Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

SMG 151
D Massage-Sitzauflage
Gebrauchsanleitung
G Massage seat cover
Instruction for Use
F Siège de massage
Mode d'emploi
E Soporte asiento masaje
Instrucciones para el uso
r Массажная накидка на сиденье
Инструкция по применению
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
D-
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: +49 (0) 7374-915766
Fax: +49 (0) 7374-920723
E-Mail: service@sanitas-online.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanitas SMG 151

  • Página 1 D Massage-Sitzauflage Gebrauchsanleitung G Massage seat cover Instruction for Use SMG 151 F Siège de massage Mode d’emploi E Soporte asiento masaje Instrucciones para el uso r Массажная накидка на сиденье Инструкция по применению Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.: +49 (0) 7374-915766...
  • Página 2: Lieferumfang

    DeutSch Lieferumfang • Massage-Sitzauflage • Netzteil • Kfz-Adapter • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNuNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AchtuNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    • nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol), • nie länger als 20 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Página 4 Reparatur WARNuNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • Der Reißverschluss des Shiatsu-Massage-Gerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus produktionstechnischen Gründen verwendet.
  • Página 5 5. Gerätebeschreibung Massage-Sitzauflage (Vorderseite) 1 3 Massagemotoren 2 Befestigungsbänder • 3 Netzteil mit Verbindungsstecker 4 Bedienpanel 5 Taste MASSAGE • 6 Taste WÄRME • 6. Bedienung • Setzen Sie sich bequem auf die Sitzauflage. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen und Ihr Körper gleichmäßig guten Kontakt mit der Sitzauflage hat.
  • Página 6: Pflege Und Aufbewahrung

    WARNuNG Lassen Sie sich keinesfalls von der Massage-Sitzauflage massieren, während Sie selbst ein Kfz steuern. Die Massage, aber auch die Einstellung des Gerätes, lenkt Sie vom Straßenverkehr ab. Ihre Aufmerksamkeit gegenüber dem Straßenverkehr darf niemals durch das Gerät beeinträchtigt werden. Verwenden Sie deshalb dieses Gerät nur als Beifahrer oder wenn Sie anhalten und sich das Fahrzeug nicht bewegt.
  • Página 7: Garantie Und Service

    9. Garantie und Service Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, •...
  • Página 8: Items Included In The Package

    eNGLISh Items included in the package: • Massage seat cover • Power supply unit • Car adapter • These operating instructions explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. cAutION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
  • Página 9: Safety Information

    This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the device.
  • Página 10 Repairs WARNING • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer. • The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device.
  • Página 11: Appliance Description

    5. Appliance description Massage seat cover (front) 1 3 massage motors 2 Fastening straps • 3 Power supply unit with plug connector 4 Control panel 5 MASSAGE button • 6 TEMPERATURE button • 6. Operation • Sit comfortably on the seat cover. Take care that you sit centered and your body is in good even contact with the seat cover.
  • Página 12: Care And Storage

    7. care and storage cLeANING WARNING • Disconnect the device before cleaning it. • Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. • Do not use the device again until it is completely dry. First unplug the device and allow it to cool off.
  • Página 13: Explication Des Symboles

    FRANçAIS Fourniture • Siège de massage • Bloc d’alimentation • Adaptateur pour véhicule • Le présent mode d’emploi explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVeRtISSeMeNt Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. AtteNtION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires. Remarque Remarque relative à des informations importantes.  L ’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Utiliser uniquement en intérieur. Lire les remarques ! Ne pas utiliser plié ou roulé ! Ne pas y introduire d’aiguilles ! 1. Premières expériences Fonctions de l’appareil Avec cet appareil de massage électrique, asseyez-vous et profitez d’un massage du dos et des cuisses.
  • Página 14: Remarques De Sécurité

    • a près l’absorption de substances limitant la perception sensorielle (par ex. médicaments à effet analgésique, alcool), • en aucun cas pendant plus de 20 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes avant de le réutiliser. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à votre médecin. Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les surfaces de l’appareil sont chaudes. Les personnes sensibles à la chaleur doivent éviter de toucher l’appareil lors de son utilisation. Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié supérieure du corps, des fessiers ou des jambes • lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou tout autre auxiliaire, •...
  • Página 15: Mise En Service

