Indesit DFG 26B10 Manual De Operación

Indesit DFG 26B10 Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para DFG 26B10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit DFG 26B10

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Description of the appliance, 6 Overall view Control panel DFG 26B10 Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the upper rack Start-up and use, 9...
  • Página 2: Dfg 26B10

    Product fiche Product Fiche INDESIT Brand DFG 26B10 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04...
  • Página 3: Precautions And Advice

    Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
  • Página 4: Installation And Assistance

    Installation and Assistance The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back.
  • Página 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Página 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Delayed Start button Half load button and indicator light and indicator light Start/Pause button and...
  • Página 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Página 8 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Página 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3.
  • Página 10: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption (l/ Consumption...
  • Página 11: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Half load Optimum performance levels when using the “"Rapid” cycle If there are not many dishes to be washed, a half can be achieved by respecting the specified number of place load cycle may be used in order to save water, electricity settings.
  • Página 12: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt hardness level in your area. Ask your local water supplier for Only use products which have been specifically designed this information. for dishwashers. - Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, wait a Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. few seconds and switch it off using the ON/OFF button. Hold Follow the instructions given on the packaging.
  • Página 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / solutions: The dishwasher cannot be started or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Switch it back on controlled. after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Página 15 Instalación y Asistencia, 18-19 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Advertencias para el primer lavado Asistencia Descripción del aparato, 20 DFG 26B10 Vista de conjunto Panel de mandos Cargar los cestos, 21-22 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Regulación del cesto superior...
  • Página 16: Dfg 26B10

    Ficha del producto Ficha del producto INDESIT Marca DFG 26B10 Modelo Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) Clase de eficiencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) 295.0 Consumo energético anual en kWh (2) 1.04...
  • Página 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
  • Página 18: Instalación Y Asistencia

    Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. Colocación y nivelación El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido 40 y 80 cm del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas...
  • Página 19: Advertencias Para El Primer Lavado

    Asistencia Técnica Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: madera para protegerla de una posible condensación. • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
  • Página 20: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal Cubeta de detergente, depósito de abrillantador y dispositivo de Active Oxygen Placa de características Panel de mandos Panel de control Botón y Piloto Media Carga Botón y Piloto Inicio retrasado Botón de Selección de Programas...
  • Página 21: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Algunos modelos de lavavajillas tienen sectores reclinables*, Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos que se pueden utilizar en posición vertical, para colocar platos, de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario u horizontal, para colocar ollas y ensaladeras.
  • Página 22 Cestos adicionales de posición variable El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; Los cestos adicionales laterales se pueden colocar a tres alturas la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas diferentes para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. en el cesto inferior;...
  • Página 23: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados del lavado dependen de la 1. Abra el grifo de agua. correcta dosificación del detergente; en caso de 2. Encienda la máquina presionando el botón ON-OFF. exceso, no se lava más eficazmente y se contamina (ver Cargar el 3.
  • Página 24: Programas

    Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Consumo de Duración del Consumo de Programa Secado Opciones energía...
  • Página 25: Programas Especiales Y Opciones

    Programas especiales y opciones Notas: Media carga las mejores prestaciones de los programas "Rápido" se Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos la media carga que permite ahorrar agua, energía y especificados. detergente. Seleccionar el programa y pulsar la tecla MEDIA CARGA; el testigo se enciende. Para consumir menos use el lavavajillas a plena carga. Para deseleccionar la opción, presione nuevamente el botón Nota para los laboratorios de pruebas: para obtener MEDIA CARGA.
  • Página 26: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora averiguar en la empresa de suministro de agua potable. Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. - Encienda el lavavajillas con el botón ON/OFF, espere algunos No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para segundos y apague el lavavajillas con el botón ON/OFF. Pulsar lavar a mano. la tecla Puesta en funcionamiento/Pausa al menos 3 segundos; Seguir las indicaciones del envase. encender la máquina con ON/OFF; de esta manera se entra en Si se utiliza un producto multifunción, no es necesario el menú...
  • Página 27: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Página 28: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elegir el programa. •...
  • Página 29: Kullanım Talimatları

