Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

D
Shiatsu-Nackenmassage-Gerät
Gebrauchsanleitung
G
Shiatsu-Neck Massager
Instruction for use
F
Appareil de massage de la
nuque Shiatsu
Mode d'emploi
SMG 125
E
Aparato de masaje cervical
Shiatsu
Instruucciones para el uso
o
Электромассажер шиатсу
RUS
Инструкция по применению
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0) 7374-920723
E-Mail: kd@dinslage.net

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanitas SMG 125

  • Página 1 SMG 125 Shiatsu-Nackenmassage-Gerät Aparato de masaje cervical Shiatsu Gebrauchsanleitung Instruucciones para el uso Shiatsu-Neck Massager Электромассажер шиатсу Instruction for use Инструкция по применению Appareil de massage de la nuque Shiatsu Mode d'emploi Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766...
  • Página 2 DeutSch Lieferumfang • Shiatsu-Nackenmassage-Gerät • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNuNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AchtuNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Mit diesem elektrischen Shiatsu Nackenmassage-Gerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken und werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine kraftvolle, intensive Massage für Nacken, Beine, Arme. Das Gerät ist nur zur eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge- sehen. Zusätzlich bietet Ihnen das Shiatsu Massage-Gerät folgende Vorteile: • zwei wählbare Massagerichtungen, • einfache Bedienung. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers (siehe Kapitel 6). Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. WARNuNG Verwenden Sie das Massage-Gerät • nicht bei Kindern, • nicht bei Tieren, • nicht bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften Veränderungen der Wirbel, • k einesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befra- gen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt, • n iemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper p artien,...
  • Página 3 • n icht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs- fähigkeit!), • nicht im Auto. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben, • b ei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, D iabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per- sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts. WARNuNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNuNG: Stromschlag Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massage-Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrau- chen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, • nicht in Räumen, in denen Sprays (Aerosole) verwendet oder Sauerstoff verabreicht wird, • nicht während eines Gewitters. Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät.
  • Página 4 Benutzen Sie das Gerät d eshalb • nur in trockenen Innenräumen, • nur mit trockenen Händen, • nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, • nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, • nie im Freien. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz- stecker. Reparatur WARNuNG • R eparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten H ändler. WARNuNG: Brandgefahr Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanlei- tung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb • n ie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen, • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ..., • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. handhabung AchtuNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken. • Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können. • Achten Sie darauf, dass sich keine Haare am Gerät verfangen. • Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen vermeiden. • Kabel nicht knicken. • Nicht mit vollem Gewicht auf das Gerät sitzen oder stehen und keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
  • Página 5 4. Gerätebeschreibung Shiatsu Nackenmassage-Gerät (Vorderseite) 1: Zwei rotierende Massageköpfe 2: Schalter, 3-stufig • Stufe 0: Massage-Gerät ausschalten • Stufe I und II: Wahl der Massagerichtung 3: Rad zur Weitenverstellung der Massageköpfe 4: Netzstecker 5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Verpackung • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Der Schalter muss dabei auf Stufe 0 eingestellt sein. • Kabel stolpersicher legen. 6. Bedienung Schalten Sie das Massagegerät mit dem seitlichen Schalter ein. Mit den Schalterstellungen „I“ oder „II“ bestimmen Sie gleichzeitig die Massagerichtung: • Schalterstellung I: die Massageköpfe drehen sich in einer Aufwärtsbewegung gegeneinander. • Schalterstellung II: die Massageköpfe drehen sich in einer Abwärtsbewegung gegeneinander. Wählen Sie die mittlere Schalterstellung (Stufe 0), um das Gerät auszuschalten. Die Massageköpfe sind weitenverstellbar. Mit Hilfe des Einstellrads können Sie den gewünschten Abstand einstellen. Um Beschädigungen zu vermeiden, stellen Sie den Abstand der Massageköpfe ausschließlich im ausgeschalteten Zustand ein. hinweis • Benutzen Sie das Massage-Gerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen. WARNuNG • Die Massage muss zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die Position des Massage-Gerätes, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden. • Um ein Einklemmen zu vermeiden, lehnen Sie sich beim Ändern Ihrer Körperposition oder die Position des Massage-Gerätes NICHT an die Massageköpfe an. • Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger in das Geräteinnere im Bereich der Massageköpfe.
