sıkıca monte edildiğine emin olun. Kamera, montaj konumundan düşerse yaralanmaya neden olabilir. Islatmayın Kamerayı daima soğuk ve kuru bir yerde muhafaza edin. Aksi takdirde yangına ya da elektrik çarpmasına yol açabilir. Kullanım Önlemleri ...
Página 127
Kurulum Parçaların İsimleri ve Fonksiyonları Kamera Önden Görünüm Kamera Mercekleri Mikrofonlar Mikrofonlar Ayaklık Mıknatıs Tally Lambası Kamera veya mikrofon etkin iken kırmızı yanar. Kamera Yandan Görünüm USB Kablosu Yaklaşık 1,5 m (Yaklaşık 4'11") Ayaklık Mıknatıs Kamerayı televizyon üzerine ...
Página 128
• Gücü AÇMAK ve KAPATMAK için daima televizyon üzerindeki düğmeye basın. • Televizyona bağlamak için bir USB hub kullanmayın. Kamera USB konektörünü daima doğrudan televizyona bağlayın. • Bu kamerayı, kullanım için bir bilgisayara veya başka bir marka televizyona bağlayamazsınız. Bu kamerayı daima USB portlarla donatılmış bir Panasonic televizyona bağlayın.
Página 129
Kameranın Kullanılması Televizyonun, bir geniş bant bağlantı kullanarak İnternete bağlanması gerekmektedir. Televizyonun uzaktan kumandasını kullanarak aşağıdaki işlemleri uygulayın. Televizyonun uzaktan kumandasını kullanan işlemler hakkında ayrıntılar için, televizyonun kullanım talimatlarına bakın. 1. Televizyon ekranında “VIERA Connect” i görüntüleyin. 2. Kamera ile kullanmak istediğiniz içeriği seçin (örneğin: “Skype ”...
Página 130
Özellikler Güç Kaynağı DC 5 V (USB'den besleniyor) 500 mA Güç tüketimi Maks. 0 , 5 W Genişlik 180 mm (7,09”) Boyutlar Yükseklik 47 mm (1,86”) Derinlik 28 mm (1,11”) Yaklaşık 100 g (Yaklaşık 0 , 22 lbs.) Ağırlık (USB kablosu dahil) İşletme Sıcaklık 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Sınırı...
Página 131
Sorun Giderme/Sorular ve Cevaplar İlk önce aşağıdakileri kontrol edin. Sorunu çözmüyorlarsa, lütfen satın aldığınız yer ile temas kurunuz. Kamera çalışmıyor. ・ Kameranın USB kablosu televizyondaki USB portuna doğru olarak bağlanmış mı? sayfa 4) Televizyonun gücünü kapatmak için televizyondaki düğmeye basın, kameranın USB kablosunu tekrar bağlayın.
Página 132
Çin'deki kullanıcılar için çevre koruma bilgisi Bu sembol sadece Çin'de geçerlidir. 2004/108/EC, madde 9(2) yönergesine göre Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH grubu şirketi Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/...
Телевізор повинен бути підключений до мережі Інтернет за допомогою широкосмугового підключення. * Деякі моделі телевізорів не підтримують цей продукт. Для отримання докладної інформації про моделі телевізорів, які підтримують цей виріб, відвідайте головну сторінку компанії Panasonic. http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/compatibility/ usb/index.html Запобіжні заходи Застереження Розбирання...
Página 134
Попередження Запобігання падінню Переконайтеся, що камера встановлена надійно. Падіння камери з місця установки може призвести до травми. Не піддавайте впливу вологи Завжди тримайте камеру в сухому й прохолодному місці. Недотримання цієї вимоги може спричинити займання або призвести...
Página 135
Установка Назви й функції компонентів Вид камери спереду Об'єктив камери Мікрофон Мікрофон Підставка Магніт Лампа зйомки Горить червоним під час роботи камери або мікрофона. Вид камери збоку USB-кабель Приблиз. 1,5 m (приблиз. 4'11") Підставка Магніт У разі установки камери на ...
Página 136
• Для підключення до телевізора не використовуйте концентратор USB. Завжди підключайте USB-штекер камери безпосередньо до телевізора. • Ви не можете підключити цю камеру до комп'ютера або до іншого телевізора. Завжди підключайте цю камеру до телевізора Panasonic, оснащеного USB-портами.with USB ports.
