Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Notice_Multithermo30
MultiThermo 30
Thermomètre infrarouge 2 en 1
Thermomètre infrarouge 2 en 1
2 in 1 infrared thermometer
2-in-1-Infrarotthermometer
Termometro a raggi infrarossi 2 in 1
Termómetro infrarrojo 2 en 1
2-in-1-infraroodthermometer
8/03/06
13:20
Page 1
..........................................
..........................................
p 2
..................................
p 7
p 12
p 17
......................
p 22
....................................
p 27
......................................

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Terraillon Petit MultiThermo 30

  • Página 1 Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 1 MultiThermo 30 Thermomètre infrarouge 2 en 1 Thermomètre infrarouge 2 en 1 ........2 in 1 infrared thermometer .......... 2-in-1-Infrarotthermometer p 12 .......... Termometro a raggi infrarossi 2 in 1 p 17 ...... Termómetro infrarrojo 2 en 1 p 22 ........
  • Página 2: A Lire Avant Utilisation

    THERMOMETRE INFRAROUGE 2 EN 1 Cher(e) client(e), Vous venez d’acquérir ce thermomètre électronique infrarouge Terraillon et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’en obtenir entière satisfaction nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
  • Página 3: Description Du Produit

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 3 1. Frontale DESCRIPTION DU PRODUIT Le capuchon est placé sur l’embout de la sonde. - Appuyez sur le bouton de prise de température " ". Tous les éléments de l’écran (fig. 1), Sonde Capuchon puis la dernière température en mémoire (fig. de la sonde 2), apparaissent.
  • Página 4: Changement De Pile

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 4 2. Auriculaire Retirez le capuchon protecteur. L ’appareil bascule automatiquement en mode auriculaire. - Appuyez sur le bouton de prise de température " ". Tous les éléments de l’écran (fig. 1), puis la dernière température en mémoire (fig. 2), apparaissent.
  • Página 5: Precautions D'emploi

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 5 LECTURE PRECAUTIONS DES SYMBOLES D’EMPLOI 1. Prendre la température équivaut à la contrôler, Prise de température en cours ce qui n’autorise pas à établir un diagnostic Mode prise de température auriculaire ou prescrire un traitement. Les valeurs insoli- Mode prise de température frontale tes doivent toujours être communiquées au médecin traitant.
  • Página 6: Donnees Techniques

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 6 CONSTRUCTEUR AVITA CORPORATION 9F, No. 78, Sec. 1, Kwang-Fu Road, San-Chung, 241 Taipei Country Taiwan, R.O.C CEO197 DONNEES TECHNIQUES Gamme de mesure : 10°C - 50°C Tolérance : Entre 36 et 39°C : +/-0,2°C Au dessous de 36°C : +/- 0,3°C Au-dessus de 39°C : +/- 0,3°C Graduation : 0,1°C...
  • Página 7 2 IN 1 INFRARED THERMOMETER Dear customer, We thank you for buying Terraillon’s electronic infrared thermometer and hope you will find it most useful. In order that it should give you entire satisfaction, we recommend you read its instruction leaflet carefully.
  • Página 8 Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 8 1. Forehead reading DESCRIPTION OF PRODUCT The cap should be in position on the probe nozzle. - Press the temperature reading button " ". All screen data will display on screen (fig. 1), Probe followed by last temperature reading (fig. 2). Probe cap - After the beep sound, press temperature reading button and maintain pressure.
  • Página 9: Changing The Battery

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 9 2. Ear reading Remove the protective cap. The appliance automatically changes to ear-reading mode. - Press the temperature reading button " ". All screen data will display on screen (fig. 1) followed by last temperature reading (fig. 2). - When the beep sounds to let you know the appliance is ready (fig.
  • Página 10: Meaning Of Symbols

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 10 MEANING OF SYMBOLS PRECAUTIONS TO BE TAKEN WHENUSING Temperature reading underway 1. Taking your temperature is merely a means of Ear-temperature reading mode controlling your state of health. It does not Forehead-temperature reading mode give you the right to make a diagnosis or to prescribe treatment.
  • Página 11: Technical Data

