Oregon Scientific RGR202 Manual De Usuario
Oregon Scientific RGR202 Manual De Usuario

Oregon Scientific RGR202 Manual De Usuario

Estación de lluvia y temperatura con historial de precipitación
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Rain and Temperature Station
with Rainfall History
Model: RGR202
USER MANUAL


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific RGR202

  • Página 1 Rain and Temperature Station with Rainfall History Model: RGR202 USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Rain and Temperature Station Temperature ..............7 Reset ................8 with Rainfall History Precautions ...............8 Model: RGR202 Specifications ............9 USER MANUAL About Oregon Scientific ..........9 EU-Declaration of Conformity .........9 CONTENTS FCC Statement ............10 Overview ..............2 Declaration Of Conformity ........0 Front View ..............2 Back View ...............2 Remote Sensor .............3 Getting Started ............3 Insert Batteries ............3...
  • Página 3: Overview

    9. Clock with weekday OVERVIEW 0. SINCE: Toggle clock with seconds / day / month; FRONT VIEW (FIG. 1) display total annual rainfall . SEARCH / : Search remote rain collector; decrease setting 2. Rainfall alert LED indicator BACK VIEW (FIG. 2) . Remote rain collector reception indicator 2. Rainfall alert indicator 3. Remote sensor reception indicator 4. Outdoor temperature 5. MODE: Change settings / display 6.
  • Página 4: Remote Sensor

    3. RAIN ALERT : Toggle between rain alert / enable 3. Press RESET after each battery change. alert / disable alert; enter rain alert setting mode LOCATION MEANING 4. IN / MM : Select rainfall unit Clock area Main unit batteries low REMOTE SENSOR (FIG. 3) Outdoor temperature Sensor batteries low and humidity area Rainfall area Rain collector sensor batteries low REMOTE SENSOR To set up the sensor: . Open the battery compartment (see FIG 3). 2. Select Channel  then press RESET. 3. Close the battery door. 4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using the table stand or wall mount.
  • Página 5: Sensor Data Transmission

    ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). A channel has been found. The sensor cannot be found. TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various 1.5m(5ft) locations to get the best results. RAIN GAUGE OVERVIEW Base and funnel: NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DATA TRANSMISSION To search for a sensor: Press and hold / HIST + MODE.
  • Página 6: Set Up Rain Gauge

    To set up the Rain Gauge: . Funnel 2. Indicator . Remove screws and slide the cover off in an IN COLLECTOR SETUP upwards motion. SET UP RAIN GAUGE 2. Insert the batteries (2 x UM-3 / AA), matching the polarities (+ / -). Press RESET after each battery The rain gauge collects rain and takes readings of change.
  • Página 7: Signals

    ICON DESCRIPTION No signal. Searching for signal. Signal connected. Water will pool to the center of the cross when the rain TIP The transmission range may vary depending on gauge is level. many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results. If water remains on -4, the gauge is not horizontal. If necessary, adjust the level using the screw. CLOCK MANUALLY SET CLOCK . Press and hold MODE. 2. Press / HIST or SEARCH / to change the settings. 3. Press MODE to confirm. 4. The settings order is: 2/24 hr format, hour, minute, NOTE For best results, ensure the base is horizontal to year, calendar mode (day – month / month – day), allow maximum drainage of any collected rain.
  • Página 8: Rainfall

    To display the commencing date of the total rainfall RAINFALL record: Today’s rainfall appears on the first line of the display. Press SINCE. The date will appear on the bottom line of the display. Press IN / MM to toggle between inches and millimeters. To clear the existing commencing date and reset it to start again: RAINFALL HISTORY Press and hold SINCE. The total rainfall and today rainfall will be reset to zero and the unit will start again The rainfall history is displayed on the second line of the to collect the rainfall data.
  • Página 9: Reset

    waste. Collection of such waste separately for RESET special treatment is necessary. Press RESET to return to the default settings. • Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. PRECAUTIONS • Do not subject the unit to excessive force, shock, NOTE The technical specifications for this product and dust, temperature or humidity.
  • Página 10: Specifications

    2 x UM-4 (AAA) .5 V batteries REMOTE UNIT (THN132N) Hereby, Oregon Scientific, declares that this Rain and Temperature Station with Rainfall History L x W x H 96 x 50 x 22 mm (3.78 x .97 x 0.87 in) (Model: RGR202) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive Weight 62 g (2.22 ounces) 999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed of Conformity is available on request via our Oregon Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 40°F)
  • Página 11: Fcc Statement

    Telephone No.: -800-853-8883 harmful interference in a residential installation. declare that the product This equipment generates, uses and can radiate radio Product No.: RGR202 frequency energy and, if not installed and used in Product Name: Rain and Temperature Station accordance with the instructions, may cause harmful with Rainfall History interference to radio communications. However, there Manufacturer:...
  • Página 12 Temperatura ..............8 e dati storici delle precipitazioni Funzione Reset ............8 Modello: RGR202 Avvertenze ..............8 Specifiche tecniche ..........9 MANUALE PER L’UTENTE Informazioni Su Oregon Scientific ......9 Dichiarazione Di Conformita’ UE ......9 INDICE Panoramica ..............2 Vista Anteriore ............2 Vista Posteriore ............2 Sensore Remoto ...........3 Operazioni Preliminari ..........3 Inserimento Delle Batterie .
  • Página 13: Panoramica