    İlk yıkama programı hakkında öneri Teknik bilgiler Yardım Cihazın tanımı, 34 Genel Bakış Kontrol Paneli Rafların yüklenmesi, 35-36 DFG 26B10 Alt raf Çatal-bıçak sepeti Üst raf Üst rafın yüksekliğinin ayarlanması Uygun olmayan sofra takımları Çalıştırma ve kullanım, 37 Bulaşık makinesinin çalıştırılması...
  • Página 30 Ürün bilgilerine ürün bilgilerine INDESIT Marka DFG 26B10 Model Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1) A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’’e Enerji verimlilik sınıfı 295.0 kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2) 1.04 kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi W’’de off-modun güç tüketimi W’’de left-on modun güç...
  • Página 31: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler kullanılabilir olup olmadığına dair yerel yasaları Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına inceleyin. uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler • Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (AEEE) güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle elden çıkarılması hakkında Avrupa birliği Direktifi okunmalıdır.
  • Página 32 Kurulum - Yardım Atık su boşaltma hortumunun bağlantısı Taşıma halinde cihazı dik tutunuz ya da gerekli olduğu Atık su boşaltma hortumunu, kıvırmadan iç çapı en az 4 cm olan takdirde arka tarafa doğru yatırınız. bir boşaltma kanalına bağlayınız Yerleştirme ve seviye ayarlama Boşaltma hortumu, zeminden veya bulaşık makinesinin destek zemininden (A) 40 ila 80 cm.
  • Página 33: İlk Yıkama Programı Hakkında Öneri

    -2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EC(etiket ket Yönergesi) -2012/19/EU “AEEE Yönetmeliğ ine uygundur” INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş. Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İstanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
  • Página 34: Cihazın Açıklaması

    Cihazın açıklaması Genel Bakış Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı* Bilgi levhası Kontrol paneli Kontrol Paneli Düğme ve gösterge ışığı...
  • Página 35: Rafların Yerleştirilmesi

    Rafların yerleştirilmesi İpuçları Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
  • Página 36 Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır- Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı...
  • Página 37: Bulaşık Makinesinin Çalıştırılması

    Başlangıç ve kullanım Deterjanın ölçülmesi Bulaşık makinesinin çalıştırılması İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan 1. Su musluğunu açın. deterjan miktarının doğru olmasına da bağlıdır. 2. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesine basarak cihazı açın. Belirtilen miktarın aşılması daha etkili yıkamayla deterjan 3. Kapağı açın ve yeterli miktarda deterjan dökün ( sonuçlanmadığı...
  • Página 38: Yıkama Programları

    Yıkama programları Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Yıkama Çevrimi Su Sarfiyatı...
  • Página 39 Özel yıkama devirleri ve Seçenekler Notlar: Yarım yükleme "Ekspress" devirleri kullanıldığında, belirtilen yıkama yeri sayısına Yıkanacak çok fazla bulaşık yoksa su, elektrik ve uyularak en yüksek performans düzeyine erişilebilir. deterjan tasarrufu yapmak için yarım yükleme çevrimi kullanılabilir. Yıkama çevrimini seçin ve HALF LOAD (Yarım Enerji sarfiyatını...
  • Página 40: Parlatıcı Ve Rafine Tuz

    Parlatıcı ve rafine tuz göre yıkama performansını optimize edecek seçenekler Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış sunmaktadır. Bu konu hakkında detaylı bilgi için yerel su ürünleri kullanın. sağlayıcınıza danışın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı - AÇMA/KAPAMA düğmesini kullanarak bulaşık makinesini açın, kullanmayın.
  • Página 41: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Filtrelerin temizlenmesi Filtre grubu, yıkama suyundan yiyecek kalıntılarını temizleyen ve suyu tekrar döndüren üç ayrı filtreden oluşmaktadır. Her yıkamada en iyi sonuçları elde etmek için temizlenmelidirler. Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyin. Bulaşık makinesi filtreler bulunmadan ya da filtreler gevşek durumdayken kullanılmamalıdır.
  • Página 42: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Sorun: Olası nedenleri / çözümler: Bulaşık makinesi çalıştırılamıyor • AÇMA/KAPATMA düğmesine basarak cihazı kapatın. Yaklaşık bir dakika sonra yeniden açın veya kontrol edilemiyor. ve programı...
  • Página 43: Руководство По Эксплуатации

    Предупреждения по первому использованию машины Первое включение Технические данные Описание изделия, 48 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 49-50 Нижняя корзина DFG 26B10 Верхняя корзина Регуляция высоты верхней корзины Третья корзина* Включение и эксплуатация, 51 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Программы, 52 Таблица...
  • Página 44: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Изделие спроектировано и изготовлено в • Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте соответствии с международными нормативами по местные нормативы по утилизации упаковочных безопасности. Настоящие инструкции составлены материалов. в целях вашей безопасности и должны быть • Согласно Европейской Директиве 2012/19/ внимательно...
  • Página 45: Установка