  • Página 6 Pressen Sie den Körperbereich, den Sie massieren wollen, anfangs nur vorsichtig an das Massage-Gerät. Achten Sie vor allem auch im Liegen darauf, dass Sie den entsprechenden Körperbereich leicht anheben. Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht dann nach und nach Richtung Massage-Gerät. Nacken-Massage Waden-Massage 7. Pflege und Aufbewahrung Reinigung Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Sie können dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden. WARNuNG • Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. • R einigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. Aufbewahrung • Lagern Sie das Massage-Gerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Auf- bewahrung in der Original-Verpackung. • Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen, die das Gerät oder den Bezug beschädigen könnten. 8. Was tun bei Problemen? Problem Ursache Behebung Massageköpfe Massageköpfe werden Massageköpfe freilegen.
  • Página 7 9. Über die Shiatsu-Massage Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen (Meridiansystem) im menschlichen Körper. Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden. Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleit- bahnen (Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körpergewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen. In Ihrem Shiatsu Massage-Gerät befinden sich rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen einer Shiatsu-Massage nachahmen. 10. Garantie und Service Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend- machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garan- tiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
  • Página 8 eNGLISh Items included in the package: • Shiatsu-Neck-Massager • These operating instructions explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions: WARNING Warning of risks of injury or health hazards cAutION Safety information about possible damage to appliance/accessories Note Important information 1. Getting to know your appliance Monitor functions With the aid of this electrical Shiatsu neck massage device, you can give yourself or somebody else an effective and pleasant massage. Massages can be both relaxing and stimulating, and are popular for treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device delivers powerful and intensive massa- ges for neck, legs and arms. The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes. In addition, the Shiatsu massage device offers the following advantages: • choice of two massaging directions • simple operation 2. Proper use This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body (see chapter 6). It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
  • Página 9 • Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness). • Do not use the device in the car. This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the device. Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy. You should consult your doctor before using the massage device if: • you suffer from a serious illness or are recovering from an operation • you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica)or acute inflammations. The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manuf- acturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. 3. Safety information Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions toge- ther with the appliance if you sell it or pass it on. WARNING Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation. WARNING: electric shock Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and attention in order to prevent the risk of electric shock. For this reason, the device must only be operated as follows: • with the mains voltage specified on the device only • never use the device if any damage to the appliance itself or to any of its accessories is evident • never use it in rooms in which aerosols are sprayed or oxygen is administered • never during a thunderstorm. In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Never open the device for any reason. If the power cord of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an autho- rised customer service technician.
  • Página 10 For this reason, the device must be operated as follows: • only in dry inside rooms • only with dry hands • never in the bath, in the shower or near a filled basin • never in swimming pools, whirlpools or in the sauna • never out in the open Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. Repairs WARNING • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer. WARNING: Fire hazard There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions. For this reason, the massage device must only be operated as follows: • Never operate the massage device for longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off for 15 minutes before using it again. • Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. • Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials. handling cAutION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. • Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the rotating parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times. • Make sure that no hair can get caught in the device. • Avoid contact with sharp or pointed objects. • Do not kink the cable. • Never sit or stand on the device with all your weight and do not place objects on the device. • Do not place the device on easily damaged surfaces. • Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight. Disposal cAutION Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
  • Página 11 4. Appliance description Shiatsu neck massage device (front) 1: Two rotating massage heads 2: Switch, 3-level • Level 0: Switch massage device OFF • Level I and II: Select massage direction 3: Wheel for adjusting the width of the massage heads 4: Power plug 5. Start-up • Remove the packaging • Check the device, power supply and cables for damage. • Connect the device to the mains power supply. The switch must be set to "0". • Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it. 6. Operation Use the switch on the side to switch on the massage device. The switch positions „I“ and „II“ also deter- mine the massaging direction: • Switch position I: the massage heads rotate against each other in an upward motion. • Switch position II: the massage heads rotate against each other in a downward motion. Move the switch to the middle position (level 0) to switch the device off. The width of the massage heads can be adjusted. Use the adjusting wheel to set the required distance. Adjust the massage heads only with the device switched off to prevent damage. Note • Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Otherwise, using the device for longer can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation. WARNING • The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change the position of the massage device if you find it is painful or unpleasant. • In order to prevent yourself from being trapped between the heads, do NOT lean on the massage heads when changing your position or moving the massage device. • Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage heads and their mountings in the device.