    7. Precipitazioni del giorno corrente PANORAMICA 8. Piovosità totale VISTA ANTERIORE (FIG. 1) 9. Orologio con giorno della settimana 0. SINCE: alterna ora con secondi / giorno / mese; visualizza la piovosità totale annua . SEARCH / : ricerca il pluviometro remoto; diminuisce le impostazioni 2. Indicatore LED allarme precipitazioni VISTA POSTERIORE (FIG. 2) . Indicatore della ricezione del pluviometro remoto 2. Indicatore dell’allarme precipitazioni 3. Indicatore della ricezione del sensore remoto 4. Temperatura esterna 5. MODE: modifica...
  • Página 14: Sensore Remoto

    . RESET : consente di ripristinare i valori predefiniti OPERAZIONI PRELIMINARI dell’unità INSERIMENTO DELLE BATTERIE 2. °C / °F : consente di selezionare l’unità di misura . Togliere il coperchio del vano batterie. della temperatura 2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG. 3. RAIN ALERT : alterna Allarme pioggia / Attivazione allarme / Disattivazione allarme;...
  • Página 15: Trasmissione Dei Dati Del Sensore

    superiore a .5 metro, dove possa essere protetto da ICONA DESCRIZIONE luce solare diretta o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni. L’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i È stato rilevato un canale Impossibile trovare il sensore Il campo di trasmissione può variare SUGGERIMENTO in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori. PLUVIOMETRO 1.5m PANORAMICA Base e imbuto: Utilizzare batterie alcaline in caso di uso NOTA prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE Ricerca di un sensore: Tenere premuto...
  • Página 16: Installazione Del Pluviometro

    Installazione del pluviometro: . Imbuto 2. Indicatore . Togliere le viti e far scorrere la copertura verso INSTALLAZIONE DEL PLUVIOMETRO l’alto. Il pluviometro raccoglie la pioggia e rileva le precipitazioni 2. Inserire le batterie (2 di tipo UM-3 / AA), rispettando totali di un dato periodo di tempo. Il sensore è in grado di le polarità (+ / -). Premere RESET dopo ogni trasmettere in maniera remota i dati all’unità principale.
  • Página 17: Segnali

    SEGNALI Ricerca del pluviometro: Tenere premuto SEARCH / L’indicatore di ricezione del pluviometro remoto nell’area precipitazioni indica lo stato: ICONA DESCRIZIONE Nessun segnale Se il pluviometro è orizzontale, l’acqua si depositerà al centro della croce. Ricerca del segnale in corso Se l’acqua rimane sui punti da 1 a 4, il pluviometro non è orizzontale. Segnale rilevato Se necessario, regolare il livello agendo sulle viti poste sui piedini di appoggio, come mostrato nella Il campo di trasmissione può variare SUGGERIMENTO...
  • Página 18: Precipitazioni

    in questo modo si cancellerà anche la rilevazione della Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco NOTA piovosità totale. (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S). Selezione della modalità di visualizzazione: Nel caso in cui fossero presenti altri ATTENZIONE sensori che utilizzano la frequenza di trasmissione di Premere MODE per scegliere tra ora con secondi / 433 MHz, la rilevazione ne potrebbe risentire. Evitare di giorno della settimana / calendario.
  • Página 19: Temperatura

    Al momento dello smaltimento del prodotto, continuamente. utilizzare la raccolta differenziata. • Per disattivare l’allarme pioggia, premere RAIN • Oregon Scientific declina ogni responsabilità ALERT o aumentare il valore relativo all’allarme per eventuali danni alle finiture causati dal stesso. posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante...
  • Página 20: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC TIPO DESCRIZIONE Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www. UNITÀ PRINCIPALE oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le L x P x H 89 x 4.6 x 6.5 mm informazioni di cui hai bisogno, o collegati a www.
  • Página 21 Pluviomètre Thermomètre avec Température ..............8 Reinitialiser (Reset) ............8 historique des précipitations Précautions ..............8 Modèle : RGR202 Caractéristiques ............. 9 A Propos D’Oregon Scientifi c ........9 MANUEL DE L’UTILISATEUR Europe - Déclaration De Conformité ......9 SOMMAIRE Vue D’ensemble ...............
  • Página 22: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE 8. Total des précipitations FACE AVANT (FIG 1) 9. Horloge avec les jours de la semaine 10. DEPUIS (since) : Alterner l’affi chage d’horloge par secondes / jour / mois, affi cher le total annuel des précipitations 11. RECHERCHE (search) / : Rechercher le pluviomètre à...
  • Página 23: Sonde Sans Fi L