Використання камери Телевізор повинен бути підключений до мережі Інтернет за допомогою широкосмугового підключення. За допомогою пульта дистанційного керування телевізора виконайте такі дії. Для отримання більш докладної інформації про дії за допомогою пульта дистанційного керування телевізора зверніться до інструкції з експлуатації...
Технічні характеристики 5 В постійного струму (через USB) Електроживлення 500 мА Споживання Макс. 0,5 Вт електроенергії Ширина 180 mm (7,09”) Розміри Висота 47 mm (1,86”) Глибина 28 mm (1,11”) Приблиз. 100 г (приблиз. 0,22 Маса фунта) (враховуючи USB-кабель) Діапазон припустимих 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) температур...
Página 139
Пошук та усунення несправностей / Питання та відповіді Спочатку спробуйте усунути несправність, скориставшись запропонованими далі способами. Якщо перелічені варіанти не вирішили проблему, зверніться за допомогою до місця продажу. Камера не працює. ・ Чи правильно USB-кабель камери підключений до USB-порту телевізора? стор.
Página 141
TY-CC20W Số model Cá m ơn bạ n đã mua sả n phẩ m củ a Panasonic. Trướ c khi sử dụ ng sả n phẩ m nà y, vui lò ng đọ c cá c hướ ng dẫ n cẩ n thậ n và giữ lạ i sá ch hướ ng dẫ n nà y để sử dụ ng về...
Página 142
Thậ n trọ ng Trá nh là m rơi Đả m bả o rằ ng camera đượ c lắ p chắ c chắ n. Camera có thể khiế n bạ n bị thương nế u rơi khỏ i vị trí lắ p đặ t. Trá...
Página 143
Lắ p đặ t Tên và Chứ c năng củ a cá c Bộ phậ n Mặ t trướ c camera Thấ u kí nh camera Micrô Micrô Đế Nam châm Á nh sá ng đè n chụ p đỏ Ánh sáng đèn chụp đỏ...
Página 144
• Bạ n không thể kế t nố i camera nà y vớ i má y tí nh hoặ c cá c loạ i TV củ a hã ng khá c để sử dụ ng. Luôn kế t nố i camera nà y vớ i TV củ a Panasonic đượ...
Página 145
1. Hiể n thị “VIERA Connect” trên mà n hì nh TV. 2. Chọ n nộ i dung bạ n muố n sử dụ ng camera (ví dụ : “Skype ”, v.v...), và bấ m “OK”. Đố i vớ i cá c quy trì nh sau, hã y là m theo hướ ng dẫ n hiể n thị trên mà...
Página 146
Gỡ rố i/Q&A Trước tiên hãy kiểm tra những điểm sau đây. Nếu không giải quyết được vấn đề, xin hãy liên hệ tới nơi mà bạn đã mua sản phẩm. Camera không hoạt động. ・ Cáp USB của camera có kết nối đúng vào cổng USB trên TV không? trang 4) Nhấn nút trên TV để...
Página 148
3D Eyewear Communication Camera Caution: Please retain your sales receipt. Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Attention: Veuillez garder soigneusement votre preuve d‘achat (facture ou ticket de caisse) Aandacht: Gelieve uw aankoopbewijs (Factuur of Kasticket) Zorgvuldig te bewaren. Attenzione: Per favore Conservate il vostro scontrino di acquisto Importante: Por favor, conserve siempre el justifi...
Página 149
Un exemplaire des conditions de garantie peut-être obtenu : - Auprès de votre revendeur - Sur le site www.panasonic.fr, à la rubrique “Services“ - En appelant le Service Consommateur Panasonic au 01 46 20 91 09 NEDERLAND De Panasonic Pan Europese Garantie geldt voor uw product...
Página 150
être effectué dans le pays d‘achat. De toestellen PANASONIC zijn gegarandeerd tegen fouten in grondstoffen en onderdelen en tegen constructiefouten gedurende een periode van 12 maand : - op onderdelen en werlkloon.