  • Página 12 To start with, gently press the part of your body you wish to massage against the massage device. Particularly when lying down, make sure that you gently lift your weight off the corresponding part of your body. Then make sure that you are in a comfortable position before gradually shifting your weight onto the massage device. Neck massage Leg massage 7. care and storage cleaning First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a cloth which is no more than lightly moistened. You can also use a mild detergent. WARNING • Disconnect the device before cleaning it. • Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. • Do not use the device again until it is completely dry. Storage • Keep the massage device in a cool and dry place where it is out of the reach of children. We recommend storing the device in its original packaging. • Avoid any contact with sharp or pointed objects which could damage the device or cover. 8. In the event of problems? Problem Cause Remedy Massage heads The load on the massage Release the massage heads. rotating at reduced heads is too great. speed. Massage heads Appliance not connected Connect the plug to the mains supply and not moving.
  • Página 13 9. About Shiatsu massage Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in the human body along which energy is conveyed. The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-regulating ability of the body needs to be stimulated. Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in order to generate the required pressure. Your Shiatsu massage device has rotating massa- ge heads which imitate the pressure and kneading motions of a Shiatsu massage. FRANçAIS Fourniture • Appareil de massage de la nuque Shiatsu • Le présent mode d’emploi explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVeRtISSeMeNt Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. AtteNtION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires Remarque Remarque relative à des informations importantes 1. Premières expériences Fonctions de l’appareil Cet appareil électrique de massage de la nuque Shiatsu vous permet de faire des massages efficaces et bienfaisants, sans aucune aide, sur vous-même ou sur une autre personne. Effectués dans un but de stimulation ou de détente, les massages peuvent être utilisés afin de traiter les contractures musculaires, les douleurs et la fatigue. Cet appareil offre un massage puissant et intense pour la nuque, les jambes et...
  • Página 14 2. utilisation conforme aux indications Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain (voir chapitre 6). Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à votre médecin. AVeRtISSeMeNt L’utilisation de l’appareil de massage est interdite • pour les enfants de moins de 15 ans • pour les animaux • en cas d’hernie discale ou de modification pathologique des vertèbres • pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres parties du corps, demandez d’abord l’avis médical. • sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure. • en cas de blessures ouvertes, sur les capillaires, sur les varices, en cas d’acné, de couperose, d’herpès ou d’autres maladies de peau • pendant la grossesse • sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles • pendant le sommeil • après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée) • en voiture Cette appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération • en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère, de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente. 3. Remarques de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessi- ble aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode...
  • Página 15 AVeRtISSeMeNt : électrocution Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout danger d’électrocution. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu'à la tension du secteur indiquée sur l'appareil • en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles, • en aucun cas dans des pièces dans lesquelles des sprays (aérosols) sont utilisés ou bien où de l’oxygène est administré, • en aucun cas pendant un orage. En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes. N'ouvrez en aucun l'appareil. Lorsque le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le fabriquant ou un centre de service après-vente agréé. Veillez à ce que l’appareil de massage, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides. Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité, • qu’avec les mains sèches, • en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins, • en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna, • en aucun cas à l'extérieur. N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. Réparations AVeRtISSeMeNt • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé. AVeRtISSeMeNt : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes avant de le réutiliser. • en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité.
  • Página 16 • Veillez à ne pas vous prendre les cheveux dans l’appareil. • Évitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants. • Ne pliez pas l’appareil ni son cordon. • Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas de tout votre poids sur l’appareil. Ne posez aucun objet sur l’appareil. • Ne placez pas l'appareil sur des surfaces sensibles. • Protégez l’appareil des sources de chaleur trop proches telles que fours, radiateurs ou rayons directs du soleil. elimination AtteNtION Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l‘appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l‘élimination de ces déchets. 4. Description de l’appareil Appareil de massage de la nuque Shiatsu (face avant) 1: Deux têtes de massage rotatives 2: Commutateur 3 positions • Niveau 0 : arrêt de l’appareil de massage • Niveaux I et II : sélection du sens de massage 3: Molette pour le réglage en largeur des têtes de massage 4: Fiche secteur 5. Mise en service • Retirez l'emballage • Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage. • Branchez l'appareil. Le commutateur doit être réglé en position 0. • Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
  • Página 17 AVeRtISSeMeNt • Le massage doit à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil. • Pour éviter de les bloquer, ne vous appuyez PAS sur les têtes de massage lorsque vous changez de position ou lorsque vous modifiez la position de l’appareil de massage. • Ne mettez ou ne coincez aucune partie de votre corps, notamment les doigts, à l'intérieur de l'appareil au niveau des têtes de massage. Au début, appuyez prudemment la zone du corps que vous voulez masser contre l’appareil. Veillez sur- tout, notamment en position allongée, à soulever légèrement la zone corporelle correspondante. Vérifiez alors avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en direction de l’appareil de massage. Massage de la nuque Massage des mollets 7. entretien et rangement Nettoyage Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger. AVeRtISSeMeNt • Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. • Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. conservation • Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la chaleur. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine. • Evitez de mettre l’appareil ou sa housse au contact d’objets pointus ou tranchants susceptibles de les endommager.