    1. REINITIALISER (RESET) : Réinitialiser l’appareil POUR COMMENCER aux réglages par défaut INSEREZ LES PILES 2. °C / °F : Sélectionner l’unité de mesure de 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. température 2. Insérez les piles en respectant les polarités (voir FIG 3.
  • Página 24: Transmission Des Données Du Capteur

    Les emplacements idéaux pour le capteur L’icône de réception du capteur située dans la zone de CONSEIL sont dans tout endroit extérieur à l’habitat, à une hauteur la sonde à distance, indique l’état : ne dépassant pas les 1.5 m (5 pieds) et permettant de ICONE DESCRIPTION le protéger contre la lumière directe du soleil ou de...
  • Página 25: Reglage Du Pluviomètre

    Pluviomètre Installation du pluviomètre : Compartiment à piles Bouton RESET 1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le haut. 2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant Entonnoir correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur Indicateur RESET après chaque changement de piles.
  • Página 26: Signaux

    L’indicateur du pluviomètre à distance, dans la zone de précipitations, indique l’état : ICONE DESCRIPTION Aucun signal Recherche de signal en cours L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le Signal connecté pluviomètre est à niveau. Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas La distance de transmission peut varier en CONSEIL horizontal.
  • Página 27: Précipitations

    Pour sélectionner le mode d’affi chage : Appuyez sur MODE pour choisir l’affi chage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier. PRECIPITATIONS Les précipitations du jour apparaissent sur la première ligne de l’écran. Appuyez sur POUCE / MM pour alterner entre les pouces et les millimètres.
  • Página 28: Température

    Pour désactiver l’alarme pluie : • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger • L’alarme pluie sera activée quand des piles neuves et usagées. précipitations seront égales ou supérieures à la • Les images de ce manuel peuvent différer de valeur de l’alarme de pluie ;...
  • Página 29: Caractéristiques

    Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l’appareil Dimensions (L x I x H) 96 x 50 x 22 mm (modèle: RGR202) est conforme aux exigences (3,78 x 1,97 x 0,87 pouces) essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la...
  • Página 30 Regen- und Temperaturstation Temperatur ..............8 mit Regenverlauf Reset ................8 Modell: RGR202 Vorsichtsmaßnahmen ..........8 Technische Daten ............9 BEDIENUNGSANLEITUNG Über Oregon Scientific ..........9 EU-Könformitätserklärung ........9 INHALT Übersicht ..............2 Vorderansicht............2 . Rückansicht..............2 . Funksendeeinheit.............3 Erste Schritte .............3 . Batterien.einlegen............3 Funksendeeinheit ............3...
  • Página 31: Übersicht

    7... Regenfall.des.aktuellen.Tages ÜBERSICHT 8... Gesamtregen VORDERANSICHT (ABB. 1) 9... Uhrzeit.mit.Wochentag 0...SINCE:. Zwischen. Uhrzeit. mit. Sekunden. /. Tag. /. Monat. wechseln;. gesamten. Jahresniederschlag. anzeigen. ...SEARCH. /. . :. Funkgesteuerten. Regenkollektor. suchen;.Einstellung.verringern. 2...LED-Anzeige.für.Regenalarm RÜCKANSICHT (ABB. 2) ... Empfangsanzeige.für.funkgesteuerten.Regenkollektor 2... Anzeige.für.Regenalarm 3... Empfangsanzeige.für.Funksendeeinheit 4...
  • Página 32: Funksendeeinheit

    ... RESET. Gerät. auf. Standardeinstellungen. ERSTE SCHRITTE zurücksetzen BATTERIEN EINLEGEN 2... °C / °F.:.Temperatureinheit.auswählen ... Öffnen.Sie.das.Batteriefach. 3.. RAIN ALERT. :. Zwischen. Niederschlagsalarm. /. 2... Legen.Sie.die.Batterien.ein.und.achten.Sie.auf.die. Alarm. aktivieren. /. Alarm. deaktivieren. wechseln;. Übereinstimmung.der.Polaritäten.(siehe.ABB..2). Einstellungsmodus.für.Regenalarm.aufrufen 3... Nach.jedem.Batteriewechsel.auf.RESET.drücken. 4... IN / MM.:.Einheit.für.Regenfall.auswählen .STELLE BEDEUTUNG FUNKSENDEEINHEIT (ABB.
  • Página 33: Funksendeeinheit

    . Die. ideale. Platzierung. der. Sendeeinheit. wäre. Das. Sensor-Empfangssymbol. Bereich. der. TIPP eine. beliebige. Stelle. an. der.Außenseite. Ihres. Hauses. Funksendeeinheit.zeigt.den.Status.an: in. einer. Höhe. von. etwa. 50. cm,. die. vor. direkter. SYMBOL BESCHREIBUNG Sonnenbestrahlung.und.Feuchtigkeit.geschützt.ist,.um. präzise.Messwerte.zu.gewährleisten.. Basiseinheit.sucht.nach.. Sendeeinheit(en). Ein.Kanal.wurde.gefunden. Die.Sendeeinheit.konnte.. nicht.gefunden.werden. .Die.Übertragungsreichweite.kann.von.mehreren. TIPP Faktoren.
  • Página 34: Regenmesser

