Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Anschlusseinheit CU405-2M12 für RSL 410
Connection unit CU405-2M12 for RSL 410
Unité de branchement CU405-2M12 pour RSL 410w
Unità di collegamento CU405-2M12 per RSL 410
Unidad de conexión CU405-2M12 para RSL 410
Unidade de conexão CU405-2M12 para RSL 410
RSL 410 용 연결 유닛 CU405-2M12
Bağlantı ünitesi CU405-2M12, RSL 410 için
RSL 410 的连接单元 CU405-2M12
CU405-2M12
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0
info@leuze.de • www.leuze.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze electronic CU405-2M12

  • Página 1 Anschlusseinheit CU405-2M12 für RSL 410 Connection unit CU405-2M12 for RSL 410 Unité de branchement CU405-2M12 pour RSL 410w Unità di collegamento CU405-2M12 per RSL 410 Unidad de conexión CU405-2M12 para RSL 410 Unidade de conexão CU405-2M12 para RSL 410 RSL 410 용 연결 유닛 CU405-2M12 Bağlantı...
  • Página 2 M5 2x X1, X2...
  • Página 3 Der Schutz von Betriebspersonal und Gerät ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät nicht entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt wird. Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Original-Betriebsanleitung  Downloaden Sie die des Sicherheits-Sensors RSL 410 unter www.leuze.com...
  • Página 4 Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z.B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachten sind. Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: - Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. - Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berücksichtigt.
  • Página 5: Konfiguration

    Konfigurationseinschränkungen, die durch die Anschlusseinheit CU405-2M12 bedingt sind. - Konfigurierte Funktionen, bei denen die Einschränkungen nicht beachtet wer- den, die durch die Anschlusseinheit CU405-2M12 bedingt sind, stehen zur Laufzeit nicht zur Verfügung. Dadurch wird ggf. das Einschalten der OSSDs verhindert oder es werden Fehlermeldungen ausgegeben.
  • Página 6 HINWEIS  Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung für den RSL 410 geeignet ist. HINWEIS Verlegung von Leitungen!  Verlegen Sie alle Anschluss- und Signalleitungen innerhalb des elektrischen Einbauraumes oder dauerhaft in Kabelkanälen.  Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie gegen äußere Beschädigungen geschützt sind.
  • Página 7 Steckerbelegung und Aderfarben in Verbindung mit M12-Standardleitung Pin-Nr. Aderfarbe (CB-M12-xx000E-4GF) Braun Weiß Blau Schwarz Schirm HINWEIS Potenzialausgleich beachten!  Achten Sie bei der Verwendung von geschirmten M12-Leitungen an den Anschlüssen X1, X2 und ETH auf ausreichenden Potenzialausgleich zwischen dem Gehäuseanschluss (Funktionserde, Maschinenmasse) des RSL 410 und dem Schirmpotenzial am M12-Anschlussort (z.
  • Página 8 Bestellhinweise Art.-Nr. Artikel Beschreibung 53800124 CU405-2M12 Anschlusseinheit 1 OSSD-Paar, Meldeausgang Anschluss: 2 x M12-Stecker, 4-polig Ethernet: M12, 4-polig 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 OSSD-Paar, Meldeausgang Anschluss: 2 x M12-Stecker, 4-polig Ethernet: M12, 4-polig Schutzfeld-Reichweite: max. 3,0 m 53800206 RSL410-M/CU405-2M12 1 OSSD-Paar, Meldeausgang...
  • Página 9 The protection of personnel and the device cannot be guaranteed if the device is operated in a manner not complying with its intended use. Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improp- er use.
  • Página 10 - Mounting and electrical connection are not properly performed. - Changes (e.g., constructional) are made to the device. Overview With the CU405-2M12 connection unit, you can connect an RSL 410 safety sensor to corresponding fieldbus modules using an M12 cable with safety function for safe –in accor electronic switching devices with OSSD in the device (self-monitoring) dance with AIDA specifications.
  • Página 11: Configuration

    NOTE Use configuration only for RSL 410 with connection unit CU405-2M12!  Use the configurations for RSL 410 with connection unit CU405-2M12 only for scanner units with connection unit CU405-2M12. Configurations for RSL 410 with connection unit CU405-2M12 may not be used for scanner units with other connection units.
  • Página 12: Electrical Connection