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 11 MANUFACTURER WARRANTY AVITA CORPORATION This product has a 2-year warrantee against 9F, No. 78, Sec. 1, defective material and workmanship. During Kwang-Fu Road, this period, such defects shall be repaired free San-Chung, 241 of charge (proof of purchase should be pre- Taipei Country sented whenever you have a complaint during Taiwan, R.O.C...
  • Página 12 THERMOMETER Lieber Kunde, wir möchten uns für das Vertrauen bedanken, dass Sie uns mit dem Kauf dieses elektronischen Infrarot-Thermometers von Terraillon entgegengebracht haben. Damit der Gebrauch Ihres Geräts stets reibungslos erfolgt, lesen Sie diese Bedienungsanleitung zunächst aufmerksam durch. Die Infrarotsonde des Multithermo 30 misst die Wärme, die vom Trommelfell (das die Temperatur des im Gehirn befindlichen Nervenzentrums widerspiegelt, welches für die Regelung...
  • Página 13 Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 13 1. Stirnmessung PRODUKTBESCHREIBUNG Die Kappe wird auf die Spitze der Sonde gesetzt. - Auf die Taste für die Temperaturmessung Sonde drücken " ". Es werden alle Anzeigeelemente Kappe der Sonde (Abb. 1) und anschließend die zuletzt gespeicherte Temperatur (Abb.
  • Página 14: Austausch Der Batterie

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 14 2. Innenohrmessung Die Schutzkappe entfernen. Das Gerät wechselt automatisch in den Innenohrmodus. - Auf den Knopf für die Temperaturmessung drücken " ". Es werden alle Anzeigeelemente (Abb. 1) und anschließend die zuletzt gespeicherte Temperatur (Abb. 2) angezeigt. - Ein Signalton (Abb.
  • Página 15: Bedeutung Der Symbole

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 15 BEDEUTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN DER SYMBOLE BEI DER ANWENDUNG 1. Mit der Messung der Temperatur wird die Temperaturmessung läuft Temperatur nur kontrolliert. Dies berechtigt Betriebsmodus für Innenohrmessung nicht zur Erstellung einer Diagnose oder zur Betriebsmodus für Stirnmessung Verschreibung einer Behandlung.
  • Página 16: Technische Daten

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 16 HERSTELLER GARANTIE AVITA CORPORATION Für dieses Produkt wird eine Garantie von 9F, No. 78, Sec. 1, 2 Jahren auf Material- und Herstellungsfehler Kwang-Fu Road, gewährt. In diesem Zeitraum werden Mängel San-Chung, 241 kostenlos beseitigt (der Kaufbeleg muss Taipei Country bei einer Reklamation im Rahmen der Garantie Taiwan, R.O.C...
  • Página 17 INFRAROSSI DUE FUNZIONI IN UNO Gentile cliente Avete acquistato un termometro a raggi infrarossi Terraillon, e vi ringraziamo per la vostra scelta. Vi auguriamo di trarne il massimo profitto, e per sfruttare al meglio questo strumento, vi preghiamo di leggere con attenzione il presente manuale d’uso.
  • Página 18: Descrizione Del Prodotto

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 18 1. Frontale DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il cappuccio si trova sulla ghiera della sonda. - Premete sul tasto per la rilevazione temperatura " ". Vengono visualizzati tutti gli elementi Sonda Cappuccio dello schermo (fig. 1) e quindi l’ultima della sonda temperatura in memoria (fig.2).
  • Página 19: Sostituzione Batteria

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 19 2. Auricolare Togliete il cappuccio protettivo. L’apparecchio passa automaticamente alla modalità auricolare. - Premete sul tasto per la rilevazione temperatura " ". Vengono visualizzati tutti gli elementi dello schermo (fig. 1) e quindi l’ultima temperatura in memoria (fig.2). - Quando sentite il “bip”...
  • Página 20: Spiegazione Dei Simboli

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 20 SPIEGAZIONE CAUTELE D’USO DEI SIMBOLI 1. La rilevazione della temperatura equivale Rilevazione temperatura in corso ad un controllo della stessa, e ciò non può costituire una diagnosi o comportare la Modalità rilevazione temperatura auricolare prescrizione di un trattamento. Valori anormali Modalità...
  • Página 21: Dati Tecnici

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 21 DITTA PRODUTTRICE GARANZIA AVITA CORPORATION Questo prodotto è garantito 2 anni contro 9F, No. 78, Sec. 1, difetti dei materiali e di fabbricazione Durante Kwang-Fu Road, questo periodo, i difetti del tipo sopra descrit- San-Chung, 241 to saranno riparati gratuitamente (in caso Taipei Country d’intervento richiesto in garanzia, bisogna...
  • Página 22: Estimado(A) Cliente