  • Página 18 8. Que faire en cas de problème ? Problème Cause Remède Les têtes de massage sont Dégagez les têtes de massage. Rotation ralentie des têtes de mas- soumises à une contrainte sage. trop importante. Les têtes de mas- Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le. sage ne bougent pas. Commutateur en Mettez l’appareil en marche (position I ou II). position 0. Protection contre la Débranchez l’appareil, attendez au moins 15 mi- surchauffe déclenchée. nutes, dégagez les têtes de massage éventuelle- ment bloquées, rebranchez l’appareil et remettez- le en marche. 9. Au sujet du massage shiatsu Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
  • Página 19 1. Para conocer el producto Funciones del aparato Mediante este aparato eléctrico de masaje cervical Shiatsu puede darse un beneficioso masaje a sí mismo o a otras personas, de un modo eficaz y sin ayuda. El efecto de los masajes puede ser relajante o estimulante. Los masajes se efectúan preferentemente en caso de crispaciones musculares, dolores y fatiga. El aparato ofrece un masaje vigoroso e intensivo de nuca, piernas y brazos. El aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, y no se ha previsto un uso médico ni comercial. Además, el aparato de masaje Shiatsu le ofrece las ventajas siguientes: • dos direcciones de masaje seleccionables • un manejo sencillo 2. uso indicado Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano (véase capítulo 6). No pu- ede utilizarse como sustitución de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser apropiado para Usted, consúltelo con su médico. AVISO No utilice este aparato de masaje • en niños menores de 15 años • en animales • en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas en las vértebras • en ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un marcapasos y consulte a su médico también antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo • nunca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas • en arañazos, capilares, varices, acné, eritrosis facial, herpes u otras enfermedades cutáneas • durante el embarazo • en la cara (ojos), sobre la laringe u otras zonas corporales especialmente sensibles • nunca mientras duerme...
  • Página 20 3. Instrucciones de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposici- ón de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones. AVISO Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. AVISO: electrocución El aparato de masaje también se debe utilizar con la precaución y el cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica. Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos: • si la tensión de red no es la indicada en el aparato • si el aparato o el accesorio presentasen daños visibles • en habitaciones en las que se utilizan sprays (aerosoles) o se administra oxígeno • durante un tormenta En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desen- chúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No abra el aparato bajo ningún concepto. Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al cliente autorizado. Asegúrese de que el aparato de masaje, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua o con cualquier otro líquido. Por este motivo, utilice el aparato. • únicamente en habitaciones interiores secas • únicamente con las manos secas • nunca en la bañera, en la ducha o en un fregadero o lavabo • nunca en piscinas, jacuzzis o en la sauna • nunca en el exterior. Nunca intente coger un aparato eléctrico que se ha caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red. Reparación AVISO • Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado. AVISO: peligro de incendio En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias.
  • Página 21 Manejo AteNcIÓN Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. • No coloque objetos en las aberturas del aparato ni en las piezas giratorias o móviles. Observe que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse libremente. • Tenga cuidado de que no se le enrede el pelo en el aparato. • Evite el contacto con objetos puntiagudos o afilados. • No doble el aparato ni el cable. • No se siente o se ponga de pie con todo el peso sobre este aparato ni coloque ningún objeto encima de él. • No coloque el aparato sobre superficies delicadas. • Proteja el aparato de fuentes de calor demasiado cercanas, como hornos, radiadores o luz solar directa. eliminación de desechos AteNcIÓN Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materi- ales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. 4. Descripción del aparato Aparato de masaje cervical Shiatsu (lado delantero) 1: dos cabezales de masaje giratorios 2: interruptor de 3 posiciones • Posición 0: apagar aparato de masaje • Posiciones I y II: seleccionar la dirección del masaje 3: rueda para ajustar la anchura de los cabezales de masaje 4: clavija de red 5.
