Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

GT 104 (230 V)
GT 101 (110—125 V)
GH 204 (230 V)
GH 201 (110—125 V)
GH 214 (230 V)
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Instructions for use/Technical description
Mode d'emploi/Description technique
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Instruções de utilização/Descrição técnica
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Brugsanvisning/Teknisk bescrivelse
O‰Á„flÂÚ ˜ÒfioÁÚ/T˜vflÍfi ÂÒfl„Ò·ˆfi
Инструкция по примению/
Техническое описание
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun favorita II

  • Página 1 GT 104 (230 V) GT 101 (110—125 V) GH 204 (230 V) GH 201 (110—125 V) GH 214 (230 V) Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving Instructions for use/Technical description Brugsanvisning/Teknisk bescrivelse O‰Á„flÂÚ ˜ÒfioÁÚ/T˜vflÍfi ÂÒfl„Ò·ˆfi Mode d’emploi/Description technique Instrucciones de manejo/Descripción técnica Инструкция...
  • Página 2 Abb. 4 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 5...
  • Página 3 Schnitthöhe Schneidekopf komplett Obere Schneideplatte Untere Schneideplatte Clipping height Cutter head complete Upper cutter blade Lower cutter blade Hauteur de coupe Tête de tonte complète Contre-peigne Peigne Altura de corte Cabeza cortante completa Placa cortante superior Placa cortante inferior Altezza di taglio Testina completa Contro completa Pettine...
  • Página 4 Pflege der Maschine Schutzklasse CE-Kennzeichnung gemäß den Der Luftfilter 4 (Abb. 2), soll wöchentlich oder bei Be- Richtlinien 89/336/EWG und darf öfter gereinigt werden. Dazu wird der Filter durch 73/23/EWG Schieben nach hinten abgenommen und dann ausge- blasen oder ausgewaschen. Beim Aufschieben des ge- Kennzeichnung von Elektro- und reinigten Filters muß...
  • Página 5: Wichtige Ersatzteile

    Nach dem Reinigen sind die Schneideplatten leicht Wichtige Ersatzteile einzuölen (Rostschutz). Vor dem Zusammenbauen müssen die Gleitflächen Bitte bei Bestellung von Ersatzteilen die Fabrikations- absolut sauber sein. Hierzu empfehlen wir das Ab- nummer der Maschine 20, (Abb. 1), die Typenbezeich- streifen mit sauberem Handballen.
  • Página 6: Jahre Gewährleistung

    Akku und Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wen- der Scherkopf. Ebenfalls ausgenommen sind Sachmän- den Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertre- gel, die den Wert oder die Funktion nicht oder nur un- tung.
  • Página 7: Mains Connection

    Care of the clipper Safety rating CE marking according to directives Remove air filter 4 (Fig. 2) once or several times a week. 89/336/EEC and 73/23/EEC Push the filter in the direction of the cable by using a coin. Now the air filter can be thoroughly cleaned and Marking of electric and electronic blown out.
  • Página 8: Important Spares

    The cutter head can cut properly only if there are no Important spares hairs between the cutter blades. Tighten the knurled screw only so far that the upper When ordering spare parts please indicate the serial cutter blade can still be moved with moderate pres- number as well as the type of the clipper 20 (Fig.
  • Página 9: Year Warranty

    Within the European Union, disposal is carried out without fees by the manufacturer. If you have any questions concerning the disposal of the product, please contact your national B. Braun/ Aesculap agency.
  • Página 10: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Classe de protection Marquage CE conformé- Nettoyer une ou, si nécessaire, plusieurs fois par semai- ment aux directives 89/336/ ne le filtre à air 4 (Fig. 2). A cet effet, enlever le filtre CEE et 73/23/CEE en le déplaçant en direction du câble et le nettoyer en soufflant ou en le lavant.
  • Página 11: Principales Pièces De Rechange