    INFRARROJO 2 EN 1 Estimado(a) cliente: Usted acaba de adquirir este termómetro electrónico infrarrojo Terraillon y se lo agradecemos. Le deseamos un excelente uso y con el fin de obtener una total satisfacción le recomendamos que lea detenidamente este manual de uso.
  • Página 23: Descripción Del Producto

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 23 1. Frontal DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El capuchón está colocado sobre la punta de la sonda. - Pulse el botón de toma de temperatura " ". Sonda Capuchón Todos los elementos de la pantalla (fig. 1), de la sonda y luego la última temperatura en memoria (fig.
  • Página 24: Cambio De Pila

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 24 2. Auricular Retire el capuchón protector. El aparato conmuta automáticamente a modo auricular. - Pulse el botón de toma de temperatura " ". Todos los elementos de la pantalla (fig. 1), y luego la última temperatura en memoria (fig.
  • Página 25: Mantenimiento

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 25 LECTURA PRECAUCIONES DE LOS SÍMBOLOS DE USO 1. Tomar la temperatura equivale a controlarla, Toma de temperatura en curso lo que no autoriza a establecer un diagnósti- Modo toma de temperatura auricular co o prescribir un tratamiento. Los valores Modo toma de temperatura frontal insólitos siempre deben ser comunicados al médico.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 26 CONSTRUCTOR GARANTÍA AVITA CORPORATION Este producto está garantizado 2 años contra 9F, No. 78, Sec. 1, los defectos de materiales y de fabricación. Kwang-Fu Road, Durante este periodo, tales defectos serán San-Chung, 241 reparados gratuitamente (se deberá presentar Taipei Country la prueba de compra en caso de reclamación Taiwan, R.O.C...
  • Página 27 INFRAROODTHERMOMETER 2 IN 1 Geachte klant, U heeft deze elektronische infraroodthermometer van Terraillon gekocht, waarvoor dank. Wij wensen u een uitstekend gebruik en bevelen u aan deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om ten volle te kunnen genieten van alle eigenschappen van deze thermometer.
  • Página 28: Productbeschrijving

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 28 1. Voorhoofd PRODUCTBESCHRIJVING De dop wordt op de kop van de sonde geplaatst. - Druk op de knop voor temperatuurname " ". Sonde Alle elementen van het scherm (fig. 1) en Dopje van vervolgens de laatste temperatuur in het de sonde geheugen (fig.
  • Página 29: Batterij Vervangen

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 29 2. Oor Verwijder de beschermdop. Het toestel schakelt automatisch over op temperatuurname in het oor. - Druk op de knop voor temperatuurname " ". Alle elementen van het scherm (fig.1) en vervolgens de laatste temperatuur in het geheugen (fig.
  • Página 30: Voorzorgen Voor Het Gebruik

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 30 SYMBOLEN VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK Temperatuurname aan de gang. 1. De temperatuur nemen komt overeen met ze Stand voor temperatuurname in het oor controleren, wat niet toelaat een diagnose te Stand voor temperatuurname op het voorhoofd stellen of een behandeling voor te schrijven.
  • Página 31: Technische Gegevens

    Notice_Multithermo30 8/03/06 13:20 Page 31 FABRIKANT GARANTIE AVITA CORPORATION Dit product heeft een garantie van 2 jaar tegen 9F, No. 78, Sec. 1, materiaal- en productiefouten. Tijdens deze Kwang-Fu Road, periode worden dergelijke gebreken gratis San-Chung, 241 hersteld (het aankoopbewijs moet worden Taipei Country voorgelegd bij elke klacht onder garantie).
  • Página 32 HERTFORDSHIRE, HP1 1LF - UK TEL: + 44 (0) 1442 270444 - SALES@HANSONUK.COM TERRAILLON DEUTSCHLAND GMBH GEHLENGRABEN 2 D-22415 HAMBURG TEL: + 49 (0)40 53 300 600 - INFO@TERRAILLON.DE TERRAILLON SPA VIALE SARCA 45 MILANO - ITALY TEL: + 39 02 66114199...

Tabla de contenido