    .. Regenmesser So richten Sie den Regenmesser ein: 2.. Batteriefach 3.. RESET.-.Taste .. Entfernen. Sie. die. Schrauben. und. ziehen. Sie. die. Abdeckung.nach.oben.hin.vom.Gehäuse.ab. 2.. Legen. Sie. die. Batterien. ein. (2. x. UM-3. /. AA). und. .. Trichter achten.Sie.auf.die.Übereinstimmung.der.Polaritäten. 2.. Indikator.für.Ausrichtung (+. /. -).. . Nach. jedem. Batteriewechsel. auf. RESET. drücken.
  • Página 35: Signale

    Die. E mpfangsanzeige. d es. f unkgesteuerten. R egenkollektors. im.Bereich.des.Regenfalls.zeigt.den.Status.an: SYMBOL BESCHREIBUNG Kein.Signal Signal.wird.gesucht Wenn. sich. das. Wasser. in. der. Mitte. des. Kreuzes. Signal.verbunden. sammelt,.ist.der.Regenmesser.ausgerichtet. Falls. Wassertropfen. den. Positionen. -4. .Die.Übertragungsreichweite.kann.von.mehreren. TIPP zurückbleiben,.ist.das.Messgerät.nicht.waagerecht. Faktoren. abhängen.. Sie. müssen. eventuell. mehrere. Verwenden. Sie. ggf.. die. Schraube,. um. das. Gerät. Standorte.testen,.um.optimale.Ergebnisse.zu.erzielen.
  • Página 36: Regenfall

    . Andere. Sendeeinheiten,. die. eine. VORSICHT So wählen Sie den Anzeigemodus aus: Übertragungsfrequenz. von. 433. MHz. nutzen,. könnten. Drücken. Sie. auf. MODE,. um. zwischen. Uhrzeit. mit. die Messwerte des Regenfalls beeinflussen. Vermeiden Sekunden./.Wochentag./.Kalender.auszuwählen. Sie. es. daher,. diese. Sendeeinheiten. zu. nahe. an. das. Gerät.zu.stellen.
  • Página 37: Temperatur

    • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen Drücken.Sie.auf.°C / °F. gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für RESET solche. Beschädigungen.. Entsprechende. Hinweise. entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Drücken. Sie. auf. RESET,. um. das. Gerät. auf. die.
  • Página 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ÜBER OREGON SCIENTIFIC BESCHREIBUNG Besuchen.Sie.unsere.Website..www.oregonscientific.de. und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific� fic� c- BASISEINHEIT Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, finden Sie auch Informationen, nden.Sie.auch.Informationen,. Abmessungen(L.x.B.x.H). 89.x.4,6.x.6,5.mm wie.Sie.im.Bedarfsfall.unseren.Kundendienst.erreichen. Gewicht. 24.g.(ohne.Batterie) und.Daten.herunterladen.können.. Für.internationale.Anfragen.besuchen.Sie.bitte.unsere. Temperaturbereich. -5.°C.bis.50.°C.
  • Página 39 Estación.de.lluvia.y.temperatura Alerta De Precipitación Alerta De Precipitación ........... 7 Temperatura..............8 con.historial.de.precipitación Reinicio................8 Modelo:� R�R2�2 .R�R2�2 R�R2�2 Precaución..............8 MANUAL.DE.USUARIO Ficha.Técnica..............9 Sobre �re�o�� S��e������� �re�o�� S��e�������..........9 ÍNDICE EU.-.Declaración.De.Conformidad......9 Resumen..............2 Vista Frontal ............2 Vista Trasera ............2 Sensor Remoto ............3 Para.Empezar..............3 Cómo Introducir Las Pilas ........3 Sensor.Remoto............3 Transmisión De Datos Del Sensor .
  • Página 40: Resumen

    8. Precipitación total RESUMEN 9. Reloj con día de la semana VISTA.FRONTAL.(FI�.1) 0. SINCE: Alternar reloj con segundos / días / mes; mostrar precipitación total anual . SEARCH / : Buscar pluviómetro remoto; reducir ajuste 2. Indicador de alerta de precipitación LED VISTA.TRASERA.(FI�.2) . Indicador de recepción del pluviómetro remoto 2. Alarma de precipitación 3. Indicador de recepción del sensor remoto 4. Temperatura exterior 5. MODE: Cambiar configuración / pantalla 6. /.HIST: Alternar entre el historial de precipitación de los últimos 9 días / precipitación del día;...
  • Página 41: Sensor Remoto

    . RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados PARA.EMPEZAR 2. °C../.°F: Selección de unidad de temperatura CÓMO.INTRODUCIR.LAS.PILAS 3. ALERTA.DE.LLUVIA: Alternar entre alerta de lluvia / Activar . Abra el compartimento de las pilas. alerta / Desactivar alerta; entrar en modo de configuración 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad de alerta de lluvia (véase FIG 2). 4. IN./.MM : Selección de unidad de precipitación 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. SENSOR.REMOTO.(FI�.3) .UBICACIÓN.. SI�NIFICADO Área del reloj Las pilas de la unidad están casi gastadas Área de temperatura Pilas del sensor casi y humedad exteriores...
  • Página 42: Transmisión De Datos Del Sensor

    ICONO. DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando sensor(es). Se ha encontrado un canal. No se encuentra el sensor. .NOTA. El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. 1.5m MEDIDOR.DE.LLUVIA RESUMEN Base.y.embudo:� . NOTA. Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. TRANSMISIÓN.DE.DATOS.DEL.SENSOR Para.buscar.un.sensor:�.
  • Página 43: Montaje Del Medidor De Lluvia

    Para.ajustar.la.función.de.medición.de.lluvia:� . Embudo 2. Indicador . Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba para retirarla. MONTAJE.DEL.MEDIDOR.DE.LLUVIA 2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación compartimento, asegurándose de que la polaridad y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo. (+ / -) coincida.
  • Página 44: Señales

    ICONO. DESCRIPCIÓN No se recibe señal Búsqueda de señal Señal conectada Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio. .NOTA. El alcance de transmisión puede variar debido a Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que muchos factores. Es posible que tenga que probar varias el medidor no está horizontal. ubicaciones para obtener los mejores resultados. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. RELOJ AJUSTE.MANUAL.DEL.RELOJ . Pulse MODE y manténgalo pulsado.
  • Página 45: Precipitación

    PRECIPITACIÓN PRECIPITACIÓN.TOTAL La precipitación del día aparece en la primera línea de La precipitación total se muestra en la segunda línea la pantalla. de la pantalla. Pulse IN. /. MM para alternar entre pulgadas y milímetros. Para. mostrar. la. fecha. de. inicio. del. registro. de. precipitación.total:� Pulse SINCE. La fecha se muestra en la línea inferior HISTORIAL.DE.PRECIPITACIÓN de la pantalla LCD. El historial de precipitación se muestra en la segunda línea de la pantalla. La unidad principal puede almacenar Para.borrar.la.fecha.de.inicio.y.volver.a.reiniciar:�...
  • Página 46: Temperatura

    TEMPERATURA • La colocación de este producto encima de ciertos tipos Selección.de.unidad.de.temperatura:� de madera puede provocar daños a sus acabados. Pulse °C /.°F. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. REINICIO • Los contenidos de este manual no pueden Pulse RESET para volver a la configuración reproducirse sin permiso del fabricante.
  • Página 47: Ficha.técnica

    96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) Por medio de la presente Oregon Scientific declara Peso 62 g (2,22 onzas) que el (Modelo: RGR202) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables Cobertura de 30 m (98 pies) sin obstáculos o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su transmisión...
  • Página 48 Alerta De Pan.adas De Chuva ......7 de chuva Temperatura ..............8 Modelo: RGR202 Reinicio ...............8 Precauções ..............8 MANUAL DO USUÁRIO Especificações ............9 Sobre A Oregon Scientific ........10 CONTEÚDO CE – Declaração De Conformidade .......10 Visão Geral ..............2 Vista Frontal ............2 Vista Traseira ............2 Sensor Remoto ............3 Primeiros Passos ............3 Inserção De Pilhas ..........3 Sensor Remoto ............3...
  • Página 49: Visão Geral

    7. Pan.adas de .huva do dia VISÃO GERAL 8. Total de pan.adas de .huva VISTA FRONTAL (FIG. 1) 9. Relógio .om dias da semana 0. SINCE: alterna o relógio .om segundos / dia / mês; exibe o total de pan.adas de .huva anual . SEARCH / : pesquisa o .oletor de .huva remoto; diminui o ajuste 2. Indi.ador LED de alerta de .huva VISTA TRASEIRA (FIG. 2) . Indi.ador de re.epção do .oletor de .huva remoto 2. Indi.ador de alerta de pan.adas de .huva 3. Indi.ador de re.epção do sensor remoto 4. Temperatura externa 5. MODE: altera os ajustes / display 6. / HIST: alterna entre o históri.o de pan.adas de .huva dos últimos 9 dias / pan.adas de .huva do dia; aumenta o ajuste...
  • Página 50: Primeiros Passos

    . RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste PRIMEIROS PASSOS padrão INSERÇÃO DE PILHAS 2. °C / °F: sele.iona a unidade de temperatura . Remova a tampa do .ompartimento de pilhas. 3. RAIN ALERT : alterna entre o alerta de .huva / ativar 2. Insira as pilhas, fazendo a .orrespondên.ia das alerta / desativar alerta; entra no modo de ajuste de polaridades (.onsulte a FIG 2). alerta de .huva 3. Pressione RESET após a tro.a da pilha. 4. IN / MM : sele.iona a unidade de pan.adas de .huva LOCAL SIGNIFICADO...
  • Página 51: Sensor Remoto

