Descargar Imprimir esta página
Sanitas SMG 140 Instrucciones Para El Uso
Sanitas SMG 140 Instrucciones Para El Uso

Sanitas SMG 140 Instrucciones Para El Uso

Cojín de masaje shiatsu

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

SMG 140
D Shiatsu-Massagekissen
Gebrauchsanleitung
G
Shiatsu massage cushion
Instruction for Use
F
Coussin de massage Shiatsu
Mode d'emploi
E
Cojín de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso
r
Массажная подушка шиацу
Инструкция по применению
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0) 7374-920723
E-Mail: service@sanitas-online.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanitas SMG 140

  • Página 1 D Shiatsu-Massagekissen Gebrauchsanleitung Shiatsu massage cushion Instruction for Use SMG 140 Coussin de massage Shiatsu Mode d’emploi Cojín de masaje Shiatsu Instrucciones para el uso Массажная подушка шиацу Инструкция по применению Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766...
  • Página 2 DeUtSCh Lieferumfang • Shiatsu Massage-Kissen • Steckernetzteil • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AChtUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Mit diesem elektrischen Shiatsu Massage-Gerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken und werden gerne eingesetzt, um Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit zu behandeln. Das Gerät mit der universellen Keilform bietet eine kraftvolle, intensive Tiefenmassage für Nacken, Rücken, Beine, Arme. Auf dem Boden gelegt kann das Gerät außerdem für eine belebende Fußmassage benutzt werden. Dank der handlichen Größe und des geringen Gewichts lässt sich das Gerät einfach transportieren und bei Nichtgebrauch schnell verstauen. Das Gerät ist nur zur eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge- sehen.
  • Página 3 • n icht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut- erkrankungen, • n icht während der Schwangerschaft, • n icht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder anderen besonders empfindlichen Körper t eilen, • nie während Sie schlafen, • n icht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs- fähigkeit!), • nicht im Auto. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben, • b ei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, D iabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
  • Página 4 • nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, • nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, • nie im Freien. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz- stecker. Reparatur WARNUNG • R eparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten H ändler. • D er Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus pro- duktionstechnischen Gründen verwendet. WARNUNG: Brandgefahr Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb • n ie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen, • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. handhabung AChtUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und das S teckernetzteil auszustecken.
  • Página 5 4. Gerätebeschreibung Shiatsu Massage-Kissen (Vorderseite) 1: Vier Massageköpfe, paarweise rotierend 2: Schalter, 3-stufig • Stufe I: Aufwärts-Massage einschalten • Stufe 0: Massage-Gerät ausschalten • Stufe II: Abwärts-Massage einschalten 3: Herausziehbarer Anschlussstecker in Buchse 4: Steckernetzteil 5. Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Verpackungs- und Transportsicherungen. • Überprüfen Sie Gerät, Steckernetzteil und Kabel auf Beschädigungen. • Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massage-Gerät. Der Schalter muss auf Stufe 0 ein- gestellt sein. Falls nicht, schalten Sie auf Stufe 0. WARNUNG • Gerät nicht benutzen, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen. • G erät nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil und nur mit der auf dem Netzteil notierten Netz- spannung betreiben. • Kabel stolpersicher legen. • S chließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie das Steckernetzteil in die Steckdose einste- cken.
  • Página 6 Pressen Sie den Körperbereich, den Sie massieren wollen, anfangs nur vorsichtig an das Massage- Gerät. Achten Sie vor allem auch im Liegen darauf, dass Sie den entsprechenden Körperbereich leicht anheben. Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht dann nach und nach Richtung Massage-Gerät. Rücken-Massage: Rücken-Massage: u nterer Fuß-Massage oberer Rückenbereich R ückenbereich (Lenden w irbel) Nacken-Massage Bein-Massage 7. Pflege und Aufbewahrung Reinigung WARNUNG • Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. • R einigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. • Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Sie können dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden. Aufbewahrung • Lagern Sie das Massage-Gerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Aufbe- wahrung in der Original-Verpackung. • Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen, die das Gerät oder den Bezug be- schädigen könnten.
  • Página 7 8. Was tun bei Problemen? Problem Ursache Behebung Massageköpfe Massageköpfe werden Massageköpfe freilegen. rotieren zu stark belas t et. verlangsamt. Massageköpfe Gerät nicht am Netz Netzstecker einstecken und Gerät bewegen sich angeschlossen. e in s chalten. nicht. Schalter steht auf Gerät einschalten (Schalterstellung I oder II). Schalterstellung 0. Überhitzungsschutz Gerät vom Stromnetz trennen, mindestens a usgelöst. 15 Minuten warten, eventuell blockierte Massage k öpfe freilegen, erneut einstecken und einschalten. 9. Über die Shiatsu-Massage Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen (Meridiansystem) im menschlichen Körper.