    Après avoir nettoyé les peignes, les huiler légère- Principales pièces de ment (protection antirouille). rechange Avant le montage, les surfaces de coupe doivent être absolument propres. Nous vous recommandons pour cela de passer vos paumes de main propres sur Lors de la commande de pièces de rechange, prière ces surfaces.
  • Página 12: Ans De Garantie

    2 ans de garantie Pour toute question portant sur l’évacuation du pro- duit, veuillez vous adresser à votre représentation na- tionale B. Braun/Aesculap. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos pro- duits. Déclaration de conformité...
  • Página 13: Conservación De La Máquina

    Conservación de la máquina Clase de protección Identificación CE de acuerdo El filtro de aire 4 (Ilus. 2) debe limpiarse una vez por se- con las directrices 89/336/CEE mana o en caso necesario más seguido. Para tal efecto y 73/23/CEE se saca el filtro —...
  • Página 14: Repuestos Importantes

    Después de limpiar los cabezales lubrificar las pla- Repuestos importantes cas cortantes ligeramente (para evitar que se oxi- den). Sírvanse indicar en sus pedidos en repuestos el número Antes de volver a montar el cabezal, verificar que de fabricación de la máquina 20 (Ilus. 1), la designa- las superficies de deslizamiento estén perfecta- ción del tipo de la máquina como también el número mente limpias.
  • Página 15: Años De Garantía

    Si tiene consultas acerca de la eliminación del producto, Aesculap fabrica aparatos de primera calidad y le ga- diríjase al representante de B. Braun/Aesculap de su rantiza el empleo de materiales de alta calidad, así país.
  • Página 16 Manutenzione della tosatrice Classe di protezione Marchio CE come da direttive Pulire una o se necessario, più volte alla settimana il 89/336/CEE e 73/23/ CEE filtro dell'aria 4 (Fig. 2) a questo scopo togliere il filtro spostandolo in direzione del cavo e pulirlo soffiando o lavandolo.
  • Página 17 Prima di procedere al montaggio, le superfici di Principali pezzi di ricambio scorrimento devono essere perfettamente pulite. Si consiglia di eseguire una prova passandovi sopra il All'atto dell'ordinazione dei pezzi di ricambio indicare palmo della mano pulita. il numero di fabricazione 20 (Fig. 1) ed il tipo di tosa- La testina potrà...
  • Página 18: Anni Di Garanzia

    Allo stesso Per eventuali chiarimenti relativi allo smaltimento del modo fanno eccezione i vizi materiali che non influis- prodotto rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/ cono sul funzionamento o lo fanno in modo non deter- Aesculap competente.
  • Página 19: Ligação À Rede

    Conservação da máquina Categoria de protecção Marcação CE de acordo Limpar o filtro do ar 4 (Fig. 2), semanalmente ou, no com as directivas caso de necessidade, mais frequentemente. Para tal, 89/336/CEE e 73/23/CEE retirar o filtro — deslizando-o para trás — e depois limpá-lo com ar comprimido ou lavá-lo.
  • Página 20 Depois limpeza, lubrificar lâminas Peças sobressalentes ligeiramente com óleo (protecção antiferruginosa). importantes Antes de voltar a montar, as superfícies de deslize têm de estar completamente limpas. Para tal, recomendamos esfregá-las com o tenar limpo. No caso da encomenda de peças sobressalentes, favor indicar o número de fabrico da máquina 20 (Fig.
  • Página 21: Anos De Garantia

    No caso de perguntas sobre a eliminação do produto, mulador e a cabeça porta-lâminas. São também ex- dirija-se ao representante nacional da B. Braun/ cepção os defeitos que não afectem ou não afectem Aesculap.
  • Página 22 Onderhoud van de machine Beschermingsklasse CE-certificatie conform Het luchtfilter 4 (Afb. 2), dient men wekelijks en bij richtlijnen 89/336/EEG en veelvuldig gebruik dagelijks te reinigen. Daarvoor 73/23/EEG wordt het filter door achterwaarts te schuiven van de machine genomen en vervolgens uitgewassen of Markering van elektrische en schoon geblazen.
  • Página 23: Belangrijke Onderdelen