    ÍCONE DESCRIÇÃO A unidade prin.ipal está pesquisando o(s) sensor(es). Um .anal foi lo.alizado. O sensor não pôde ser lo.alizado. DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Vo.ê pode pre.isar testar em vários 1.5m lo.ais para obter os melhores resultados. MEDIDOR DE CHUVA VISÃO GERAL Base e funil: NOTA Use pilhas al.alinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio .onsumíveis em temperaturas abaixo do nível de .ongelamento. TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Para pesquisar um sensor: Pressione e segure / HIST + MODE. O í.one de re.epção do sensor na área do sensor remoto mostra o status: . Medidor de .huva 2. Compartimento de pilhas 3. Botão RESET...
  • Página 52: Ajuste Do Medidor De Chuva

    Para ajustar o medidor de chuva: . Funil 2. Indi.ador . Retire a tampa deslizando-a para .ima. 2. Insira as 2 pilhas (UM-3 / AA), fazendo a AJUSTE DO MEDIDOR DE CHUVA .orrespondên.ia das polaridades (+ / -). Pressione O medidor .oleta a .huva e faz leituras do índi.e de RESET após a tro.a das pilhas. .huva e total de .huva por um período de tempo. O sensor pode transmitir dados remotamente para a estação base.
  • Página 53: Sinais

    O indi.ador de re.epção do .oletor de .huva remoto na área de pan.adas de .huva mostra o status: ÍCONE DESCRIÇÃO Nenhum sinal Pesquisando um sinal A água se a.umulará no .entro da .ruz quando o medidor Sinal .one.tado de .huva estiver nivelado. Se a água permane.er em -4, o medidor não está na horizontal. DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Vo.ê pode pre.isar testar em vários Se ne.essário, ajuste o nível usando o parafuso. lo.ais para obter os melhores resultados. RELÓGIO AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO . Pressione e segure MODE. 2. Pressione / HIST ou SEARCH / para alterar os ajustes. 3. Pressione MODE para confirmar. NOTA Para obter os melhores resultados, certifique-se 4. A ordem de ajuste é: formato de 2/24 horas, hora, de que a base esteja na horizontal para permitir o máximo minuto, ano, modo .alendário (dia - mês / mês - dia), de drenagem da .huva .oletada.
  • Página 54: Pancadas De Chuva

    Para selecionar o modo de exibição: CUIDADO Outros sensores usando a freqüên.ia de transmissão de 433 MHz podem influenciar a leitura do Pressione MODE para es.olher entre relógio .om índi.e de pan.adas de .huva. Evite .olo.ar os sensores segundos / dias da semana / .alendário. muito perto da unidade. PANCADAS DE CHUVA TOTAL DE PANCADAS DE CHUVA O índi.e de pan.adas de .huva do dia apare.e na O total de pan.adas de .huva é exibido na segunda primeira linha do display.
  • Página 55: Temperatura

    Para alternar a unidade de temperatura: aos lo.ais de .oleta apropriados, atentando para as legislações lo.ais. Pressione °C / °F. • A .olo.ação deste produto sobre .ertos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu REINICIO acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão. responsabilizará. Consulte as instruções de .uidados do fabri.ante do móvel para obter informações. PRECAUÇÕES • O .onteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabri.ante.
  • Página 56: Especificações

    • Observe que algumas unidades estão equipadas .om ESPECIFICAÇÕES uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do TIPO DESCRIÇÃO .ompartimento de bateria antes do primeiro uso. UNIDADE PRINCIPAL As espe.ifi.ações té.ni.as deste OBSERVAÇÃO Dimensões (C x L x A) 89 x 4,6 x 6,5 mm produto e o .onteúdo do manual do usuário estão sujeitos (3,50 x ,64 x 4,59 pol) a alterações sem aviso prévio. Peso 24 g (8,5 onças) sem Faixa de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 22°F) Re.ursos e a.essórios não estão disponíveis para NOTA todos os países. Para obter mais informações, entre em Resolução 0,ºC (0,2ºF) .ontato .om o seu distribuidor lo.al. Freqüên.ia do sinal 433 M.z Alimentação 2 pilhas UM-4 (AAA) de ,5 V UNIDADE REMOTA (THN132N) Dimensões (C x L x A) 96 x 50 x 22 mm (3,78 x ,97 x 0,87 pol) Peso 62 g (2,22 onças) Faixa de transmissão...
  • Página 57: Sobre A Oregon Scientific

    SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso vo.ê ne.essite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em .ontato .om o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone () 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
  • Página 58 .eerslagalarm .eerslagalarm............7 met.Neerslaggeschiedenis Temperatuur..............8 Model:.RGR202 Reset................8 HANDLEIDING Kenmerken..............8 Specificaties..............9 CONTEÚDO Over Oregon Scientific..........9 Overzicht..............2 EU..Conformiteits.Verklaring........9 Voorkant ..............2 Achterkant ..............2 Buitensensor ............3 Starten.................3 Plaats De Batterijen ..........3 Buitensensor...............3 Sensor Gegevens Verzending ......4 Regenmeter..............4 Overzicht ..............4...
  • Página 59: Overzicht

