Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y
alineado. En caso de montar el soporte KIT SIDE (H0CB16SF) y su moto ya posee el soporte KIT TOP (H0CB64ST) montado, deberá
desmontar el KIT TOP y primero montar el KIT SIDE. (Nota: Se utilizarán los distanciadores (10) (Ø16Ø9x5) para evitar desviaciones en
el soporte KIT TOP.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. If
your motorcycle already has the KIT TOP (H0CB64ST) support assembled and you want to assemble the KIT SIDE (H0CB16SF)
support, you must disassemble the KIT TOP and assemble the KIT SIDE first. (Note: Spacers (10)(Ø16Ø9x5) will be used to avoid
alterations of the KIT TOP support.)
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté. Si vous
montez le support KIT SIDE (H0CB16SF) alors que votre moto possède déjà le support KIT TOP (H0CB64ST) monté, vous devrez
démonter le KIT TOP et monter premièrement le KIT SIDE. (Note: Pour ce faire on utilisera les écarteurs (10)(Ø16Ø9x5) pour éviter les
déviations dans le support KIT TOP.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,
daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Falls sie die Halterung des KIT SIDE (H0CB16SF) montieren möchten, und Ihr
Motorrad hat schon eine anmontierte Halterung KIT TOP (H0CB64ST), muss zuerste der KIT TOP abmontiert werden und der KIT SIDE
als erstes montiert werden(Notiz: um verformungen im KIT TOP zu verhindern die Distanzrohre (10) (Ø16Ø9x5) benutzen).
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e
allineato. Se vuole montare il supporto KIT SIDE (H0CB16SF) su una moto dove è già montato il supporto KIT TOP (H0CB64ST), dovrà
smontare il KIT TOP e montare prima il KIT SIDE. (Nota: Si useranno i separatori (10)(Ø16Ø9x5) per evitare deviazioni nel supporto
KIT TOP).
1.
G
2.
A
B
C
F
E
D
4
3
2
1
Desmontar y desestimar los tapones del agarradero (A).
Desmontar y desestimar los tornillos (B) zona delantera de los
agarraderos posteriores (C). Desmontar el tornillo (D), el
distanciador (E), la arandela (F) y la tuerca (G) de la zona del
tubo de escape (Nota: el distanciador (E) y la tuerca (G) se
desestiman).
Dismantle and discard the caps of the handles (A). Dismantle and
discard the screws (B) located in the front zone of the rear
handles (C). Dismantle the screw (D), the spacer (E), the washer
(F) and the nut (G) from the exhaust pipe. Note: the spacer (E)
and the nut (G) are to be discarded.
Démonter et mettre de côté les bouchons des poignées (A).
Démonter et mettre de côté les vis (B) à l'avant des poignées
postérieures (C). Démonter la vis (D), l'écarteur (E), la rondelle
(F) et l'écrou (G) de la zone du pot d'échappement. Note :
l'écarteur (E) et l'écrou (G) sont mis de côté.
Die Deckel der Haltegriffe abnehmen und beseitigen (A). In der
vorderen Seite der hinteren Griffe (C) die Scharuben (B)
abnehmen und beseitigen. Die Schraube (D), das Distanzrohr (E),
die Scheibe (F) und die Mutter (G) der Gegend des Auspuffrohrs
abnehmen. Notiz: Distanzrohr (E) und Mutter (G) besitigen.
Smontare ed eliminare i tappi della maniglia (A). Smontare ed
eliminare le viti (B) nella zona anteriore delle maniglie posteriori
(C). Smontare la vite (D), il separatore (E), la guarnizione (F) ed
il dado (G) della zona del tubo di scappamento. Nota: il
separatore (F) ed il dado (G) si eliminano.
Colocar los distanciadores (1).
Montar el soporte KIT SIDE (2) en zona superior mediante el
distanciador (1), la arandela (3) y el tornillo (4).
Place the spacers (1).
Assemble the left KIT SIDE support (2) in the upper zone using
the spacer (1), the washer (3) and the screw (4).
Placer les écarteurs (1).
Monter le support KIT SIDE (2) sur la partie supérieure à l'aide
de l'écarteur (1), de la rondelle (3) et de la vis (4).
Distanzrohre (1) anmontieren.
In der obren Zone die Halterung KIT SIDE (2) mit dem
Distanzrohr (1), der Scheibe (3) und der Schraube (4)
aufmontieren
Collocare i separatori (1).
Montare il supporto KIT SIDE (2) nella zona superiore usando il
separatore (1), la guarnizione (3) e la vite (4).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shad H0CB16SF

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. En caso de montar el soporte KIT SIDE (H0CB16SF) y su moto ya posee el soporte KIT TOP (H0CB64ST) montado, deberá...
  • Página 2 Y en zona tubo de escape, mediante el tornillo (D), la arandela (F), la arandela (3) y la tuerca (5). And in the exhaust pipe zone, using the screw (D), the washers (F) and (3) and the nut (5). Et sur la partie du pot d’échappement, à l’aide de la vis (D), la rondelle (F) et (3) et de l’écrou (5).