Westinghouse 72173 Manual Del Usuario página 29

Tabla de contenido

Publicidad

2
GB
Remove the 2 fixing screws (1) from each end of the receiver(2), that'll allow free assembly of the mounting bracket(3), save the screws for future usage.
Drill two mounting holes in the ceiling joist and securely screw the mounting bracket to the ceiling using the washers and wood screws provided. The mounting
plate should be able to hold a weight of at least 15,9kgs. NOTE - Proper care must be taken when mounting to concrete ceilings. For safe mounting, these ceilings
may require stronger screws and plastic plugs or anchors than supplied with the product. Restore the receiver(2) onto the mounting bracket(3) by tighten the 2
fixing screws(1) removed previously. Rip down the adhesive tape cover on the back of EMI assembly(4), and put the EMI assembly(4) onto the mountingbracket(3)
by using the adhesive tape. Well arrange the wires.
D
Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben (1) von jedem Ende des Empfängers (2), was eine freie Montage der Montagehalterung (3) ermöglicht und heben Sie
die Schrauben zur späteren Verwendung auf. Bohren Sie zwei Befestigungslöcher in den Deckenbalken und verschrauben Sie die Montagehalterung mit den mit-
gelieferten Unterlegscheiben und Holzschrauben fest an der Decke. Die Montageplatte sollte ein Gewicht von mindestens 15,9 kg tragen können. HINWEIS: Bei
der Montage an Betondecken ist mit größter Sorgfalt vorzugehen. Für eine sichere Montage können diese Decken stärkere Schrauben und Kunststoffdübel oder
-anker erfordern, als diejenigen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind. Den Empfänger (2) wieder auf die Halterung (3) aufsetzen, indem die beiden
zuvor entfernten Befestigungsschrauben (1) festgezogen werden. Ziehen Sie die Klebebandabdeckung auf der Rückseite der EMV-Baugruppe (4) ab und legen Sie
die EMV-Baugruppe (4) mit dem Klebeband auf den Montagebügel (3). Die Drähte gut anordnen.
F
Retirez les 2 vis de fixation (1) à chaque bout du récepteur (2) pour libérer l'assemblage de l'étrier de fixation (3). Conservez les vis pour usage ultérieur. Percez
deux orifices de montage dans la solive de plafond et vissez fermement le support de montage au plafond avec les rondelles et les vis à bois fournies. La plaque
de montage devrait pouvoir assumer un poids d'au moins 15,9kg. NOTE - Faites attention pour tout montage sur un plafond en béton. Pour un montage en
toute sécurité, ces plafonds peuvent exiger des vis et des chevilles en plastique ou des ancrages plus résistants que ceux accompagnant le produit. Remettez le
récepteur (2) sur l'étrier de fixation (3) en serrant les 2 vis de fixation (1) retirées auparavant. Arrachez le ruban de masquage au dos de l'assemblage EMI (4) et
mettez l'assemblage EMI (4) sur l'étrier de fixation (3) en utilisant du ruban adhésif. Agencez correctement les fils.
I
Rimuovere le 2 viti di fissaggio (1) da ciascuna estremità del ricevitore (2), questo consentirà l'assemblaggio libero del supporto di montaggio (3); conservare le viti
per l'uso futuro. Praticare due fori di montaggio nel travetto del soffitto e avvitare saldamente il supporto di montaggio al soffitto usando le rondelle e le viti da
legno fornite. La piastra di montaggio dovrebbe essere in grado di sostenere un peso di almeno 15,9 kg. NOTA: prestare la dovuta attenzione in caso di montag-
gio ai soffitti di calcestruzzo. Per un montaggio sicuro, questi soffitti potrebbero richiedere l'uso di viti e di tasselli o ancoraggi di plastica più solidi rispetto a quelli
forniti con il prodotto. Riposizionare il ricevitore (2) sul supporto di montaggio (3) e serrare le 2 viti di fissaggio (1) precedentemente rimosse. Togliere la copertura
del nastro adesivo sulla parte posteriore del complesso EMI (4) e collocare il complesso EMI (4) sul supporto di montaggio (3) usando il nastro adesivo. Sistemare
con cura i fili.
NL
Verwijder de 2 bevestigingsschroeven (1) van elk uiteinde van de ontvanger(2), zodat de montagebeugel(3) vrij kan worden gemonteerd en bewaar de schroeven
voor toekomstig gebruik. Perfore dos orificios de montaje en la viga del techo y atornille firmemente el soporte de montaje al techo mediante las arandelas y los
tornillos para madera provistos. La placa de montaje debe poder soportar un peso de, al menos, 15,9 kg. NOTA: Se debe tener especial cuidado durante el montaje
en techos de cemento. Para un montaje seguro, dichos techos pueden necesitar tornillos y tapones de plástico o anclajes más fuertes que los suministrados con el
producto. Vuelva a colocar el receptor (2)en el soporte de montaje (3) apretando los 2 tornillos de fijación (1) retirados previamente. Deslice hacia abajo la cubierta
de la cinta adhesiva en la parte posterior del conjunto EMI (4), y coloque el conjunto EMI (4) en el soporte de montaje (3) con la cinta adhesiva. Arregle los cables.
E
Retire los 2 tornillos de fijación (1) de cada extremo del receptor (2), lo que permitirá el montaje libre del soporte de montaje (3). Conserve dichos tornillos para un
uso posterior. Perfore dos orificios de montaje en la viga del techo y atornille firmemente el soporte de montaje al techo mediante las arandelas y los tornillos para
madera provistos. La placa de montaje debe poder soportar un peso de, al menos, 15,9 kg. NOTA: Se debe tener especial cuidado durante el montaje en techos de
cemento. Para un montaje seguro, dichos techos pueden necesitar tornillos y tapones de plástico o anclajes más fuertes que los suministrados con el producto.
Vuelva a colocar el receptor (2)en el soporte de montaje (3) apretando los 2 tornillos de fijación (1) retirados previamente. Deslice hacia abajo la cubierta de la cinta
adhesiva en la parte posterior del conjunto EMI (4), y coloque el conjunto EMI (4) en el soporte de montaje (3) con la cinta adhesiva. Arregle los cables.
GS-26-Stoneford-WH18
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido