Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRONA
ELEGANT
GUÍA DEL USUARIO
USER GUIDE
REF: 18663 - 18670 - 151305 - 151306
Conforme a la normativa EN 14988:2017+A1:2020
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE
Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
www.asalvo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para asalvo TRONA ELEGANT

  • Página 1 TRONA ELEGANT GUÍA DEL USUARIO USER GUIDE REF: 18663 - 18670 - 151305 - 151306 Conforme a la normativa EN 14988:2017+A1:2020 ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. www.asalvo.com...
  • Página 2: Nombre De Las Partes Principales

    Gracias por elegir nuestro producto. Es importante conservar estas instrucciones para futuras consultas, leer cuidadosamente. Adecuado a partir de 6 meses hasta 36, y para un peso menor de 15 kgs cuando el niño pueda sentarse por sí mismo. Podría ser utilizado como silla después de 3 años de edad y hasta los 6 años. NOMBRE DE LAS PARTES PRINCIPALES Botón de Respaldo...
  • Página 3 CLIC K CLIC K Colóquese en la parte posterior de la trona Elegant y sostenga las dos articulaciones laterales. A continuación, pulse los botones de apertura / cierre. Al mismo tiempo, abra las piernas de la trona con el pie, hasta que se escuche un ligero chirrío, lo...
  • Página 4 Sujete la bandeja en sus manos Inserte los brazos en las guías situadas debajo de la bandeja mientras pulsa simultáneamente el botón inferior de bloqueo Mueva la bandeja hasta que se alcance la posición deseada y CLIC K suelte el botón. Si la bandeja no se bloquea automáticamente en los apoyabrazos, mueva la CLIC K...
  • Página 5 ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la bandeja está ajustada correctamente a los apoyabrazos antes de su uso. Para quitar la bandeja, tire de él en dirección hacia fuera, manteniendo pulsado el botón La trona tiene una cubierta de la bandeja. Esto se puede solucionar / retira de la bandeja levantándola en las Monte la cubierta silla en...
  • Página 6: Arnés De Seguridad

    La cubierta de la bandeja se puede utilizar como una adecuada bandeja de servir si el niño come sentado directamente en la mesa con sus padres (Fig.17). ARNÉS DE SEGURIDAD La trona tiene un arnés de seguridad de 5 puntos. Libere el arnés de seguridad (flg.18) Coloque al niño en la trona y...
  • Página 7: Ajustar La Altura De La Trona Y La Posición De Reclinación Del Respaldo

    AJUSTAR LA ALTURA DE LA TRONA Y LA POSICIÓN DE RECLINACIÓN DEL RESPALDO La trona se puede ajustar a 7 posiciones de altura. Para levantar el asiento: Mantenga la parte superior del respaldo y tire CLIC K de él hacia arriba, hasta que se CLIC K Para bajar el asiento: presione los dos botones simultáneamente...
  • Página 8: Ajustar El Reposapiernas

    AJUSTAR EL REPOSAPIERNAS El reposapiernas de la trona se puede ajustar a 3 posiciones. Presione los dos botones de ajuste de los lados y recline el reposapiernas hasta que se alcanzar la posición deseada (flg.23) RUEDAS Y FRENOS Para accionar los frenos, baje ruedas.
  • Página 9: Limpieza

    Al abrir la trona, asegúrese de que su hijo, u otros niños, están a una distancia de seguridad. Asegúrese de que durante estas operaciones las partes móviles de la trona no entren en contacto con su hijo. Si se instala, retire la bandeja antes de iniciar cualquier operación de cierre.
  • Página 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 1. Lubricar sólo cuando sea necesario el uso de lubricante basado en silicona. 2. Limpie todas las piezas de plástico periódicamente con un paño suave y húmedo y un detergente suave. No utilizar lejía. 3. Revise las ruedas periódicamente para detectar signos de desgaste o daño y mantenerlos limpios de polvo o arena.
  • Página 11 Síguenos POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO. www.asalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 Pol. Ind. Hacienda Dolores, C/Dos, 2· 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...
  • Página 12 Thank you for choosing our product. Important-Retain for future reference, read carefully. Fully Suitable from 6 months to 36 months old; less than 15 kgs when the child could sit by himself. It could be used as table after 3 years old, and up to 6 years old. MAJOR PARTS NAME Backrest button...
  • Página 13 Pick up the foot part and assembling it to the left leg assembly or the right, the same as. CLIC K CLIC K Stand at the back of the highchair and hold the two side joints, then press the open / close buttons. At the same time, open the highchair legs using your foot, until an audible chick is heard,...
  • Página 14 Take up the cross shaft with a cap nut and thread the hole of the highchair Hold the tray in your hands Insert the armrests in the guides located under the tray while simultaneously pressing the Move the tray until the desired position is reached and release CLIC K the button.
  • Página 15 WARNING: Always ensure that the tray is locked correctly to the armrests before use. To remove the tray, pull it an outward direction while keeping the lower button pressed. The highchair has a tray cover. the tray by lifting at the handle grips.
  • Página 16: Safety Harness

    The tray cover can be used as a convenient serving tray if the child eats sitting directly at the table with his/her parents. SAFETY HARNESS The highchair has a 5-point safety harness. Release the safety harness (flg.18) Place the child in the highchair and fasten it with the safety harness (flg.19).
  • Página 17 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE HIGHCHAIR AND BACKREST RECLINE POSITION The highchair can be adjusted to 7 height positions. To raise the seat: Hold the upper part of the backrest and pull it CLIC K upward, until the desired height is CLIC K To lower the seat: Press the two side buttons simultaneously and...
  • Página 18 LEGREST ADJUSTING The legrest of the highchair can be adjusted to 3 positions. Press the two side adjustment buttons and recline the legrest, until the desired position is reached. WHEELS AND BRAKE To apply the brakes, lower the wheels locking levers. To release the brakes raise the wheels locking levers (flg.24).
  • Página 19 When opening the highchair, ensure that your child, or other children, are at a safe distance. Ensure that during these operations the movable parts of the highchair do not come into CLOSING THE HIGHCHAIR Lower the seat by pressing the two side buttons at the same time, as shown in the diagram.
  • Página 20 MAINTENANCE 1. Lubricate only when necessary using a dry silicone based lubricant. 2. Clean all plastic parts periodically using a soft damp cloth and mild detergent. 3. Check the wheels periodically for signs of wear or damage and keep them clean of dust or sand. 4.
  • Página 21 Cher client: Merci d’avoir acheté un produit ASALVO. Nous sommes heureux que vous ayez choisiun de nos produits, et nous espérons que vous serez satisfait de son utilisation. S’il vous plaît lire attentivement les instructions et conserver ce manuel dans un endroit sûr.
  • Página 22 Placez le pied sur la patte gauche ou droite. Puis, à l'aide de la vis, fixez-le (comme indiqué sur la fig.2) et faites la même chose avec l'autre. CLIC K CLIC K Puis, appuyez sur les boutons d'ouverture/de fermeture. En même temps, ouvrez les pieds de la chaise haute avec le pied, jusqu'à...
  • Página 23 Prenez l'axe transversal avec l'écrou placé sur l'une de ses extrémités et traversez le trou du côté du siège de la chaise haute (fig. 8) puis, fixez-le à l'aide de l'autre écrou (fig. 9) Installez la tablette (fig.10). FR FR Déplacez la tablette jusqu'à...
  • Página 24 MISE EN GARDE : Assurez-vous que la tablette est toujours correctement réglée aux accoudoirs avant son utilisation. Pour retirer la tablette, tirez-la vers l'extérieur, en maintenant le bouton inférieur enfoncé (fig. 13). La chaise haute possède une tablette amovible. Vous pouvez retirer la tablette en levant les languettes qui la fixent à...
  • Página 25: Harnais De Sécurité

    La tablette amovible peut être utilisée comme plateau de service, pour que l'enfant mange assis directement sur la table avec ses parents (fig.17). HARNAIS DE SÉCURITÉ La chaise haute possède un harnais de sécurité de 5 points. Libérez le harnais de sécurité (fig.18).
  • Página 26 RÉGLER LA HAUTEUR DE LA CHAISE HAUTE ET LA POSITION D'INCLINAISON DU DOSSIER La chaise haute peut être réglée à 7 positions de hauteur. Libérez le harnais de sécurité Pour lever le siège : Maintenez la (fig.18). partie supérieure du dossier et CLIC K tirez-la vers le haut, jusqu'à...
  • Página 27 RÉGLER LE REPOSE-JAMBES Le repose-jambes de la chaise haute peut être réglé à 3 positions. Appuyez sur les deux boutons de réglage des côtés et inclinez le repose-jambes jusqu'à atteindre la position souhaitée (fig.23). ROUES ET FREINS Pour actionner les freins, baissez les leviers de serrage des roues.
  • Página 28 En ouvrant la chaise haute, assurez-vous que votre enfant, ou d'autres enfants, se trouve(nt) à une distance de sécurité. Pendant ces opérations, assurez-vous que les parties mobiles de la chaise haute n'entrent pas en contact avec votre enfant. En cas d'installation, retirez la tablette avant de démarrer une opération de fermeture.
  • Página 29 ADVERTISSEMENT • Ne laissez pas l’enfant sans surveillance. • Utilisez toujours le système de maintien. • Risque de chute : évitez que l’enfant grimpe sur le produit. • Utilisez le produit uniquement lorsque toutes ses parties sont correctement fixées et ajustées. •...
  • Página 30 ATTENZIONE • Non lasciare il bambino incustodito. • Utilizzare sempre il sistema di fissaggio. • Rischio di caduta: evitare che il bambino salga sul prodotto. • Utilizzare il prodotto solo quando tutti i suoi componenti sono correttamente fissati e regolati. •...
  • Página 31 WARNUNG • Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen. • Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt. • Sturzrisiko: vermeiden Sie, dass das Kind auf dem Produkt herumklettert. • Nutzen Sie das Produkt nur dann, wenn all seine Bestandteile korrekt befestigt und angepasst wurden. •...
  • Página 32 ASALVO PRODUKT Grazie Siga-nos PER AVER ACQUISTATO www.asalvo.com UN ASALVO Imported by Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/1, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...

Este manual también es adecuado para:

1866318670151305151306

Tabla de contenido