    7. .eerslag vandaag OVERZICHT 8. Totale .eerslag VOORKANT.(FIG..1) 9. Klok met dag van de week 0. SINCE: Schakel tussen klok met seconden / dag / maand; geef totale jaarneerslag weer . SEARCH / : Zoek naar regenvanger; verlaag instelling 2. Indicator-LED neerslagalarm ACHTERKANT.(FIG..2) . Ontvangstindicator regenvanger 2. Indicator neerslagalarm 3. Ontvangstindicator buitensensor 4. Buitentemperatuur 5. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen 6. / HIST: Schakel tussen neerslaggeschiedenis van afgelopen 9 dagen / neerslag van vandaag; verhoog instelling...
  • Página 60: Buitensensor

    . R E S E T : H e t a p p a r a a t t e r u g z e t t e n o p STARTEN standaardinstellingen PLAATS.DE.BATTERIJEN 2. °C./.°F: Temperatuureenheid Selecteren . Verwijder het klepje van het batterijvak.
  • Página 61: Sensor Gegevens Verzending

    negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige ICOON. BESCHRIJVING vochtigheid is. Het apparaat zoekt sensor(en). Kanaal gevonden. De sensor kan niet gevonden worden. . TIP. Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. 1.5m REGENMETER OVERZICHT Basis.en.trechter: .NB. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. SENSOR.GEGEVENS.VERZENDING. Om.een.sensor.te.zoeken:. Houd / HIST + MODE ingedrukt. Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft . Regenmeter de status weer: 2. Batterijvak 3. RESET knop...
  • Página 62: De Regenmeter Opstellen

    Om.de.Regenmeter.in.te.stellen: . Trechter 2. Indicator . Verwijder de schroeven en schuif de klep naar boven. 2. Plaats de batterijen (2 x UM-3 / AA), zodat de polariteit (+ / - ) klopt. Druk altijd op RESET nadat u de batterijen DE.REGENMETER.OPSTELLEN vervangen heeft. De regenmeter vangt neerslag op en meet de neerslaggegevens over een bepaalde periode. De sensor verzendt de gegevens draadloos naar het basisstation. Plaats het basisstation en de regenmeter binnen bereik van elkaar: ongeveer 00 (328 voet) meter in open ruimte. De regenmeter moet horizontaal geplaats worden op ongeveer  meter (3 voet) van de grond, op een open 3. Verwijder de tape.
  • Página 63: Signalen

    Het ontvangsticoon van de regenvanger in het neerslagvak geeft de status weer: ICOON. BESCHRIJVING Geen Signaal Zoekt signaal Het water zal in het midden van het kruis blijven wanneer Signaal verbonden de regenmeter waterpas is. Als er water achterblijft op posities -4, dan is de meter niet goed genivelleerd. . TIP. Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken Indien nodig kunt u de nivellering bijstellen door middel uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. van de schroef. KLOK KLOK.HANDMATIG.INSTELLEN . Houd MODE ingedrukt. 2. Druk / HIST of SEARCH / om de instellingen te wijzigen. 3. Druk op MODE om te bevestigen. NB Voor het beste resultaat moet u zorgen dat de basis 4. De volgorde van instellingen is: 2 / 24 uur formaat, horizontaal staat. Zodat de opgevangen neerslag goed...
  • Página 64: Neerslag

    Om.de.weergavemodus.te.selecteren: storen. Plaats deze sensoren niet te dicht in de buurt van het apparaat. Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met seconden / weekdag / kalender. TOTALE.NEERSLAG NEERSLAG De totale neerslag wordt weergegeven op de tweede regel van het scherm. De neerslag wordt weergegeven op de eerste regel van het scherm. Om. de. begindatum. van. de. meting. van. de. totale. Druk IN./.MM om te kiezen tussen inches of millimeters. neerslag.weer.te.geven: Druk SINCE. De datum verschijnt op de onderste regel NEERSLAGGESCHIEDENIS van het scherm.
  • Página 65: Temperatuur

    • Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. TEMPERATUUR • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de Om.de.temperatuureenheid.in.te.stellen: laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific Druk °C./.°F. is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. RESET • De inhoud van deze handleiding mag niet worden...
  • Página 66: Specificaties

