Página 1
TRONA CHEF GUÍA DEL USUARIO www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Página 2
10. Conforme a la normativa IMPORTANTE: CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS Gracias por elegir un producto Asalvo. La trona está cuidadosamente diseñada para la seguridad del Bebé y está equipada con una bandeja grande y con un asiento lavable con arnés de cinco puntos. La trona también se compacta para el almacenaje.
ADVERTENCIA • No use la trona hasta que el niño pueda mantenerse sentado sin ayuda. La edad tope de uso es de 36 meses. • No use la trona si alguna de sus piezas falta o esta rota. cUIDADO Y MAntEnIMIEntO •...
MOntAjE Coja la pata derecha o izquierda (4), presione y mantenga al botón rojo (a) y extienda la pata mientras suelta el botón rojo. Después coja la otra pata y repita el mismo procedimiento. Coja las piernas teniendo en cuen- ta la orientación de la estructura insertando las patas en lo alto del...
asiento ajustando los soportes. MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé Para levantar el asiento a la altura de las patas, simplemente presio- ne los botones rojos del soporte del asiento y levante. Existen seis posiciones para regular la altura. Saque las ruedas de la bolsa, e in- sértelas en los huecos de las patas traseras.
FIjAcIón DE LA FUnDA DEL ASIEntO MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé Deslice el bolsillo de la parte de atrás de la funda del asiento sobre la parte curvada del chasis. Asegure los lados del asiento envolviéndolos alrededor del chasis y los clips de sujeción de plástico (a) a cada lado del asiento. MOntAjE DE LA bAnDEjA MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé...
ARnéS MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé El arnés de seguridad de cinco puntos está previsto para frenar a su bebé y debe ser llevado siempre. Los ajustadores de deslizamiento están equipados and deben ser cuidado- samente ajustados de manera que el arnés sujete a su bebé de manera con- fortable.
Página 8
Para retirar el asiento, desabroche el arnés y retírelo por las correas de los MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé hombros y la entrepierna a través de las ranuras insertadas en el asiento y retírelo simplemente. IMPORTANTE: NOTA DE SEGURIDAD La cubierta del asiento debe ser lavada solamente con una esponja.
Página 9
Para ajustar el ángulo del asiento, levante el nivel de plástico (b) (situado en la parte de atrás del asiento) y posiciónelo como desee, liberando el mecanismo para asegurar en su lugar. IMPORTANTE Si el ajuste de altura se va deteriorando después de un periodo de uso y como parte de una rutina de mantenimiento cotidiano, NO USE sprays lubricantes, simplemente límpielo después de cada uso.
Página 10
Importado por Estar Asalvo S.L. cIF b91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Página 11
TRONA CHEF USER GUIDE www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Página 12
10. Passed EN14988 standard IMPORTANTE: CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS Thank you for choosing an Asalvo product. This highchair is carefully designed for baby’s safety and features a large tray with cup holder and a wipe clean seat with five point harness.
• Only use on a flat stable surface. • Ensure your highchair is fully erected before placing your seat inside. • Ensure children are clear of all moving parts before making any adjustments. • Do not move the highchair with your child inside. •...
Página 14
ASSEMbLY Take either the left or right leg (4), press and hold the red button (a) and extend the leg then release the red button. Take the other leg and follow the above procedure. Take the legs and noting the orien- tation in the diagram insert the legs into the top of the seat unit...
adjusting brackets. MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé To lift the seat unit to the top of the legs simply press and hold the red buttons on the seat unit ad- justment brackets and lift. There are six positions to adjust height. Take out the wheels from the bag, and insert them into the holes of the rear feet.
FIttInG thE SEAt cOvER MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé Slide the pocket of the seat cover back over the curved back frame. Secure the seat sides by wrapping them around the frame and fastening plastic clips (a) at each side of the seat. FIttInG thE tRAY MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé...
Página 17
hARnESS MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé A five-point safety harness is provided to restrain your child and should always be worn. Sliding adjusters are fitted and should be carefully adjusted so the harness fits your child comfortably. To fasten the harness push the prongs into the buckle. To release, push the prongs (A) and remove from the buckle.
Página 18
IMPORTANT: SAFETY NOTE The seat cover may be sponge cleaned only. If you feel the need to remove the seat cover, for ease of cleaning, please ensure that you are carefully follow the instructions outlined in part 7 of how to correctly re-thread the safety harness ADjUStInG thE SEAt hEIGht AnD REcLInE MOntAjE DE LA SILLA pARA bEbé...
To adjust the angle of the seat, lift the plastic lever (b) (found on the back of the seat unit) and position as required height. IMPORTANT If the height adjustment becomes difficult after a period of use and as part of the regular maintenance routine, DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use.
Página 20
Imported by Estar Asalvo S.L. cIF b91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com www.clubasalvo.com...