  • Página 8 eNGLISh Items included in the package: • Shiatsu massage pillow • Power supply unit • These operating instructions explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards CAUtION Safety information about possible damage to appliance/accessories Note Important information The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2 1. Getting to know your appliance Instrument functions With the aid of this electrical Shiatsu massage device, you can give yourself or somebody else an effective and pleasant massage. Massages can be both relaxing and stimulating, and are often used in the treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device has a universal wedge shape which enables it to deliver powerful and intensive deep massages for neck, back, legs and arms. The device can also be placed on the floor for an invigorating foot massage. Thanks to its compact size and low weight, the device is easy to transport and put away when not in use. The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes. In addition, the Shiatsu massage device offers the following advantages: • Choice of two massaging directions • Simple operation...
  • Página 9 • The massage device must not be used during pregnancy. • Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. • Never use the device while you are asleep. • Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of aware- ness). • Do not use the device in the car. This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the device. Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy. You should consult your doctor before using the massage device if: • you suffer from a serious illness or are recovering from an operation; • you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, v aricose veins, thrombo- sis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. s ciatica) or acute inflammations. The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use. 3.
  • Página 10 • Never in swimming pools, whirlpools or in the sauna • Never out in the open Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. Repairs WARNING • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user.
  • Página 11 4. Appliance description Shiatsu massage pillow (front) 1: Four massage heads, rotating in pairs 2: Switch, 3-level • Level 1: Switch on UPWARD massage • Level 0: Switch massage device OFF • Level II: Switch on DOWNWARD massage 3: Plug inserted in socket (can be pulled out) 4: Power supply unit 5. Start-up • Remove all packaging and transport locks. • Check the device, power supply and cables for damage. • Connect the power supply plug to the massage device. The switch must be set to "0". Move it to “0” if it is not already in this position. WARNING • Do not use the device if damage is evident to the device itself or any of its accessories. •...
  • Página 12 To start with, gently press the part of your body you wish to massage against the massage device. Particularly when lying down, make sure that you gently lift your weight off the corresponding part of your body. Then make sure that you are in a comfortable position before gradually shifting your weight onto the massage device.
  • Página 13 8. In the event of problems Problem Cause Remedy The load on the massage Release the massage heads. Massage heads rotating at r educed heads is too great. speed. Massage heads not Appliance not connected Connect the plug to the mains supply and moving. to the power supply. switch on the appliance. Switch set to “0”. Switch on the appliance (switch position I or II). Overheating protection Disconnect the device from the power supply, wait tripped. at least 15, release any blocked massage heads, reconnect and switch on. 9. About Shiatsu massage Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in the human body along which energy is conveyed. The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self- regulating ability of the body needs to be stimulated. Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in...
  • Página 14 FRANçAIS Fourniture • Coussins de massage Shiatsu • Bloc d’alimentation • Le présent mode d’emploi explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires Remarque Remarque relative à des informations importantes L’appareil est doublement isolé...
  • Página 15 • pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres parties du corps, demandez d’abord l’avis médical. • sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une bles- sure. • en cas de blessures ouvertes, sur les capillaires, sur les varices, en cas d’acné, de couperose, d’herpès ou d’autres maladies de peau • pendant la grossesse • sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles • pendant le sommeil • après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée) • en voiture Cette appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connais- sances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération • en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère, de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente. 3. Remarques de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi. AVeRtISSeMeNt Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
  • Página 16 • en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna • en aucun cas à l’extérieur N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. Réparations AVeRtISSeMeNt • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé. • La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à des fins techniques de production. AVeRtISSeMeNt : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes avant de le réutiliser. • en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité. • en aucun cas sous une couverture, un coussin, ... • en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables. Manipulation AtteNtION Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le. • Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotatives. Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave. • Veillez à ne pas vous prendre les cheveux dans l’appareil. Si nécessaire, portez un filet. • Evitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants. • Ne pliez pas l’appareil ni son cordon.