    Temperatuurbereik -5°C tot 50°C (23°F tot 22°F) Resolutie 0,°C (0,2°F) EU..CONFORMITEITS.VERKLARING Signaalfrequentie 433 MHz Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze (�odel�� Model: Voeding 2 x UM-4 (AAA) RGR202) voldoet aan de essentiële eisen en aan de ,5 V batterijen overige relevante bepalingen van Richtlijn 999/5/EC. BUITENSENSOR.(THN132N) Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon...
  • Página 67 Regn.och.temperaturstation.med. .ederbördsalarm .ederbördsalarm............ 7 Temperatur..............7 regnhistorik Reset.(Återställning)..........7 Modell:.RGR202 Försiktighetsåtgärder..........8 BRUKSANVISNING Specifikationer............9 Om Oregon Scientific..........9 INNEHÅLL EU-försäkran.Om.Överensstämmelse......9 Produktöversikt............2 Vy Framsida ............2 Vy Baksida ..............2 Fjärrsensor ..............3 Att.Komma.Igång............3 Sätta i batterier ............3 Trådlös.Fjärrenhet............3 Dataöverföring Från Sensorn ........4 Regnmätare..............4 Översikt ..............4...
  • Página 68: Produktöversikt

    8. Total nederbörd PROdUKTÖVERSIKT 9. Klocka med veckodag Vy.FRAMSIdA.(FIG.1) 0. SINCE: Växla klocka med sekunder / dag / månad; visa total nederbörd under året ..SEARCH./. : Söker efter regnuppsamlare; minskar värde 2. .ederbördsalarm av LED-typ Vy.BAKSIdA.(FIG.2) . Mottagningsindikator från regnuppsamlaren 2. Alarmindikator för nederbörd 3. Mottagningsindikator för fjärrsensor 4. Utom.ustemperatur 5.. MOdE: Ändra display / inställningar ./.HIST: Växla mellan senaste 9 dagars regn.istorik / dagens nederbörd; öka värde 7. Dagens nederbörd...
  • Página 69: Fjärrsensor

    . RESET: Återställ en.eten till fabriksinställning ATT.KOMMA.IGÅNG 2. °C./.°F:.Välj temperaturen.et SÄTTA.I.BATTERIER 3. REGNALARM:. Växla mellan regnalarm / aktivera . Öppna batteriluckan. alarm / avaktivera alarm; gå in i inställningsläge för 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se regnalarm figur 2). 4. IN./.MM:.Välj mäten.et för regn 3. Tryck RESET efter varje batteribyte. FJÄRRSENSOR.(FIG..3) FÖRKLARING .PLATS S L å g b a t t e r i n i v å i Klockområde .uvuden.eten Område för utom.us...
  • Página 70: Dataöverföring Från Sensorn

    IKON. BESKRIVNING Huvuden.eten söker efter fjärrenhet(er). En kanal .ar .ittats. Fjärren.eten kan inte .ittas. .TIPS. Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan be.öva experimentera med olika platser för att er.ålla det bästa resultatet. 1.5m REGNMÄTARE ÖVERSIKT Uppsamlare: . NOTERING. . Använd alkaline batterier för längre livslängd oc. lit.iumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. dATAÖVERFÖRING.FRÅN.SENSORN För.att.leta.efter.en.sensor:. Tryck oc. .åll inne ./.HIST.+.MOdE. Mottagningsikonen.som.visas.i.sensorområdet.visar. . Regnmätare statusen: 2. Batterifack 3. RESET -knapp...
  • Página 71: Ansluta Regnmätaren

    . Ta bort skruvarna oc. lyft av överdelen. 2. Sätt i batterierna (2 x UM-� / AA) med rätt polaritet (+ / -). Tryck RESET efter varje batteribyte. . Uppsamlare 2. Indikator ANSLUTA.REGNMÄTAREN 3. Ta bort tejpen. Regnmätaren samlar upp regnvatten oc. registrerar Att.säkerställa.en.horisontal.montering: total regnintensitet oc. regnmängd under en viss period. Droppa några droppar vatten i korset på botten av Givaren sänder trådlöst data till .uvuden.eten.
  • Página 72: Signaler

    KLOCKA MANUELL.INSTÄLLNING.AV.KLOCKAN . Tryck oc. .åll inne.MOdE. 2. Tryck . /. HIST eller SEARCH. /. för att ändra inställningarna. 3. Tryck MOdE.för att bekräfta. 4. Ordningen för inställningarna är: 12/24 tim format, timme, NOTERA För bästa resultat, se till att enheten är placerad .orisontellt för att få bästa avrinning av minut, år, datum mode (dag –...
  • Página 73: Temperatur

    För att visa mätdata för en specifik dag: NEdERBÖRdSALARM Tryck . /. HIST. för att växla mellan daglig nederbörd Att.ställa.regnalarmet: oc. regn.istorik för de senaste nio dagarna. Dagen för . Tryck oc. .åll inne RAIN. ALERT. för att gå in i posten kommer att visas med ett minustecken (-) i övre inställningsläget.
  • Página 74: Försiktighetsåtgärder

    • Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om .uruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
  • Página 75: Specifikationer

    Härmed intygar Oregon Scientific att denna Regn oc. temperaturstation med regn.istorik (Modell: (Modell: Överföringsavstånd �0 m (98 ft) fri sikt RGR202) står I överensstämmelse med de väsentliga står I överensstämmelse med de väsentliga Temperaturområde -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) (-4°F till 140°F) egenskapskrav oc. övriga relevanta bestämmelser som...
  • Página 76 © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L004993-06...

Tabla de contenido