Dansk 32, 59, 63 (02) 6 67 86 23 Norsk 36, 60, 63 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Svenska 40, 60, 63 (070) 4 13 16 58 Suomi 44, 61, 63 Vous avez des questions sur ce produit ? Türkçe...
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haarschneider viel Freude. Wichtig • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden.
Página 5
Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Den Haarschneider bei Schalterstellung «off» (6) mindestens 8 Stunden am Netz aufladen. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Haarschneider ans Netz ange- schlossen ist. Den Haarschneider dann kabellos verwenden, bis die Akku- Einheit leer ist. Danach wieder voll aufladen. Voll geladen kann der Haarschneider je nach Haarstärke ca.
Normales Schneiden Schieben Sie den Distanzkamm (1) auf das Gerät, bis er einrastet. Der Schnittstufen-Schalter (5) muss dazu auf Stufe «1» stehen. Den Schnittstufen-Schalter stellen Sie auf die gewünschte Schnittstufe (4), indem Sie ihn gedrückt halten und nach oben schieben. Um mit dem Schneiden zu beginnen, schieben Sie den Ein-/Ausschalter (6) auf «on».
Página 7
Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden (D). Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet. Zum Schutz des Kabels sollte es nach Gebrauch vom Gerät getrennt werden. Akkupflege (nur HC 50) Um die Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Important • Study the pictures and read the copy carefully before using the clipper. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g.
Página 9
Charging the clipper (HC 50 only) Connect the clipper to the mains with the on/off switch (6) in position «off» and charge it for at least 8 hours. The pilot light (7) indicates that the clipper is connected to the mains. Once the clipper is completely charged, use it without the cord until discharged.
Página 10
Clipping or trimming without distance comb Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping, shift the on/off switch to «on». Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair growth.
Página 11
Environmental notice (HC 50 only) This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable battery. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 68, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations.
Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Important • Regardez le schéma et lisez attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Connectez la tondeuse au secteur, commutateur marche/arrêt (6) en position « off », et mettez en charge pendant au moins 8 heures. Le voyant lumineux (7) indique que la tondeuse est connectée au secteur. Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon jusqu’à...
Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur « on ». Maintenez le peigne-guide sur les cheveux, parallèle à la tête, et déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux.
Página 15
Ouvrez le compartiment comme indiqué à la page 68 et remettez les batteries à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-les dans un site de récupération approprié conformément aux réglementations locales ou nationales.
Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Importante • Examine las fotos explicativas con detenimiento antes de utilizar el corta-pelos. • No use el corta-pelos cerca de superficies mojadas o recipientes con agua (por ejemplo la ducha, el lavabo, etc.).
Carga del corta-pelos (sólo HC 50) Conecte el corta-pelos a la red con el interruptor «on/off» (6) colocado en la posición «off», y déjelo cargándose como mínimo durante 8 horas. La luz piloto (7) indica que el corta-pelos está conectado a la red. Cuando la batería está...
Para seleccionar el nivel de longitud deseado (4), presione el selector de longitud y desplázelo hacia arriba. Para comenzar a cortar, sitúe el selector «on/off» (6) en posición «on» Mantenga el peine distanciador sobre el pelo, paralelo a la cabeza, y lentamente comience a moverlo en dirección contraria a la del crecimiento del pelo.
Para proteger el medio ambiente, no tire el aparato a la basura al final su vida útil. Extraiga las baterías como se indica en la página 68 y deposítelas en cualquier Servicio de Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados para ello. Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Português Os nossos produtos são criados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Importante • Observe as figuras e leia este texto com atenção antes de utilizar o aparador de cabelo.
Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50) Ligue o aparador de cabelo à corrente eléctrica com o interruptor «on/off» (6) colocado na posição «off» e deixe-o a carregar no mínimo durante 8 horas. A luz piloto (7) indica que o aparador está ligado à corrente. Uma vez totalmente carregado, use o aparador de cabelo sem cabo até...
Para seleccionar o comprimento desejado (4), pressione para baixo o selector de comprimento e de seguida para cima. Para começar a aparar, ligue o interruptor «on/off» (6) para «on». Mantenha o pente distanciador rente ao cabelo, paralelo à face, e mova-o lentamente na direcção oposta ao crescimento do cabelo.
Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50) Para manter a capacidade e vida útil da bateria recarregável, o aparador deverá descarregar-se, conforme a sua utilização habitual, em cada 6 meses, aproximadamente. Depois deste processo, carregue de novo a bateria na capacidade máxima.
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante • Osservate bene le figure e leggete attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50) Collegare l’apparecchio alla presa di corrente con l’interruttore «on/off» (6) in posizione «off» e caricarlo per almeno 8 ore. La spia di rete (7) indicherà che il tagliacapelli è connesso alla presa di corrente.
Página 26
Mantenete il pettine distanziatore (1) «piatto» e parallelo alla cute, e muovete lentamente l’apparecchio in direzione opposta a quella di crescita dei capelli. Il pettine distanziatore (1) può essere estratto soltanto quando il selettore della lunghezza di taglio (5) è regolato sulla posizione «1». Taglio senza il pettine distanziatore Rimuovere il pettine distanziatore (l'operazione è...
Página 27
Aprite l’apparecchio come illustrato a pagina 68, rimuovete la batteria e portatela presso il Centro Assistenza autorizzato Braun a voi più vicino o presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Lees voor het gebruik altijd de gebruiksaanwijzing en bekijk de afbeeldingen goed.
Página 29
Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Steek de stekker in het stopcontact met de aan-/uitschakelaar (6) op «off» en laadt de tondeuse tenminste 8 uur lang op. Het controlelampje (7) geeft aan dat de tondeuse is aangesloten op het lichtnet. Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, gebruik deze dan zonder snoer totdat de batterij geheel ontladen is.
Página 30
Normaal knippen Druk de opzetkam (1) op de tondeuse tot deze vastklikt. De lengte selectieschakelaar (5) moet op positie «1» staan. Om de gewenste lengte-instelling te kiezen (4), duwt u de lengte selectieschakelaar naar beneden en schuift u deze naar boven. Om te beginnen met scheren, dient u de aan/uit schakelaar (6) op «on»...
Página 31
Desondanks raden wij aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service Centrum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan als aangegeven op blz.
Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Vigtigt • Studer tegningerne og læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du begynder at bruge hårklipperen. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.).
Página 33
Opladning af hårklipperen (kun HC 50) Check, at apparatet er slukket (tænd/sluk knappen (6) skal stå på «off»). Tilslut til lysnettet og oplad i mindst 8 timer. Kontrollampen (7) viser, at hårklipperen er tilsluttet. Når hårklipperen er fuldt opladet, anvendes den uden ledning, indtil den er afladt.
Página 34
Hold afstandskammen fladt mod håret, parallelt med hovedet, og bevæg den langsomt i hårets groretning. Afstandskammen kan kun fjernes, når indstillingsknappen står på «1». Klip eller trim uden afstandskam Fjern afstandskammen (kun muligt ved indstilling «1»). Sæt tænd/sluk knappen på «on» for at starte klipningen. Bevæg kun klippesystemet parallelt mod huden (A, hårklipning).
Página 35
Miljøoplysninger (kun HC 50) Dette apparat er forsynet med et genopladeligt nikkel-hydrid batteri. For at beskytte miljøet må apparatet ikke, efter endt levetid, smides i skraldespanden. Luk kabinettet op som vist på side 68, fjern batteriet og aflever det i dit supermarked eller de steder, hvor man indsamler batterier. Kan ændres uden varsel.
Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Viktig • Studer bildene og les bruksanvisningen nøye før bruk av klippe- •...
Página 37
Lading av klippemaskinen (kun HC 50) Klippemaskinen tilsluttes nettet med av/på bryteren (6) i posisjon «off» og lades i minst 8 timer. Varsel lyset (7) indikerer at klippemaskinen er tilsluttet nettet. Når klippemaskinen er helt oppladet, brukes den uten ledning til den er helt utladet.
Página 38
Klipping eller trimming uten distansekam Ta av distansekammen (kun mulig på innstilling «1»). For å starte klip- pingen, skyv på/av bryteren til «on». Klippesystemet skal kun beveges i en parallell posisjon mot huden (A, klipping av hår). Apparatet beveges sakte og forsiktig mot hårets vekstretning.