  • Página 17 4. Description de l’appareil Coussins de massage Shiatsu (face avant) 1: Quatre têtes de massage, rotation par paire 2: Commutateur 3 positions • Position I : Massage vers le haut (marche) • Niveau 0 : Arrêt de l’appareil de massage • Position II : Massage vers le bas (marche) 3: Fiche amovible dans la douille 4: Bloc d’alimentation 5. Mise en service • Retirez toutes les fixations utilisées pour le conditionnement et le transport. • Vérifiez que l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon ne présentent aucun dommage. • Branchez la fiche de raccordement dans la douille de l’appareil de massage. Le commutateur doit être réglé en position 0. AVeRtISSeMeNt • N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles. • N’utilisez l’appareil qu’avec le bloc d’alimentation fourni et qu’à la tension de réseau indiquée sur ce bloc. • Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus. • Branchez le bloc d’alimentation de l’appareil sur la prise secteur.
  • Página 18 Au début, appuyez prudemment la zone du corps que vous voulez masser contre l’appareil. Veillez surtout, notamment en position allongée, à soulever légèrement la zone corporelle correspondante. Vérifiez alors avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en direction de l’appareil de massage. 7. entretien et rangement Massage des pieds Massage dorsal : haut du Massage dorsal : bas du dos (ver- tèbres lombaires) Massage de la nuque Massage des jambes Nettoyage AVeRtISSeMeNt • Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. • Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger. Conservation • Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la chaleur. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine. • Evitez de mettre l’appareil ou sa housse au contact d’objets pointus ou tranchants susceptibles de les endommager.
  • Página 19 8. Que faire en cas de problème ? Problème Cause Remède Les têtes de massage sont Dégagez les têtes de massage. Rotation ralentie des têtes de mas- soumises à une contrainte sage. trop importante. Les têtes de mas- Branchez l’appareil et allumez-le. Appareil pas branché. sage ne bougent pas. Commutateur en Mettez l’appareil en marche (position I ou II). position 0. Protection contre la Débranchez l’appareil, attendez au moins 15 mi- surchauffe déclenchée. nutes, dégagez les têtes de massage éventuelle- ment bloquées, rebranchez l’appareil et remettez- le en marche. 9. Au sujet du massage shiatsu Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
  • Página 20 eSPAñOL Volumen de suministro • Cojín de masaje Shiatsu • Adaptador de corriente • Estas instrucciones de uso explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios. Nota Indicación de informaciones importantes.
  • Página 21 AVISO No utilice este aparato de masaje • en niños menores de 15 años • en animales • en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas en las vértebras • en ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un marcapasos y consulte a su médico también antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo • nunca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas • en arañazos, capilares, varices, acné, eritrosis facial, herpes u otras enfermedades cutáneas • durante el embarazo • en la cara (ojos), sobre la laringe u otras zonas corporales especialmente sensibles • nunca mientras duerme • tras la ingesta de medicamentos o de alcohol (percepción sensorial limitada) • en el coche Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con escasa experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de las mismas sobre cómo deben utilizar este aparato. Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato. Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje • si padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación • en caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del sistema nervioso (p.ej. ciática) o inflamaciones agudas. Este aparato está previsto exclusivamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o imprudente. 3. Instrucciones de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposición de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.
  • Página 22 • nunca en la bañera, en la ducha o junto a un lavabo lleno de agua • nunca en la piscina, hidromasaje o en la sauna • nunca en el exterior En ningún caso agarre este aparato si se ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. Reparación AVISO • Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado. • No se debe abrir el cierre de cremallera del aparato de masaje Shiatsu. Éste se utiliza exclusivamente por motivos técnicos de producción. AVISO: peligro de incendio En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias. Por ello, no accione el aparato de masaje • nunca durante más de 15 minutos (peligro de sobrecalentamiento) y deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos antes de volver a usarlo • nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad • nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, … • nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables Manejo AteNCIÓN Después de cada uso y antes de cada limpieza hay que apagar el aparato y desenchufar el adaptador de corriente. • No introducir ningún objeto en las aberturas del aparato ni colocar nada dentro de las piezas rota- torias. Asegúrese de que las partes móviles del aparato puedan moverse siempre libremente. • Tenga cuidado de que los cabellos no se enreden en el aparato. En caso necesario, lleve una redecilla para el pelo.