    Electrical connection The data regarding the electrical supply of the RSL 410 applies to the voltage supply original operating instructions and the switching outputs (see the for the RSL 410, chapter 8 “Electrical connection” and chapter 15 “Technical data”). NOTE ...
  • Página 13 Pin assignments and core colors in combination with M12 standard cable Pin No. Core color (CB-M12-xx000E-4GF) Brown White Blue Black Shield NOTE Note potential equalization!  When using shielded M12 cables on connections X1, X2 and ETH, ensure that there is sufficient potential equalization between the housing connection (func- tional earth, machine ground) of the RSL 410 and the shield potential at the M12 connection location (e.g., shielding connection on the fieldbus module).
  • Página 14 Order guide Part no. Article Description 53800124 CU405-2M12 Connection unit 1 OSSD pair, signal output Connection: 2 x M12 connector, 4-pin Ethernet: M12, 4-pin 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 OSSD pair, signal output Connection: 2 x M12 connector, 4-pin Ethernet: M12, 4-pin Protective field range: max.
  • Página 15 Elle a été réalisée avec les techniques les plus modernes. Utilisation conforme L'unité de branchement CU405-2M12 permet de connecter un capteur de sécurité RSL 410 à des modules de bus de terrain à l'aide d'attaches M12 conformément aux exigences de l'initiative d'automatisation des constructeurs d'automobiles alle- mands AIDA (Automatisierungs-Initiative Deutscher Automobilisten).
  • Página 16 électricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées. Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : - L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
  • Página 17 (étanchéité au gaz) pour tresse de masse à la TERRE/masse de la machine Fonctions La fonctionnalité du RSL 410 avec unité de branchement CU405-2M12 est restreinte : - Fonction de capteur relative à la sécurité avec les deux sorties OSSD de la...
  • Página 18: Raccordement Électrique

    REMARQUE Contrôler le fonctionnement du capteur de sécurité avant la mise en service.  Contrôlez le bon fonctionnement du capteur de sécurité avant la mise en ser- manuel d'utilisation original vice (voir le du RSL 410, chapitre 11 « Contrôles »). Raccordement électrique Pour l'alimentation en tension et toutes les sorties de commutation, les données manuel d'utilisation ori...
  • Página 19 X1, X2, prise mâle M12, codage A Broche n° X1 Signal Signal +24 V CC Non affecté OSSDA2 Non affecté Sortie de commutation de sécurité Non affecté OSSDA1 MELD Sortie de commutation de sécurité Sortie de signalisation Boîtier M12/blindage du câble relié à la terre de fonction via le boîtier du Affectation des prises et couleur des brins avec câble standard M12 Broche n°...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    RSL 410, chapitre 15 « Caractéristiques techniques ». Pour commander Art. n° Article Description 53800124 CU405-2M12 Unité de branchement 1 paire d'OSSD, sortie de signalisation Raccordement : 2 x connecteur M12, 4 pôles Ethernet : M12, 4 pôles 53800205...
  • Página 21 La protezione del personale addetto e dell'apparecchio non è garantita se l'apparecchio non viene impiegato conformemente al suo regolare uso. Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. manuale di istruzioni originale ...
  • Página 22 - Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente. - Vengono apportate modifiche (ad es. costruttive) all'apparecchio. Panoramica Con l'unità di collegamento CU405-2M12 è possibile collegare un sensore di sicu- cavo M12 con funzione di sicurezza per relè di sicurezza elet rezza RSL 410 con un tronici con OSSD nell'apparecchio (automonitorante) –...
  • Página 23 Funzioni La funzionalità dell'RSL 410 con unità di collegamento CU405-2M12 è limitata: - Funzione sensore orientata alla sicurezza con due uscite OSSD della funzione di protezione A MELD MELD - Uscita di segnalazione non orientata alla sicurezza . L'uscita può...
  • Página 24: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Per l'alimentazione elettrica e per tutti gli ingressi di commutazione valgono i dati manuale di istruzioni originale relativi all'alimentazione elettrica dell'RSL 410 (vedi dell'RSL 410, capitolo 8 «Collegamento elettrico» e capitolo 15 «Dati tecnici»). ATTENZIONE  Assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia idonea per l'RSL 410. ATTENZIONE Posa dei cavi! ...
  • Página 25 Occupazione dei pin e colore del conduttore con cavo standard M12 N° pin Colore del conduttore (CB-M12-xx000E-4GF) Marrone Bianco Nero Schermo ATTENZIONE Rispettare la compensazione del potenziale!  Durante l'utilizzo di cavi M12 schermati sui collegamenti X1, X2 ed ETH fare attenzione ad un'adeguata compensazione del potenziale fra il collegamento dell'alloggiamento (terra funzionale, massa della macchina) dell'RSL 410 e il potenziale di schermatura sul collegamento M12 (ad es.
  • Página 26 Dati per l'ordine Art. n° Articolo Descrizione 53800124 CU405-2M12 Unità di collegamento 1 coppia OSSD, uscita di segnalazione Collegamento: 2 x connettore M12, 4 poli Ethernet: M12, 4 poli 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 coppia OSSD, uscita di segnalazione Collegamento: 2 x connettore M12,...
  • Página 27 No se garantiza la protección del personal ni del equipo, al no utilizar el equipo adecuadamente para el uso previsto. Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
  • Página 28 En otros países, debe satisfacer los reglamentos correspondientes. Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
  • Página 29: Configuración