Página 39
Miljø notis (kun HC 50) Dette produktet inneholder et nikkel-hydrid oppladbart batteri. For å beskytte miljøet, skal produktet ikke kastes i husholdnings- avfallet etter endt levetid. Åpne huset som vist på side 68, ta ut batteriet og lever det hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallsplasser i henhold til nasjonale eller lokale bestemmelser.
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Läs noga igenom bruksanvisningen och studera bilderna innan du använder hårtrimmern.
Página 41
Laddning av hårtrimmern (endast HC 50) Anslut hårtrimmern till ett uttag och ladda den i minst 8 timmar med strömbrytaren (6) i läge «off». Kontrollampan (7) indikerar att apparaten är kopplad till ett uttag. Använd sedan apparaten utan sladd tills den har blivit helt urladdad.
Håll distanskammen mot håret, parallellt med huvudet och för apparaten lätt mot hårets växtriktning. Distanskammen kan endast tas av när längdinställningen är i läge «1». Atta klippa eller trimma utan distanskammen Tag av distanskammen (endast möjligt när längdinställningen är i läge «1»). Slå...
Página 43
Miljöinformation (endast HC 50) Denna apparat är försedd med ett nickelhydrid batteri. P g a återvinning av råmaterial skall apparaten inte slängas i det vanliga hushållsavfallet när det är uttjänt. Ta isär apparaten som bruksanvisningen visar på sidan 68, avlägsna batterierna och lämna in dem till en miljöstation. Med förbehåll för ändringar.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Tärkeää • Lue käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen käyttöä. • Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille.
Página 45
Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50) Kytke kotiparturi verkkovirtaan päälle/pois päältä -kytkimen (6) ollessa asennossa «off» ja anna lataantua vähintään 8 tuntia. Merkkivalo (7) osoittaa, että laite on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akku on täyteen ladattu käytä laitetta ilman verkkojohtoa kunnes lataus loppuu. Sen jälkeen lataa akku uudestaan täyteen kapasiteettiinsa.
Página 46
Pidä etäisyyskamman viistopuoli päätäsi vasten ja kuljeta kotiparturia hitaasti hiusten kasvusuuntaa vastaan. Etäisyyskamman voi ottaa pois vain kun tasauspituuden valitsin on asennossa «1». Hiusten leikkaaminen tai tasoittaminen ilman etäisyyskampaa Irrota etäisyyskampa tasauspituuden valitsijan ollessa asennossa «1». Käynnistä laite päälle/pois päältä -kytkimestä. Liikuta leikkuuyksikköä...
Página 47
älä heitä laitetta kotitalousjätteen joukkoon. Avaa laite sivulla 68 olevan kuvan mukaisesti ja poista akut. Akut voi toimittaa raaka-ainekierrätykseen tai Braun -huoltoliikkeeseen tai asuinkuntasi osoittamaan kierrätyspisteeseen. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC -vaatimukset sekä...
Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce bu kullanım kılavuzunu resimlerine dikkat ederek okuyunuz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız.
Página 49
Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihazı açma/kapama düπmesi (6) «off» konumda iken elektriπe baπlayınız ve en az 8 saat süreyle µarj ediniz. Pilot ıµıπı (7) cihazın elektriπe baπlı olduπunu gösterir. Cihaz tamamen µarj olduπunda, tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tam olarak dolana kadar µarj ediniz.
Página 50
Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma taraπ∂ sadece uzunluk seçicisi «1» konumunda iken ç∂kar∂labilir. Uzatma taraπ∂n∂ kullanmadan saç kesme ve düzeltme Uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z (sadece «1» ayar∂nda mümkündür). Saç kesme iµlemine baµlamak için, açma/kapama düπmesini «on»...
