Il costruttore / The manufacturer / Le constructeur / Der Hersteller / El constructor / O produtor:
De fabrikant / Tillverkaren / Produsenten / Producenten / Valmistaja / Ï êáôáóêåõáóôÞò :
VENANZETTI VIBRAZIONI MILANO SRL - Via dell'Annunciata, 21 - 20121 Milano (ITALY)
DICHIARA che: / DECLARES that: / DECLARE que: / ERKLÄRT, DASS: / DECLARA que: / DECLARA que:
VERKLAART dat: / FÖRSÄKRAR att:/ ERKLÆRER at: / ERKLÆRER, at: / VAKUUTTAA että: / ÄÇËÙÍÅÉ üôé:
i motovibratori elettrici delle serie: / the electric vibrators of the series:/ les motovibrateurs électriques de les séries:
die elektrischen Unwuchtmotoren der Serien: / les motovibradores eléctricos de las series: / os motovibradores eléctricos das séries:
de elektrische motorvibratoren van de serie: / de elektriska motorvibratorerna i serie: / de motordrevne vibratorene i serien:
de elektriske motorvibratorer i serie: / sähköiset tehovibraattorisarjat: / ïé çëåêôñéêïß äïíçôÝò ôçò óåéñÜò:
!
risultano in conformità con quanto previsto dalle seguenti Direttive Comunitarie, comprese le ultime modifiche,
are in conformity with the requirements of the following Community Directives and subsequent modifications
sont en conformité avec les exigences de les suivantes Directives Communitaire et suivantes modifications
konform ist mit den folgenden europäischen Direktiven, einschliesslich der neuesten Änderungen
estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes Directivas Comunitarias y sucesivas modificaciónes
resultam estar conformes a quanto prescrito pelas seguintes Directrizes Comunitárias, incluindo as últimas modificações
in overeenstemming blijken met hetgeen voorgeschreven wordt door de volgende Gemeenschapsrichtlijnen met bijbehorende laatste wijzigingen
överensstämmer med följande EU-direktiv med efterföljande ändringar
er i samsvar med følgende EU-direktiver, inkludert de siste endringene
opfylder kravene i følgende EU-direktiver og efterfølgende ændringer
ovat yhdenmukaisia EU Direktiivin kanssa, mukaanluettuna viimeisimmät muutokset
óõììïñöïýíôáé óýìöùíá ìå ôá üóá ðñïâëÝðïõí ïé áêüëïõèåò ÊïéíïôéêÝò Ïäçãßåò, óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí ôåëåõôáßùí
ôñïðïðïéÞóåùí
89/336 (EMC) - 92/31 - 93/68 - 94/9 (ATEX)
!
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
and that have been applied the harmonized following standards:
et que ont été appliquées les suivantes documents harmonizées:
und dass die folgenden harmonisierten europäischen Normen berücksichtigt wurden:
y que han sido aplicados las siguientes normas armonizadas:
e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast:
och att följande standarder har respekterats:
og at følgende godkjente standarder har blitt anvendt:
Der er blevet anvendt følgende harmoniserede standarder:
ja että seuraavia normeja on käytetty:
êáé üôé Ý÷ïõí åöáñìïóôåß ôá åîÞò åíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá:
EN 60034-1, EN 50081-1, EN 50081-2, EN 50082-1, EN 50082-2, EN 50014, EN 50019, EN 50281-1-1
Milano: 31 Marzo 2003
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION CE DE CONFORMITE
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
FÖRSÄKRAN OM CE-ÖVERENSSTÄMMELSE
CE SAMSVARSERKLÆRING
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
VAKUUTUS EU YHDENMUKAISUUDESTA
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ CE
VV-E
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
Venanzetti Vibrazioni Srl
L'Amministratore Delegato
Sig.ra Maria Teresa Rimoldi
47