Página 151
Tel. 070/22 30 11 Fax : 02/481 04 99 URL : www.panasonic.be E-mail : info.pbbrussels@eu.panasonic.com ITALIA Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prendere Visione dei termini di garanzia: Consultando il nostro sito www. panasonic.it o contattando il Servizio clienti/Pronto Panasonic 02 67072556...
Página 152
Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 153
- Jälleenmyyjältäsi - Meidän kotisivulta www.panasonic.fi - Meidän tukipuhelin numerosta +358 (0)30 6227501 tai sähköpostilla support.fi @eu.panasonic.com. LÝDHVELDIDH ÍSLAND Panasonic Pan European ábyrgð gildir fyrir þessa vöru Þú getur fengið afrit af ábyrgðarskírteini hjá þeim söluaðila þar sem varan var keypt.
Página 154
Il vostro prodotto è sommesso alle condizioni della PAN EUROPEAN GUARANTEE. Troverete delle informazioni delle condizioni di garanzia più dettagliate presso il vostro rivenditore oppure su www.panasonic.ch ΕΛΛΑΣ (1) Αυτή η εγγύηση ισχύει στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕU/ΕΕΑ), Τουρκία, Κροατία, Σερβία, Βοσνία Ερζεγοβίνη, FYROM και...
Página 155
ΟΡΟΙ ΙΣΧΥΟΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ (ΕU/ΕΕΑ) ΕΓΓΥΗΣΗΣ (A) Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωματική, πρέπει αμέσως να επικοινωνήσει με την υπεύθυνη εταιρία πωλήσεων ή με τον αρμόδιο αντιπρόσωπο στη χώρα εκείνη της Ευρωπαϊκής (ΕU/ ΕΕΑ) Ένωσης (ή στις Τουρκία, Κροατία, Σερβία, Βοσνία Ερζεγοβίνη , FYROM και...
Página 156
Κων. Καραμανλή 11, 546 38 Θεσσαλονίκη Τηλ. Κέντρο 2310-245840 έως 3, FΑΧ 2310-968083 PORTUGAL A Garantia Europeia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: - A loja onde adquiriu o equipamento - Site : www.panasonic.pt...
Página 157
Te saate garantiitingimuste koopia: - järelmüüjalt, kellelt soetasite toote - www.panasonic.ee kodulehelt LATVIJA Panasonic Eiropas garantijas noteikumi ir spēkā uz Jūsu iegādāto produktu. Jūs varat saņemt garantijas veidlapu: - pie dīlera, no kura Jūs pirkāt produktu - interneta mājas lapā : www.panasonic.lv LIETUVA Jūsų...
Página 158
pontban és a rendelet mellékletében leírtak szerint). 3. A jótállási kötelezettség teljesítése a forgalmazót terheli. 4. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. 5. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazó által a jótállási jegyen feltüntetett javító szolgálatnál (szerviznél), vagy a hivatalos márkaszerviznél közvetlenül is érvényesítheti.
Página 159
Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem jár el helyesen, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep 1117 Budapest Neumann János u. 1. Hungary Tel.: +36 1 382 6060 Fax: +36 1 382 6077 E-mail: customer.budapest@eu.panasonic.com...
Página 160
Ürünün satın alındığı ülkedeki garanti süresi, kullanıldığı ülkeden daha uzunsa, bu durumda satın alındığı ülkenin garanti süresi geçerli kabul edilir. PANASONIC ELEKTRONIK SATIS A.S. Maslak Mahallesi Bilim Sok. Sun Plaza No:5 Kat:16 34398 Sisli Istanbul TURKEY Tel: +90 212 3679400 / Faks: +90 212 2862111 http://www.panasonic.com.tr...
Página 161
SLOVENIJA Panasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Offi ce, 1117 Budapest, Neumann János u.1., Madžarska (v nadaljevanju PSEE) zagotavlja kakovost izdelka in omogoča servisiranje pri pooblaščenih servisih Panasonic, navedenih v tem garancijskem listu, v spodaj predpisanem roku od datuma prvotnega nakupa brez nadomestila za...
Página 162
ROMÂNIA Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs Panasonic şi sperăm că veţi fi satisfăcut de performanţele sale. Acest Certifi cat este adiţional, nu poate fi utilizat de sine stătător şi nu afectează în nici un fel drepturile consumatorului.