    Na het reinigen de messen en licht inoliën (be- Belangrijke onderdelen scherming tegen corrosie). Voor het in elkaar zetten moeten de glijvlakken ab- Bij bestelling van onderdelen het serie en type nummer soluut schoon en droog zijn. Hiertoe adviseren wij van de machine opgeven 20 (Afb.
  • Página 24: Jaar Garantie

    Met al uw vragen over de verwijdering van het accu en de scheerkop. Eveneens uitgesloten zijn gebre- product kunt u terecht bij uw nationale B. Braun/ ken die geen of nauwelijks invloed hebben op de waar- Aesculap-vestiging.
  • Página 25 Pleje af maskinen Beskyttelsesklasse CE-mærkning i henhold til Luftfilteret 4 (Fig. 2), bør gøres rent en gang om ugen direktiverne 89/336/EWG og eller hvis det er nødvendigt, oftere. I det tilfælde tager 73/23/EWG man filteret af, idet man skubber det bagud. Derefter blæser man det igennem og vasker det.
  • Página 26 Før monteringen skal glidefladerne være absolut Vigtige reservedele rene. Her anbefaler vi, at man skure med rene håndflader. Ved bestilling af reservedele skal De venligst opgive Klippehovedet kan udelukkende skære rent, når der maskinens fabrikationsnummer 20 (Fig. 1), maskinens ikke er nogle hår mellem skærepladerne. typebetegnelse samt artikelnummeret på...
  • Página 27: Års Garanti

    Fejl Ved spørgsmål vedrørende bortskaffelsen af produktet og mangler, som ikke eller kun i ringe grad påvirker bedes De henvende Dem til Deres nationale B. Braun/ værdien eller funktionen, er heller ikke med i garantien. Aesculap-agentur.
  • Página 28 ÷ÒÔÌÙfl‰· ÙÔı ÏÁ˜·ÌfiÏ·ÙÔÚ  ·ÙÁ„ÔÒfl· ÒÔÛÙ·Ûfl·Ú ◊·Ò·ÍÙÁÒÈÛÙÈÍ‹ CE ‘Ô ˆflÎÙÒÔ ·›ÒÔÚ 4 (≈ÈÍ. 2), Ò› ÂÈ Ì· Í·Ë·ÒflÊÂÙ·È Û˝Ïˆ˘Ì· Ï ÙÈÚ Ïfl· ˆÔÒ‹ ÙÁÌ Â‚‰ÔÏ‹‰· fi ·Ì‹ÎÔ„· Ï ÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ 89/336/EWG ·Ì‹„ÍÂÚ. –Ò› ÂÈ Ì· ·ˆ·ÈÒÂflÙ·È ÙÔ ˆflÎÙÒÔ - Í·È 73/23/ EWG ÙÒ·‚˛ÌÙ·Ú...
  • Página 29 ¡ ÔËfiÍÂıÛÁ √È· ÙÁÌ ÈÍ·ÌÔ ÔÈÁÙÈÍfi ˜ÒfiÛÁ Ò› ÂÈ Ì· ÒÔÛ˜ËÔ˝Ì Ù· ·Ò·Í‹Ù˘: –ÒÈÌ · ¸ Í‹Ë ÍÔ fi Ò› ÂÈ Ì· ÎÈ ·flÌÔÌÙ·È ÔÈ –·Ò·Í·ÎÔ˝Ï ̷ · ÔËÁͽÂÙ ÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ· ΋ÍÂÚ ÍÔ fiÚ Ï ÛıÌ·ÒÏÔÎÔ„ÁÏ›ÌÁ ÙÁÌ Ï¸ÌÔ Ï η‰˘Ï›ÌÂÚ Íˆ·ÎfiÚ...
  • Página 30 Ως εξαρτήµατα τα οποία υπόκεινται σε φθορά, διαχείριση του προϊόντος να απευθύνεστε στην για την οποία δεν φέρουµε ευθύνη, νοούνται η αντιπροσωπεία της B. Braun/Aesculap στη χώρα µπαταρία και η κοπτική κεφαλή. Επίσης σας. εξαιρούνται τα ελαττώµατα τα οποία είτε δεν...
  • Página 31: Подключение К Сети