Página 51
Cihaz∂n∂z∂ 50 °C’nin üzerindeki ∂s∂da uzun süre b∂rakmay∂n∂z. Önemli çevre notu (sadece HC 50 modelinde) Bu cihazda nikel-hidrat yaniden doldurulabilir pil bulunmaktadır. Çevreyi korumak açıs∂ndan, pili kullanım ömrü bittiπinde evinizdeki çöpe atmak yerine Braun servis istasyonlarına veya uygun toplama noktalarına gönderiniz. Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
Ελληνικ Τα προι ντα Braun σχεδι ζονται µε σκοπ να ανταποκρ νονται στις υψηλ τερες απαιτ σεις ποι τητας και λειτουργικ τητας. Ελπ ζουµε να ικανοποιηθε τε απ τη χρ ση της ν ας σας συσκευ ς. Προσοχ • ∆ιαβ στε προσεκτικ τις οδηγ ες πριν χρησιµοποι σετε την...
Página 53
Φ ρτιση της κουρευτικ ς µηχαν ς (HC 50 µ νο) Β λτε τη συσκευ στην πρ ζα µε το διακ πτη λειτουργ ας (6) στη θ ση «off» και φορτ στε τη για τουλ χιστον 8 ρες. Η ενδεικτικ λυχν α (7) δε...
Página 54
Για να επιλ ξετε το επιθυµητ µ κος κοπ ς (4), πι στε προς τα κ τω τον επιλογ α µ κους κοπ ς και σηκ στε τον προς τα π νω. Για να αρχ σετε το κο ρεµα, β λτε το διακ πτη λειτουργ ας (6) στη θ ση «on».
Página 55
Πι στε το πλ κτρο απελευθ ρωσης (3) για να ανο ξετε το σ στηµα κοπ ς (2). Χρησιµοποι ντας τη βο ρτσα (13) καθαρ στε το σ στηµα κοπ ς και το εσωτερικ του κ φτη. Για να διατηρ σετε τη σωστ λειτουργ...
Página 56
This guarantee extends to every rial- oder Herstellungsfehlern beru- country where this appliance is hen. Die Garantie kann in allen supplied by Braun or its appointed Ländern in Anspruch genommen distributor. werden, in denen dieses Braun Ge- rät von uns autorisiert verkauft wird.
Página 57
été La garantía no ampara averías por effectuées par des personnes non uso indebido, funcionamiento a agréées par Braun et si des pièces distinto voltaje del indicado, con- de rechange ne provenant pas de exión a un enchufe inadecuado, Braun ont été...
Página 58
Esta garantía tiene validez en todos qualidade de funcionamento do los países donde este producto sea produto. distribuido por Braun o por un A garantia perderá o seu efeito no distribuidor asignado por Braun. caso de serem efectuadas repara- ções por pessoas não autoriza- En caso de reclamación bajo esta...
Página 59
Nederlands Dansk Garantie Garanti Op dit produkt verlenen wij een Braun yder 2 års garanti på dette garantie van 2 jaar geldend vanaf produkt gældende fra købsdatoen. datum van aankoop. Binnen de Inden for garantiperioden vil garantieperiode zullen eventuele Braun for egen regning afhjælpe...
Página 60
For service i garantitiden skal hele af apparatet. Garantien bortfalder produktet leveres eller sendes ved reparationer udført af andre sammen med kopi av kjøpskvit- end de af Braun anviste reparatører tering til nærmeste autoriserte og hvor originale Braun reservedele Braun Serviceverksted. ikke er anvendt.
Página 61
Garantin tai toimintaan. Takuun voimassaolo upphör att gälla om reparationer lakkaa, jos laitetta korjataan utförs av icke behörig person eller muualla kuin valtuutetussa Braun- om Brauns originaldelar inte huoltoliikkeessä tai jos laitteessa används. käytetään muita kuin alkuperäisiä...
Página 66
Portugal Slovakia Syria Grupo Gillette Techno Servis Bratislava, Ahmed Hadaya Company Portuguesa, Lda., Bajzova 11/A, Hadaya building Braun Service, 82108 Bratislava, Ain Keresh “ Rua Tomás da Fonseca, (02) 55 56 37 49 Unisyria, P.O. Box 35002, Torre G-9ºB, Damascus, “...
Página 67
The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen (Republic of) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O.
Página 68
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho.
Página 69
Braun Hair Perfect Braun Hair Perfect HC 50 HC 50 HC 20 HC 20 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia...
Página 70
Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Ηµεροµην α αγορ ς Inköpsdatum Ostopäivä Ηµεροµην...