2
GB
Follow below steps to disassemble the old receiver from the mounting bracket:
Unplug the 3 wires (Brown/Blue/Grounding) from the terminal block (1).
Remove the 2 fixing screws (2) at each end of receiver (3); Keep them for future usage.
Unscrew the grounding screw (4) and lock washer from the mounting bracket (5).
Take off the old receiver from the mounting bracket (5).
D
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den alten Empfänger von der Deckenhalterung zu demontieren:
Ziehen Sie die 3 Adern (Braun/Blau/Erdung) von der Klemmenleiste (1) ab.
Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben (2) an jedem Ende des Empfängers (3); bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Die Erdungsschraube (4) und die Sicherungsscheibe vom der Deckenhalterung (5) abschrauben.
Nehmen Sie den alten Empfänger von der Deckenhalterung (5) ab.
F
Procédez comme suit pour démonter l'ancien récepteur de l'étrier de fixation:
Débranchez les 3 fils (Brun/Bleu/Terre) du bornier (1).
Retirez les 2 vis de fixation (2) à chaque bout du récepteur (3) ; Conservez-les pour usage ultérieur.
Défaites la vis de terre (4) et la rondelle d'arrêt de l'étrier de fixation (5).
Procédez comme suit pour l'assemblage du nouveau récepteur sur l'étrier de fixation et établissez les connexions filaires.
I
Seguire i passi sotto per smontare il vecchio ricevitore dalla staffa di montaggio.
Scollegare i 3 fili (marrone/blu/terra) dal blocco terminale (1).
Togliere le 2 viti di fissaggio (2) a ogni estremità del ricevitore (3); conservarle per l'uso futuro.
Svitare la vite di messa a terra (4) e la rondella elastica dalla staffa di montaggio (5).
Seguire i passi sotto per montare il nuovo ricevitore sulla staffa di montaggio e realizzare i collegamenti dei fili.
NL
Volg de onderstaande stappen om de oude ontvanger van de montagebeugel te demonteren:
ontkoppel de 3 draden (bruin/blauw/aarding) van het kroonsteentje (1).
Verwijder de 2 bevestigingsschroeven (2) aan elk uiteinde van de ontvanger (3); bewaar ze voor later gebruik.
Draai de aardeschroef (4) en de borgring los van de montagebeugel (5).
Haal de oude ontvanger van de montagebeugel (5).
Siga los siguiente pasos para desmontar el receptor antiguo del soporte de montaje:
E
Desenchufe los 3 cables (marrón/azul/tierra) del bloque de terminales (1).
Retire los 2 tornillos de fijación (2) de cada extremo del receptor (3). Consérvelos para usarlos en el futuro.
Desatornille el tornillo de conexión a tierra (4) y la arandela de seguridad del soporte de montaje (5).
Retire el receptor antiguo del soporte de montaje (5).
P
Siga os passos abaixo para desmontar o antigo receptor do suporte de montagem:
Desligue os 3 fios (Castanho/Azul/Terra) do bloco terminal (1).
Remova os 2 parafusos de fixação (2) em cada extremidade do receptor (3); guarde-os para utilização futura.
Desaperte o parafuso de ligação à terra (4) e bloqueie a anilha do suporte de montagem (5).
Retire o antigo receptor do suporte de montagem (5).
N
Følg trinnene nedenfor for å demontere den gamle mottakeren fra monteringsbraketten:
Løsne de 3 ledningene (brun/blå/jord) fra terminalblokken (1).
Fjern de 2 festeskruene (2) i hver ende på mottakeren (3). Ta vare på dem for fremtidig bruk.
Skru ut jordingsskruen (4) og låseskiven fra monteringsbraketten (5).
Ta den gamle mottakeren av monteringsbraketten (5).
S
Följ stegen nedan för att demontera den gamla mottagaren från monteringsbygeln:
Lossa de 3 sladdarna (brun/blå/jord) från anslutningsplinten (1).
Ta bort de 2 fixeringsskruvarna (2) i varje ände av mottagaren (3); spara dem till senare.
Skruva ur jordskruven (4) och låsbrickan från monteringsbygeln (5).
Ta av den gamla mottagaren från monteringsbygeln (5).
FIN
Noudata alla esitettyjä kohtia vanhan vastaanottimen irrottamiseksi asennusrenkaasta:
Kytke 3 johtoa (ruskea/sininen/maadoitus) irti kytkentäliittimestä (1).
Irrota 2 kiinnitysruuvia (2) vastaanottimen (3) molemmista päistä. Säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
Irrota maadoitusruuvi (4) ja jousilevy asennusrenkaasta (5).
Ota vanha vastaanotin irti asennusrenkaasta (5).
64
GS-26-Stoneford-WH18