    CU405-2M12. - Las funciones configuradas en las que no se observen las limitaciones debi- das a la unidad de conexión CU405-2M12, no están disponibles en el tiempo de propagación. Como consecuencia de ello, es posible que se impida la conexión de las OSSDs o que se emitan mensajes de error.
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para la alimentación de tensión y para todas las salidas rigen los datos sobre el Instrucciones originales de uso suministro eléctrico del RSL 410 (vea las RSL 410, capítulo 8 «Conexión eléctrica» y capítulo 15 «Datos técnicos»). NOTA ...
  • Página 31: Datos Técnicos

    Asignación de conectores y colores de conductores con cable estándar M12 Núm. pin Color de conductor (CB-M12-xx000E-4GF) Marrón Blanco Azul Negro Blindaje NOTA ¡Observar la compensación de potencial!  Al utilizar cables M12 blindados en las conexiones X1, X2 y ETH, asegúrese de que haya suficiente compensación de potencial entre la conexión de la carcasa (tierra funcional, masa de la máquina) del RSL 410 y el potencial de blindaje en el lugar de conexión M12 (p.
  • Página 32 Instrucciones para pedidos Código Artículo Descripción 53800124 CU405-2M12 Unidad de conexión 1 par de OSSDs, salida de señalización Conexión: 2 x conector M12, de 4 polos Ethernet: M12, de 4 polos 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 par de OSSDs, salida de señalización Conexión: 2 x conector M12, de 4 polos...
  • Página 33 Ela corresponde ao estado atual da técnica. Utilização prevista A unidade de conexão CU405-2M12 possibilita a conexão de um sensor de segurança RSL 410 a módulos fieldbus com conectores M12 conforme as especificações da iniciativa de automação dos fabricantes alemães de automóveis (AIDA).
  • Página 34 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: - O aparelho não é empregado como oficialmente previsto. - Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso.
  • Página 35: Configuração