    3. Уход за машинкой Класс защиты Маркировка CE в Раз в неделю (или, при необходимости, соответствии с директивами чаще) необходимо чистить воздушный 89/336/ЕЭС и 73/23/ЕЭС фильтр 4 (рис. 2). Для этого снять фильтр, протолкнув его назад, а затем продуть или Маркировка...
  • Página 32 В целях удовлетворительного Можно неоднократно подтачивать использования выполнять следующие режущие головки. Для этого следует рекомендации: обратиться в уполномоченный сервисный центр или по адресу: Перед каждой стрижкой смазывать Aesculap Suhl GmbH маслом ножи при смонтированной Fröhliche-Mann-Straße 15 режущей головке. 98528 Suhl / Germany При...
  • Página 33: Гарантия 2 Года

    не несем При наличии вопросов по утилизации ответственность за те недостатки нашей изделия обращайтесь в представительство продукции, которые возникают вследствие фирмы B. Braun/Aesculap в Вашей стране. ненадлежащей эксплуатации, обычного износа, вследствие ненадлежащего использования изделия или использования 9. Заявление о неподходящей...
  • Página 34 Wskazówki dotycz¹ce Klasa konserwacji g³owic tn¹cych ochronnoœci Aesculap Oznakowanie znakiem zgodnie z dyrektywami 89/336/EWG i 73/23/EWG G³owice tn¹ce Aesculap s¹ wyprodukowane z niezwykle twardej stali specjalnej o du¿ej zawartoœci Oznakowanie urz¹dzeñ wêgla. Stal ta nadaje siê zw³aszcza do artyku³ów elektrycznych i elektronicznych wg tn¹cych i zapewnia wysok¹...
  • Página 35 Aby wyd³u¿yæ odpornoœæ ostrzy na zu¿ycie, nale¿y 2 lata gwarancji mechanicznie usun¹æ zanieczyszczenia z sierœci strzy¿onego zwierzêcia. Szanowni Klienci, Aby osi¹gn¹æ ciêcie bez zak³óceñ, zaleca siê dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. gruntownie wyczesaæ zwierzê i dobrze rozluŸniæ Marka Aesculap do wielu dziesiêcioleci symbolizuje sfilcowane miejsca.
  • Página 36 Na obszarze Unii Europejskiej utylizacja wykonywana jest bezp³atnie przez producenta. W razie pytañ na temat utylizacji produktu proszê siê zwróciæ do Pañstwa krajowego przedstawicielstwa firmy B. Braun/Aesculap. Deklaracja zgodnoœci Oœwiadczamy na w³asn¹ odpowiedzialnoœæ, ¿e niniejszy produkt jest zgodny z nastêpuj¹cymi normami...
  • Página 39 Garantieschein (bei Bedarf abtrennen und ausgefüllt mit Maschine einsenden) Warranty certificate (to be cut off, filled in and returned together with the clipper in case of need) Bon de garantie (à découpler et retourner avec la tondeuse le cas échéant) Certificado de garantía (cortar en caso de necesidad y enviar, debidamente rellenado, a la fábrica junto con la maquinilla)
  • Página 42 CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG CE marking according to directive 93/42/EEC Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE Simbolo CE, em conformeidade com a Directiva 93/42/CEE CE-certificering conform richtlijn 93/42/EEG CE-markering iht.

Este manual también es adecuado para:

Elektra llGt 104Gt 101Gh 204Gh 201Gh 214

Tabla de contenido