  • Página 22 Es posible ajustar la anchura de los cabezales de masaje. Mediante la rueda de ajuste puede modificar la distancia deseada. Para evitar daños, ajuste la distancia de los cabezales de masaje únicamente con el aparato desconectado. Nota • Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación. AVISO • El masaje se debe percibir en todo momento como agradable y relajante. Interrumpa el masaje o cambie la posición del aparato de masaje cuando el masaje le resulte doloroso o desagradable. • Para evitar quedarse atrapado, NO se apoye en los cabezales de masaje cuando esté cambian do su posición corporal o la posición del aparato de masaje. • No apriete o fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, dentro del aparato, en la zona de los cabezales de masaje. Presione con el aparato de masaje la zona del cuerpo que quiere masajear, al principio con cuidado. Tenga cuidado, sobre todo tumbado, de elevar ligeramente la correspondiente región corporal. Primero compruebe con cuidado si esa posición de masaje es agradable para Usted y luego desplace poco a poco el peso en dirección al aparato de masaje. Masaje de la nuca Masaje en las pantorrillas 7. cuidado y almacenamiento Limpieza Frote el aparato, una vez desenchufado y enfriado, con un paño sólo ligeramente humedecido. Para ello Usted puede utilizar un producto de limpieza suave. AVISO • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza. • Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o accesorios. • Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente seco. Almacenamiento • Guarde este aparato de masaje en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. R ecomendamos el almacenamiento en su envase original. • Evite el contacto con objetos punzantes o afilados que pudieran dañar el aparato o la funda.
  • Página 23 8. ¿Qué hacer si hay problemas? Problema Causa Remedio Cabezas de masaje someti- Descubrir cabezas de masaje. Las cabezas de masaje rotan ralen- das a una gran carga. tizadas. Las cabezas de Aparato no conectado a la Enchufar la clavija y encender el aparato. masaje no se red. mueven. Interruptor colocado en Conectar aparato (posición de interruptor I ó II). posición 0. Protección contra recalenta- Desconectar el aparato de la red de corriente, es- miento activada. perar como mínimo 15 minutos, despejar cabezas de masaje eventualmente bloqueadas, volver a enchufar y conectar. 9. Acerca del masaje Shiatsu El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de meridianos) en el cuerpo humano. El objetivo de un masaje Shiatsu es favorecer el bienestar físico, emocional y mental de las personas tra- tadas. Para ello se debe liberar cualquier bloqueo o estancamiento energético en los canales de energía y estimular las capacidades autorreguladoras del cuerpo.
  • Página 24 РУССКИЙ Объем поставки • Массажер шиатсу • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей Указание...
  • Página 25 • после приема медикаментов или спиртных напитков (ограниченная способность к восприятию) • в автомобиле Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных...
  • Página 26 Поэтому используйте прибор • только в сухих внутренних помещениях, • только с сухими руками, • ни в коем случае в ванне, душе или над заполненным умывальником, • ни в коем случае в бассейнах, джакузи или саунах, • ни в коем случае под открытым небом. Не...
  • Página 27 4. Описание прибора Массажер шиатсу (лицевая сторона) 1: Две вращающиеся массажные головки 2: Переключатель, 3-позиционный • Положение 0: выключение массажера • Положение I и II: Выбор направления массажа 3: Колесико для регулировки ширины массажных головок 4: Сетевая вилка 5. Ввод в эксплуатацию •...
  • Página 28 Прижмите часть тела, которую Вы хотите массировать, вначале лишь очень осторожно к массажеру. Особенно в положении лежа следите за тем, чтобы слегка приподнимать соответствующую часть тела. Затем осторожно проверьте, приятно ли положение массажера, и только после этого постепенно смещайте вес в направлении прибора. Массаж...
  • Página 29 9. О массаже шиацу Шиацу – это разработанная около 100 лет назад в Японии форма массажа тела, основывающаяся на представлениях о традиционной китайской медицине . Основой является система энергопроводящих дорожек (меридианов) в человеческом теле. Целью массажа шиацу является интенсификация физического, эмоционального и духовного самочувствия...