    Funções A funcionalidade do RSL 410 com unidade de conexão CU405-2M12 é limitada: - Função do sensor orientada à segurança com as duas saídas OSSD da função de proteção A MELD MELD - Saída de sinalização não orientada à segurança .
  • Página 36 Ligação elétrica Para a alimentação de tensão e todas as entradas/saídas de chaveamento, valem Manual de Instruções os dados referentes à alimentação elétrica do RSL 410 (ver original do RSL 410, Capítulo 8 "Ligação eléctrica" e Capítulo 15 "Dados técnicos"). NOTA ...
  • Página 37 Ocupação dos conectores e cores de fios em combinação com cabo padrão M12 Nº do pino Cor do fio (CB-M12-xx000E-4GF) Marrom Branco Azul Preto Blindagem NOTA Observar a ligação equipotencial!  Ao utilizar cabos M12 blindados nas conexões X1, X2 e ETH, tome cuidado para que haja a ligação equipotencial suficiente entre a conexão da carcaça (terra funcional, massa da máquina) do RSL 410 e o potencial de blindagem no local da conexão M12 (por exemplo, conexão de blindagem no módulo...
  • Página 38 Dicas para encomendas N° do art. Artigo Descrição 53800124 CU405-2M12 Unidade de conexão 1 par de OSSDs, saída de sinalização Conexão: 2 x conector M12, de 4 polos Ethernet: M12, de 4 polos 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 par de OSSDs, saída de sinalização Conexão: 2 x conector M12, de 4 polos...
  • Página 39  장치를 반드시 규정에 맞게 사용하십시오 . 장치를 해당 규정에 맞게 사용하지 않으면 조작원과 장치가 보호되지 않을 수 있습니다 . Leuze electronic GmbH + Co. KG 는 규정에 맞지 않게 사용하여 발생한 손해에 대해 책임지지 않습니다 . 안전 센서 원본 사용 설명서...
  • Página 40 기사 기술자 ). 다른 국가에서는 유의해야 하는 해당 규정이 적용됩니다 . 면책 Leuze electronic GmbH + Co. KG 는 다음 경우에 책임을 지지 않습니다 . - 장치를 규정에 맞게 사용하지 않는 경우 . - 예측 가능한 사용 오류를 고려하지 않은 경우 .
  • Página 41 연결 유닛 CU405-2M12에 따른 설정 제한을 감시하지 않습니다 . - 연결 유닛 CU405-2M12 에 따른 제한이 고려되지 않는 경우 , 소요 시간에 대해 설정된 기능은 사용할 수 없습니다 . 이로 인해 경우에 따라 OSSD 켜짐 기능이 억제되거나 오류 메시지가 출력됩니다 .
  • Página 42 연결부 배치 ETH, M12 소켓 , D- 코딩됨 핀 번호 신호 GND/ 차폐 케이블의 M12 하우징 / 실드가 RSL 하우징을 통해 기능 접지와 연결되었음 X1, X2, M12 플러그 , A- 코딩됨 핀 번호 신호 신호 +24V DC 배치되지 않음 OSSDA2 배치되지...
  • Página 43 , 15 장 " 기술 데이터 " 참조 . 주문 정보 제품 번호 제품 설명 53800124 CU405-2M12 연결 유닛 1 OSSD 페어 , 신호 출력 연결부 : 2 x M12 플러그 , 4 핀 이더넷 : M12, 4 핀 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 OSSD 페어...
  • Página 44 Mevcut bağlantı ünitesi geçerli güvenlik normları dikkate alınarak geliştirilmiş, imal edilmiş ve kontrol edilmiştir. Geçerli son teknolojiye uygundur. Usulüne uygun kullanım Bağlantı ünitesi CU405-2M12, bir RSL 410 güvenlik sensörünün M12 birleştirme elemanlarıyla alan barası modüllerine Alman otomotiv üreticileri otomasyon girişimi (AIDA) talimatları doğrultusunda bağlanmasını sağlar.
  • Página 45 (örn. elektrik tesisat ustası). Başka ülkelerde dikkate alınması gereken ilgili talimatlar geçerlidir. Sorumluluk muafiyeti Leuze electronic GmbH + Co. KG aşağıdaki durumlar için sorumluluk almaz: - Cihazın amacına uygun olarak kullanılmaması. - Ciddi olarak öngörülebilen hatalı kullanımların göz önünde bulundurulmaması.