    Réparations AVeRtISSeMeNt • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé. • L a fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à des fins techniques de production. • E n cas d'endommagement de l'adaptateur secteur, de l'adaptateur allume-cigare ou du câble, vous devez les faire remplacer par un revendeur autorisé. Risque d’incendie AVeRtISSeMeNt L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas sous une couverture, un coussin, ... • e n aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables. Manipulation AtteNtION Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez le bloc d’ali-...
  • Página 16: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil Siège de massage (face avant) 1 3 moteurs de massage 2 Sangles de fixation • 3 Bloc d’alimentation avec prise 4 Panneau de service 5 Touche MASSAGE • 6 Touche CHALEUR • 6. utilisation • Installez-vous confortablement dans le siège. Faites attention à vous positionner bien au milieu, afin que votre corps soit parfaitement en contact avec le siège de massage. MASSAGE •...
  • Página 17: Entretien Et Rangement

    7. entretien et rangement Nettoyage AVeRtISSeMeNt • Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • N ettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou dans les accessoires. • Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger. conservation • Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la chaleur. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine. • Évitez de mettre l’appareil ou sa housse au contact d’objets pointus ou tranchants susceptibles de les endommager.
  • Página 18: Volumen De Suministro

    eSPAñOL Volumen de suministro • Soporte asiento masaje • Fuente de alimentación • Adaptador para el automóvil • Estas instrucciones para el uso explicación de los símbolos En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVeRteNcIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    • No debe utilizarse mientras se realicen actividades en las que pueda ser peligrosa una reacción imprevista. • No debe aplicarse tras la ingestión de sustancias que limiten la capacidad de percepción (p. ej. medicamentos analgésicos, alcohol). • N o debe aplicarse durante más de 20 minutos consecutivos (peligro de sobrecalentamiento) y, antes de volver a utilizarlo, déjelo enfriar un mínimo de 15 minutos. Si duda que el aparato sea apropiado para su caso, consulte a su médico.
  • Página 20: Puesta En Servicio

    No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles. No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer. Reparación ADVeRteNcIA • L os trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con- siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa o uno de los distribuidores autorizados.
  • Página 21: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato Soporte asiento masaje (lado delantero) 1 3 motores de masaje 2 Correas de sujeción • 3 Fuente de alimentación con enchufe 4 Panel de mando 5 Tecla de MASSAGE • 6 Tecla de CALOR • 6. Manejo • Siéntese cómodamente sobre la colchoneta de asiento. Es necesario sentarse al centro y que el cuerpo tenga un buen contacto uniforme con la colchoneta de asiento.
  • Página 22: Cuidado Y Almacenamiento

    en el asiento del copiloto o bien detenga previamente el vehículo. Sírvase observar que eventualmente el aparato podría descargar la batería del vehículo, si el motor está parado. En algunos vehículos el enchufe hembra de 12 V funciona solamente mientras el motor está en marcha. El masaje proporcionado por esta colchoneta de asiento tiene un gran efecto relajante y regenerador. 7. cuidado y almacenamiento Limpieza ADVeRteNcIA • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza. •...
  • Página 23: Пояснение Символов

    РУССКИЙ Объем поставки • Массажная накидка на сиденье • Блок питания • Автомобильный переходник • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего...
  • Página 24: Указания По Технике Безопасности

    • при работах, при которых непредсказуемая реакция может быть опасной, • после приема субстанций, которые ведут к ограниченной способности к восприятию (например, болеутоляющих медикаментов, спиртных напитков), • более 20 минут (опасность перегрева) и перед повторным использованием дайте прибору охладиться не менее 15 минут. Если...
  • Página 25 Ремонт ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! • Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую организацию. • Запрещается открывать застежку-молнию массажера. Она используется только по технологическим...
  • Página 26: Описание Прибора

    5. Описание прибора Массажная накидка на сиденье (лицевая сторона) 1 3 массажных моторов 2 Фиксирующие ленты 3 Блок питания со штекером • 4 Панель управления 5 Кнопка Массаж 6 Кнопка Тепло • • 6. Применение • Сядьте удобно на накидку. Следите за тем, чтобы Вы сидели по центру и имели равномерный, надежный...
  • Página 27: Уход И Хранение

    что при определенных обстоятельствах, прибор может разрядить аккумуляторную батарею автомобиля, если выключен двигатель. В некоторых автомобилях гнездо на 12 В работает только при включенном двигателе. Массаж с помощью этого массажера может оказывать очень хорошее восстанавливающее действие во время пауз. 7. Уход и хранение Очистка...
  • Página 28 9. Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (блок питания ,переходник) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...

Tabla de contenido