    Установка Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен В случае переезда перевозите машину в вертикальном или сжат. положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Подсоединение сливного шланга Расположение и нивелировка Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу...
  • Página 46: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Пленка защиты от конденсата Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины ), которые После установки посудомоечной машины в нишу кухонного предупреждают о выполнении команды: включение, элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную конец цикла и т.п. самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности...
  • Página 47 Посудомоечная машина Изделие: Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DFG 26B10 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 13 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-230 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Página 48: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полочки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок для соли Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen Паспортная табличка Консоль управления Панель управления Кнопка и индикатор Кнопка...
  • Página 49: Нижняя Корзина

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Página 50 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Боковые откидные полки могут быть установлены на трех зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем корзине.
  • Página 51: Запуск И Эксплуатация

    Запуск и эксплуатация Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. 3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество улучшает...
  • Página 52: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Página 53: Специальные Программы И Допольнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Половина загрузки оптимальный результат программ «" " быстрая мойка Если посуд а не сильно загрязнена, можно достигается при соблюдении указанного количества запрограммировать половину загрузки, что позволяет загружаемой посуды. сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Выберите...
  • Página 54: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды, Используйте только специальные моющие средства использующейся для мытья посуды. для посудомоечных машин- Не используйте поваренную Данная посудомоечная машина может быть настроена таким или промышленную соль и моющие средства для образом, чтобы...
  • Página 55: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Página 56: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну запускается...
  • Página 57: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Página 59: Пайдалану Нұсқаулығы

    Құрылғыны алғаш рет қосу Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 64 Жалпы шолу Басқару тақтасы Тартпаларды жүктеу, 65-66 Төменгі тартпа DFG 26B10 Жоғарғы тартпа Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу Қосу және пайдалану, 67 Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жуу циклдары, 68 Жуу...
  • Página 60: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

    Сақтық шаралары мен кеңес қадағалаңыз. Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік • Қоқыс электр және электрондық жабдыққа (WEEE) стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. қатысты 2012/19/EC Еуропалық директива үй Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, құрылғылары әдеттегі қала қоқысына тасталмауын сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. мәлімдейді.
  • Página 61: Орнату - Көмек

    Орнату - Көмек Судың шығыс түтігін жалғау Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз. Орнату және түзулеу Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы тұрған беттен...
  • Página 62: Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес

    Конденсациядан қорғайтын лента Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл соңы, т.б. мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз. Басқару...
  • Página 63 Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік - 97/17/EC (Белгілеу) куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік - 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық») куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert.rus@indesit.com «Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс» электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге болады. - Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
  • Página 64: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсері және белсенді оттегі құралы* Деректер тілімшесі Басқару тақтасы Басқару тақтасы Жартылай...
  • Página 65: Тартпаларды Жүктеу

    Тартпаларды жүктеу Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен Кеңестер жабдықталған*. Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ Оларды табақтарды орналастырған кезде тік күйде немесе қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан табалар мен салат ыдыстарын оңай орналастыру үшін сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала көлденең...
  • Página 66: Жоғарғы Тартпаның Биіктігін Реттеу

    Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер Жоғарғы тартпаның биіктігін қажеттіліктерге қарай реттеуге болады: үлкен ыдыс-аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. қайырмалы...
  • Página 67: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері 1. Шүмекті ашыңыз. қолданылғанына да байланысты болады. 2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз. Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін 3. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз арттырмайды...
  • Página 68: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу Су...
  • Página 69: Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары

    Арнайы жуу циклдары мен опциялары Жартылай жүктеу Ескертпелер: «Express/Тез» циклдарын қолданған кезде, оңтайлы нәтижеге Жуылатын ыдыс көп болмаса, су, ток пен жуғыш ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу арқылы қол жеткізуге затты үнемдеу үшін жартылай жүктеу циклын болады. қолдануға болады. Жуу циклын таңдап, ЖАРТЫЛАЙ ЖҮКТЕУ түймесін...
  • Página 70: Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз

    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз азайтуға көмектесетін параметр бар және ол мекеніңіздегі Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған судың қаттылығының деңгейіне сәйкес жуу өнімділігін өнімдерді ғана қолданыңыз. оңтайландырады. Бұл ақпаратты жергілікті су жеткізушіден Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға сұраңыз.
  • Página 71: Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Сүзгілерді тазалау Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек. Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз. Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде...
  • Página 72: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою 195116016.00 07/2013 pb - Xerox Fabriano Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан к ейін оны Ыдыс жуу машинасы іске бір...

Tabla de contenido