Página 163
You may obtain a copy of the guarantee from : - the dealer where you purchased your product - Website : www.digitalplanet.com.mt - Panasonic Customer Call Center : +356 21 24 1127 or +356 27 24 1127 - Email: support@digitalplanet.com.mt ΚΥΠΡΟΣ...
Página 164
гаранционната карта и оригиналната фактура или друг документ за покупка. Информация за сервизите може да намерите на уеб сайт: www. panasonic.bg Внимание! При закупуването на продукта, моля да се уверите, че гаранционната карта е правилно и изцяло попълнена (модел, сериен номер, дата на продажба, подпис и печат на...
Página 165
(1) Proizvod mora biti dostavljen u servis (ili mjesto primitka) ovlašten od Panasonic Marketing Europe - South-East Europe Branch Offi ce, Neumann János u.1., 1117 Budimpešta, Mađarska, za obavljanje servisa u jamstvenom roku, zajedno s ovim jamstvenim listom i originalnim računom.
Página 166
SRBIJA Panasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Offi ce, Neumann Janos u.1. 1117. Budapest Hungary (u nastavku teksta „PME-SEE“), garantuje kvalitet proizvoda i obezbeduje servisiranje kod ovlašcenih Panasonic servisa navedenih u priloženom popisu u trajanju od dve (2) godine od datuma kupovine, bez nadoknade za rad i delove,...
Página 167
2. Dvije (2) godine za sve proizvode iz domena portfolija bijele tehnike (frižideri i veš mašine), izuzev kompresora za frižidere na koji postoji dodatne 3 godine garancije za sami dio. 3. Garancije za klime daju ovlašteni uvoznici ovih Panasonic proizvoda, dužina garancije može varirati na osnovu ponude i dogovrenih modaliteta održavanja.
Página 168
Neumann János u. 1., 1117 Будимпешта, Унгарија, гарантира дека овој производ нема фабрички дефекти и дека за евентуалното сервисирање во овластените сервисни центри на Panasonic во Македонија, наведени во овој лист, за период од 2 (две) години, сметајќи од датумот на купување, не се наплаќаат работната рака и...
Página 169
(3) Гарантниот рок на ламбите за LCD проекторите е ограничен на 90 дена од датумот на купувањето, или 200 работни часа (зависно од тоа кој услов е достигнат прв). Гаранцијата на производот е надополнување и во никаков случај не ги ограничува правата на купувачите, загарантирани со законите на РМ.
Página 170
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GNRL № (гарантiйна картка, кепiлдiк талоны, гарантыйны талон, talon de garanţie, zəmanət kartı, Երաշխիքային կտրոն Երաշխիքային կտրոն, sagarantio taloni , kafolat taloni, kepillik talony, баргаи замонат, гарантиялык талон) Номер модели (номер моделi, моделдүң номері, нумар мадэль, model, model, մոդէլ, მოდელი, model raqam, modeliň...
Página 172
Условия гарантии для России Компания Panasonic Corporation предоставляет на весь спектр продукции, поставляемой в Россию, гарантию производителя сроком 1 (один) год. Настоящая гарантия выдается изготовителем в дополнение к конституционным и иным правам потребителей и ни в коем случае не ограничивает их.
Página 174
Condiţii de garanţie pentru R. Moldova Compania Panasonic Corporation dă, pentru întregul spectru de producţie care se livrează către ţarile R. Moldova garanţia producătorului pe termen de 1 (un) an. Avertizare: Vă rugăm să vă convingeţi că vânzătorul a completat în întregime, clar şi corect fi...
Página 175
Bu zəmanət üzrə öhdəliklər Azərbaycan Respublikasının ərazisində yerləşən servis mərkəzləri tərəfi ndən həyata keçirilir. Servis Mərkəzlərinin siyahısını Panasonic Məlumat Mərkəzindən, aşağıdakı nömrə və yaxud internet səhifəsi vasitəsilə əldə edə bilərsiniz 8-800-200-21-00/http://service.panasonic.ru Aksessuarlar və sərfi yyat materialları haqqında məlumat http:/www.