  • Página 46 Konfigürasyon AÇIKLAMA Konfigürasyon sadece CU405-2M12 bağlantı üniteli RSL 410 için kullanılır!  CU405-2M12 bağlantı üniteli RSL 410 için olan yapılandırmaları sadece CU405-2M12 bağlantı üniteli tarayıcı üniteleri için kullanın. CU405-2M12 bağlantı üniteli RSL 410 için olan yapılandırmalar diğer bağlantı üniteli tarayıcı üniteleri için kullanılamaz.
  • Página 47 AÇIKLAMA Kabloların döşenmesi!  Tüm bağlantı ve sinyal kablolarını elektrik trafosu içerisinde veya kalıcı olarak kablo kanallarında döşeyin.  Kabloları dış hasarlara karşı korumalı olacak şekilde döşeyin.  Daha fazla bilgi için: bkz. EN ISO 13849-2, Tablo D.4. Bağlantı tahsisi ETH, M12 yuva, D kodlamalı...
  • Página 48 Bkz. RSL 410 , Bölüm 15 "Teknik veriler". Sipariş açıklamaları Ür. no. Ürün Tanım 53800124 CU405-2M12 Bağlantı ünitesi 1 OSSD çifti, sinyal çıkışı Bağlantı: 2 x M12 konnektör, 4 kutuplu Ethernet: M12, 4 kutuplu 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 OSSD çifti, sinyal çıkışı...
  • Página 49 53800206 RSL410-M/CU405-2M12 1 OSSD çifti, sinyal çıkışı Bağlantı: 2 x M12 konnektör, 4 kutuplu Ethernet: M12, 4 kutuplu Koruyucu alan algılama mesafesi: maks. 4,5 m 53800207 RSL410-L/CU405-2M12 1 OSSD çifti, sinyal çıkışı Bağlantı: 2 x M12 konnektör, 4 kutuplu Ethernet: M12, 4 kutuplu Koruyucu alan algılama mesafesi:...
  • Página 50  在调试设备前,请阅读本附页和 RSL 410 安全传感器的 。本 文档的知识属于按照规定使用。 注意 遵守规定和准则!  遵守本地适用的法规和同行业协会的相关条例。 可预见的误用 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 原版操作说明书 请注意 RSL 410 安全传感器 中关于按照规定使用的安全提示。 注意 不得改造和修改设备!  禁止擅自对设备进行任何改造或修改。 擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。 被授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 作为被授权人员的前提条件: - 拥有相应的技术培训。 - 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 - 熟悉设备的操作说明书。 - 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。...
  • Página 51 Leuze electronic GmbH + Co. KG 对以下情况概不负责: - 不按规定使用设备。 - 没有重视和合理地处理可预见的误用。 - 安装和电气连接操作不规范。 - 对设备擅自进行改动 (如改装) 。 概述 通过连接单元 CU405-2M12 可将安全传感器 RSL 410 用具有内部带 OSSD 安全电 M12 导线 – 子继电器安全功能(自动检测)的 符合 AIDA 规定 – 连接到相应的现场 总线模块上。 MELD 可通过 M12 连接与 RSL 410 的不安全信号输出端...
  • Página 52 配置 注意 使用只用于带连接单元 CU405-2M12 的 RSL 410 的配置!  请仅针对带连接单元 CU405-2M12 的扫描仪单元使用带连接单元 CU405-2M12 的 RSL 410 的配置。 带连接单元 CU405-2M12 的 RSL 410 的配置不允许用于带其他连接单元的扫 描仪单元。 RSL 410 的配置针对各个扫描仪单元进行,与连接单元 CU405-2M12 无关。 Sensor Studio - 配置和诊断软件 不监控由连接单元 CU405-2M12 决定的配置限 制。 - 由连接单元 CU405-2M12 决定的不考虑限制的配置功能,在运行期间不提...
  • Página 53 引脚分配 ETH,M12 插口,D 编码 针脚编号 信号 接地 / 屏蔽 M12 外壳 / 导线的屏蔽层通过 RSL 外壳与功能接地端连接 X1,X2,M12 插头,A 编码 针脚编号 信号 信号 +24 V DC 未用 OSSDA2 未用 安全开关输出端 未用 OSSDA1 MELD 安全开关输出端 信号输出 M12 外壳 / 导线的屏蔽层通过 RSL 外壳与功能接地端连接 引脚配置和芯线颜色结合 M12- 标准导线 针脚编号...
  • Página 54 确保按照 SELV/PELV 切断第二个电源的供电。 技术参数 原版操作说明书 参见 RSL 410 的 ,第 15 张 “ 技术参数 ”。 订购说明 商品编号 配件 说明 53800124 CU405-2M12 连接单元 1 OSSD 组,信息输出端 连接:2x M12 插头,4 针 以太网:M12,4 个引脚 53800205 RSL410-S/CU405-2M12 1 OSSD 组,信息输出端 连接:2x M12 插头,4 针 以太网:M12,4 个引脚...

Este manual también es adecuado para:

Rsl 410

Tabla de contenido