Descargar Imprimir esta página

LEGRAND DPX 1600 Manual Del Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para DPX 1600:

Publicidad

CHAMP DE REGLAGE DU COURANT:
CURRENT SETTING RANGE:
EINSTELLUNGSFELD DES STROMES:
CAMPO DE AJUSTE DE LA CORRIENTE:
CAMPO DI REGOLAZIONE DELLA CORRENTE:
CAMPO DE REGULAÇÃO DA CORRENTE:
¶EPIOXH PY£MI™H™ PEYMATO™:
ZAKRES REGULACJI PRA ˛DU:
AKıM AYAR SAHASI:
Ir A)
In A)
1
0,95
0,9 0,85 0,8
0,7
630 630 598,5 567 535,5 504 441 378 315
800 800 760
720 680 640 560 480 400
1250 1250 1187,5 1125 1062,5 1000 875 750 625
1600 1600 1520 1440 1360 1280 1120 960 800
Plombage des réglages:
Sealable overcurrent release:
Geplombte Einstellungen:
Ajustes imponibles:
Regolazioni sigillabili:
Selágem das regulações:
KÏ›‰ˆÌ· Ùˆv ÂÊ·ÚÌoṲ̂vˆv Úuı̛ۈv:
Plombowanie elementów regulacyjnych:
Ayarların mühürlenmesi:
TEST/Przykl ad
c
Exemple - Example - Beispiel:
0,6
0,5
0,4
Ejemplo - Esempio - Exemplo:
252
¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· - Przyklad - Örnek:
320
500
640
e
POSITION LOW
LOW POSITION
POSITION LOW
POSICIÓN LOW
POSIZIONE LOW
POSIÇÃO LOW
£E™H LOW
POZYCJA LOW
LOW POZ‹SYON
Le disjoncteur amont n'est pas retardé,
la protection des câbles est optimale.
The upstream breaker is not delayed.
The cables protection is optimal.
Der vorgeschaltete Schalter ist nicht verzögert;
der Kabelschutz ist optimal.
El interruptor aguas arriba no es de tipo retardado;
la protección de los cables es excelente.
L'interruttore a monte non è ritardato;
la protezione dei cavi è ottimale.
O interruptor a montante não está atrasado;
a protecção dos cabos está óptima.
O · v¿vÙË ‰È·kfiÙ˘ ›v·È ¯ˆÚ›˜ k·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË.
H ÚoÛÙ·Û›· Ùˆv k·Ïˆ‰›ˆv ›v·È ‚¤ÏÙÈÛÙË.
Pierwszy wyłącznik nie jest opóźniony;
zabezpieczenie kabli jes optymalne.
Bafltaki anahtar geciktirilmeli de¤il;
kabloların koruması mükemmel.
Para los valores de selectividad, contacte a su agente/véase el catálogo.
Para os valores de selectividade contactar o seu agente/ veja catálogo.
°È· ÙȘ ÙÈ̤˜ ÂÈÏÂkÙÈkfiÙËÙ·˜ ÂÈkÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔv ·vÙÈÚfiÛˆfi Û·˜/‚Ϥ k·Ù¿ÏÔÁÔ.
Odnośnie wartości w zakresie selektywności, skontaktuj się z twoim agentem/zob. katalog.
t
Ir
0,4...1 In
Im
In
SEL
b
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,85 0,9 0,95
Ir
High
Low
c
1,5
2
Im
SEL
Low
High
Pour les valeurs de sélectivité contacter votre agence/cataloge.
Please contact your agent/see catalogue.
Für weitere Informationen zu den Werten der Selektivität,
fragen Sie Ihren Vertreter oder schauen Sie im Katalog nach.
Per i valori di selettività contattare il vs. agente/vedi catalogo.
Seçicilik de¤erleri için acenteniz ile temas edin/kataloga bakın.
1,5...10 Ir
If 20kA
Ir
1250A
1
Ir = 0,7 x In = 875A
3
4
5
6
8
10
Im = 5 x Ir = 4375A
POSITION HIGH
HIGH POSITION
POSITION HIGH
POSICIÓN HIGH
POSIZIONE HIGH
POSIÇÃO HIGH
£E™H HIGH
POZYCJA HIGH
High
HIGH POZ‹SYON
Le disjoncteur est retardé, la sélectivité est maximale.
The breaker is delayed; the selectivity is maximum.
Der Schalter ist verzögert; die Selektivität ist die höchste.
El interruptor es de tipo retardado; la selectividad es máxima.
L'interruttore è ritardato; la selettività è massima.
O interruptor está atrasado; a selectividade está ao máximo.
O ‰È·kfiÙ˘ ›v·È Ì k·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË.
H ÂÈÏÂkÙÈkfiÙËÙ· ›v·È ̤ÁÈÛÙË.
Wyłącznik jest opóźniony; selektywność jest maksymalna
Anahtar geciktirmeli; seçicilik maksimum.
High
d
f
SEL
Low
SEL
Low

Publicidad

loading