Página 176
ապահովու մ են սպասարկման կենտրոնները, որոնց ցանկը դու ք կարող ապահովու մ են սպասարկման կենտրոնները, որոնց ցանկը դու ք կարող եք ստանալ Panasonic-ի ինֆորմացիոն կենտրոնու մ, հեռ. +38-0-(44)-490- եք ստանալ Panasonic-ի ինֆորմացիոն կենտրոնու մ, հեռ. +38-0-(44)-490- 38-98/զանգը անվճար է/ կամ http://service.panasonic.ua ինտերնետ-էջու մ...
Página 177
Panasonic Corporation saqarTveloSi miwodebuli produqciis mTel speqtrze aZlevs mwarmoeblis garantias 1 (erTi) wlis vadiT. aRniSnuli garantia gaicema mwarmoeblis mier damatebiT momxmareblis konstituciur da sxva uflebebTan erTad da araviTar SemTxvevaSi ar zRudavs maT. garantia moqmedebs im SemTxvevaSi, Tu saqoneli cnobili...
Página 178
Ushbu kafolat majburiyatlari 1-punktda sanab o’tilgan davlatlar hududida bajariladi, tegishli tashkilotlar va xizmat ko’rsatuvchi markazlar ro’yxatini «Panasonic» Axborot markazining + 7 (727) 298-09-09 telefonidan yoki http://service.panasonic.ru Internet sahifasi orqali olishingiz mumkin. Aksessuarlar va sarfl ash materiallari haqida ma’lumot: http:// panasoniceplaza.ru...
Página 179
üçin ähli zerur bolan işleri geçirerler. Şu kepillik boýunça borçlar 1-nji bentde agzalan ýurtlaryň çäklerinde ygtyýarly guramalar we hyzmat ediş merkezler tarapyndan ýerine ýetirilýär, olaryň sanawyny Panasonic Maglumat beriş Merkezinden +7 (727) 298-09-09 telefon arkaly ýa-da http://service.panasonic.ru Internet-sahypasyndan alyp boljak.
Página 181
Кепилдик шарттуу Кыргызстан үчүн Panasonic Corporation компаниясы Казакстанга, Өзбекстанга, Кыргызстанга, Тажикстанга жана Түркмөнстанга алынып келүүчү техниканын бардык түрүнө өндүрүүчүдөн 3 (үч) жылдык мөөнөткө кепилдик берет, төмөнкүлөргө кепилдик берилбейт: 1. Чакан- АТСтерге; 2. Көчүрүү техникасына; 3. Ноутбуктарга; 4. Аба кондиционерлерине; 5. Видеопроекторлорго; 6. Электр аспаптарына.
Página 182
Умовы гарантыі Беларусі Увага: калі ласка, пераканайцеся, што арганізацыя, якая прадае Вам прадукцыю Panasonic, цалкам, правільна і выразна запоўніла гэты гарантыйны талон. Кампанія Panasonic Corporation дае на ўвесь спектр прадукцыі, што пастаўляюцца ў Беларусь, гарантыю вытворцы тэрмінам на 2 (два) гады, за выключэннем халадзiльнiкаў на якiя даецца...
Página 183
Умови гарантії для України Компанія Panasonic Corporation надає на весь спектр продукції, що постачається в Україну, гарантію виробника строком в 1 (один) рік. Дана гарантія видається виробником на додаток до конституційних та інших прав покупця і ніяким чином не обмежує цих прав.
Página 184
Условия гарантии для Казахстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана и Киргизии Компания Panasonic Corporation предоставляет на весь спектр техники, поставляемой в Казахстан, Узбекистан, Киргизстан, Таджикистан и Туркменистан, гарантию производителя сроком на 3 (три) года, исключение составляют: 1. Мини-АТС; 2. Копировальная техника; 3. Ноутбуки; 4.Кондиционеры воздуха; 5.
Página 185
Қазақстанның кепілдеме шарттары Panasonic Corporation компаниясы Қазақстан, Өзбекстан, Қырғызстан, Тəжікстан жəне Түркменстанда сатылатын барлық тауарларына өндірушінің 3 (үш) жылдық кепілдігін береді; төменде көрсетілген тауарлардан басқа: 1. Мини-АТС; 2. Көшірме құрылғылары; 3. Ноутбуктер; 4. Ауа кондиционерлері; 5. Бейне проекторлер; 6. Электр құрал-саймандар.