  • Página 23 4. Descripción del aparato Cojín de masaje Shiatsu (parte frontal) 1: Cuatro cabezas de masaje que rotan por pares 2: Interruptor de 3 posiciones • Posición I: conectar masaje ascendente • Posición 0: apagar aparato de masaje • Posición II: conectar masaje descendente 3: Clavija de conexión extraíble en enchufe hembra 4: Adaptador de corriente 5. Puesta en servicio • Quite todo el embalaje y las sujeciones de transporte. • Compruebe si presentan daños el aparato, el adaptador de corriente o el cable. • Inserte la clavija de conexión en el enchufe del aparato de masaje. El interruptor debe estar colocado en la posición 0. En caso contrario, póngalo en la posición 0. AVISO • No utilizar nunca este aparato cuando el aparato o sus accesorios presenten daños visibles. • Accionar este aparato sólo con el adaptador de corriente suministrado y sólo con la tensión de red inscrita en la fuente de alimentación. • Coloque el cable de modo que no haya peligro de tropiezo. • Para conectar este aparato a la red eléctrica, enchufe el adaptador de corriente en la toma de corriente. 6. Manejo Conecte el aparato de masaje mediante el interruptor lateral. Con la posición del interruptor “I“ o “II“ Usted determina al mismo tiempo la dirección del masaje: • posición de interruptor I: las cabezas de masaje giran una contra otra en un movimiento ascendente.
  • Página 24 Presione con el aparato de masaje la zona del cuerpo que quiere masajear, al principio con cuidado. Tenga cuidado, sobre todo tumbado, de elevar ligeramente la correspondiente región corporal. Primero compruebe con cuidado si esa posición de masaje es agradable para Usted y luego desplace poco a poco el peso en dirección al aparato de masaje. 7. Cuidado y almacenamiento Limpieza AVISO Masaje de espalda: parte su- Masaje de espalda: parte inferi- Masaje de los pies perior de la espalda or de la espalda (vértebras lum- bares) Masaje de la nuca Masaje de piernas • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza. • Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o accesorios. • Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente seco. Frote el aparato, una vez desenchufado y enfriado, con un paño sólo ligeramente humedecido. Para ello Usted puede utilizar un producto de limpieza suave. Almacenamiento • Guarde este aparato de masaje en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. R ecomendamos el almacenamiento en su envase original. • Evite el contacto con objetos punzantes o afilados que pudieran dañar el aparato o la funda.
  • Página 25 8. ¿Qué hacer si hay problemas? Problema Causa Remedio Las cabezas de Cabezas de masaje someti- Descubrir cabezas de masaje. masaje rotan ralen- das a una gran carga. tizadas. Las cabezas de Aparato no conectado a la Enchufar la clavija y encender el aparato. masaje no se red. mueven. Interruptor colocado en Conectar aparato (posición de interruptor I ó II). posición 0. Protección contra recalenta- Desconectar el aparato de la red de corriente, es- miento activada. perar como mínimo 15 minutos, despejar cabezas de masaje eventualmente bloqueadas, volver a enchufar y conectar. 9. Acerca del masaje Shiatsu El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de meridianos) en el cuerpo humano.
  • Página 26 РУССКИЙ Объем поставки • Массажная подушка шиацу • Блок питания • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей...
  • Página 27 • при опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела • при рваных ранах, варикозном расширении вен, угрях, эритематозной акне, герпесе и других кожных заболеваниях • во время беременности • в области лица (глаз), гортани или других чувствительных частей тела •...
  • Página 28 • ни в коем случае в ванне, под душем или над заполненным умывальником • ни в коем случае в бассейнах, джакузи или саунах • ни в коем случае под открытым небом Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки. Ремонт...
  • Página 29 4. Описание прибора Массажная подушка шиацу (лицевая сторона) 1: Четыре массажные головки, попарно вращающиеся 2: Переключатель, 3-позиционный • Положение I: включение массажа в направлении вверх • Положение 0: выключение массажера • Положение II: включение массажа в направлении вниз 3: Вытаскивающийся штекер в гнезде 4: Блок...
  • Página 30 Прижмите часть тела, которую Вы хотите массировать, вначале лишь очень осторожно к мас- сажеру. Особенно в положении лежа следите за тем, чтобы слегка приподнимать соответс- твующую часть тела. Затем осторожно проверьте, приятно ли положение массажера, и только после этого постепенно смещайте вес в направлении прибора. Массаж...
  • Página 31 8. Что делать в случае проблем? Проблема Причина Устранение Освободить массажные головки. Массажные голо- Слишком большая нагрузка вки вращаются на массажные головки. замедленно. Массажные голо- Прибор не присоединен к Вставить вилку в розетку и включить прибор. вки не перемеща- сети. ются.