Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa; Меры Безопасности - Rittal DK 7859.000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

3. Faisnéis sábháilteachta
3. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Varoitus
Varoitus
vaarallisesta
vaarapaikasta
sähköjännit-
teestä
Liitäntäkaapeleita DK 7859.010 ja DK 7859.020 saa käyttää ainoastaan LED-valon DK 7859.000 kanssa. Tuote ei saa joutua kosketuksiin veden, aggres-
siivisten tai syttyvien kaasujen tai höyryjen kanssa. Koteloa ei saa avata ja sen saa asentaa tai purkaa vain vahingoittumattomana ja jännitteettömänä.
Tämän valaisimen valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja tai hänen valtuuttamansa huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Virran kat-
kaisemiseksi tulee virtapistoke irrottaa, siksi sen on oltava ulottuvilla. Kun valaisin on asennettu IT-kaappiin on varmistettava että palosuojausluokka täyttää
standardin EN 60950-1 kohdat 4.6.2 ja 4.7.3.2.
Advarsel –
Farlig elektrisk
farligt område
spænding
Tilslutningskablerne DK 7859.010 og DK 7859.020 må kun bruges til LED systemlys DK 7859.000. Produktet må ikke komme i kontakt med vand, ska-
delige eller letantændelige gasser eller dampe! Kabinettet må ikke åbnes, og montering/afmontering af lampen må kun finde sted, når den er ubeskadiget
og spændingsfri. Lyskilden til lampen må kun udskiftes af producenten, af en servicetekniker, der er autoriseret af producenten, eller af en tilsvarende
kvalificeret person. Træk strømledning ud af stikkontakten for at afbryde strømforsyningen. Strømstikket skal derfor være frit tilgængeligt. Det skal sikres, at
lampens brandbeskyttelseskrav iht. EN 60950-1 afsnit 4.6.2 og 4.7.3.2 er opfyldt, når den skal installeres i IT-udstyr som en "fast enhed".
Rabhadh –
Rabhadh –
voltais dainséa-
ball dainséir
rach leictreach
Ná baintear leas ach amháin as cáblaí ceangail DK 7859.010 agus DK 7859.020 le haghaidh solais LED DK 7859.000. Níor cheart don táirge dul i
dteagmháil le huisce, gáis ná gala ionsaitheacha nó inlasta! Níor cheart an chásáil a oscailt, agus níor cheart é a shuiteáil agus a dhíchóimeáil ach amháin i
riocht gan damáiste gan voltais! Níor cheart ach amháin don mhonaróir nó innealtóir seirbhíse nó duine cáilithe inchomparáide faoi stiúir an duine sin foinse
solais an fheistithe solais a athchur. Ní mór an phlocóid príomhlíonra a dhínascadh chun an chumhacht a théann chuig an lampa a idirbhriseadh. Dá bhrí
sin, ba cheart don phlocóid a bheith inrochtana go héasca. Déan deimhin de go gcomhlíontar riachtanais chásáil cosanta dóiteáin an tsolais, atá i gcomhr-
éir le rannáin 4.6.2 agus 4.7.3.2 de EN 60950-1, nuair a bhíonn sé á shuiteáil mar "gléas seasta" i dtrealamh TF.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
przed nie-
przed
bezpiecznym
niebezpie-
napięciem
czeństwem
elektrycznym
Przewody przyłączeniowe DK 7859.010 oraz DK 7859.020 mogą być stosowane wyłącznie do podłączenia lampy systemowej LED DK 7859.000.
Produkt nie może mieć kontaktu z wodą, agresywnymi lub łatwopalnymi gazami i oparami. Nie wolno otwierać obudowy. Obudowę wolno montować
i demontować tylko w stanie nieuszkodzonym i przy odłączonym napięciu! Źródło światła tej lampy może być wymieniane tylko przez producenta lub
przez autoryzowanego technika serwisu lub inną osobę o porównywalnych kwalifikacjach. Aby przerwać zasilanie napięciowe, należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową. Dlatego wtyczka sieciowa musi być łatwo dostępna. W przypadku montażu w urządzeniach infrastruktury teleinformatycznej jako „urządzeniu
stacjonarnym" dla lampy muszą one spełniać wymagania dla obudowy przeciwpożarowej według PN-EN 60950-1 rozdział 4.6.2 i 4.7.3.2.
Výstraha před
Výstraha před
nebezpečným
nebezpečným
elektrickým
místem
napětím
Připojovací kabely DK 7859.010 a DK 7859.020 mohou být použity pouze pro LED svítidlo DK 7859.000. Produkt se nesmí dostat do kontaktu s vodou,
agresivními nebo hořlavými plyny a výpary! Kryt se nesmí otevírat; namontovat či demontovat se smí pouze nepoškozený kryt ve stavu bez napětí! Světelný
zdroj tohoto osvětlení smí být vyměněn pouze výrobcem, nebo jím pověřeným servisním technikem nebo srovnatelně kvalifikovanou osobou. Pro přerušení
napájení svítidla je nezbytné vytáhnout síťovou zástrčku. Síťová zástrčka musí proto být volně přístupná. Při montáži do zařízení informačních technologií
jako „pevné zařízení" musí být zajištěno, že jsou pro svítidlo splněny požadavky na protipožární plášť podle normy EN 60950-1 část 4.6.2 a 4.7.3.2.
Опасност!
Внимание!
Високо
Опасност
напрежение
Свързващи кабели DK 7859.010 и DK 7859.020 трябва да се използват само за LED лапма DK 7859.000. Продуктът не трябва да влиза в
контакт с вода, агресивни или запалими газове и пари! Корпусът не трябва да се отваря и може да се монтира и демонтира само ако е в
изправно състояние и не е под напрежение! Светлинният източник на тази лампа може да се сменя само от производителя или от упълномощен
от него сервизен техник или лице с аналогична квалификация. За прекъсване на напрежението на лампата трябва да се извади захранващия
кабел. По тази причина трябва да има свободен достъп до кабела. Трябва да се гарантира, че за лампата са изпълнени изискванията за
противопожарна изолация съгласно EN 60950-1 раздели 4.6.2 и 4.7.3.2. за монтаж като „стационарно устройство" в информационно-
технологично оборудване.
Предупреж-
Предупреж-
дение об
дение об
опасном
опасном месте
электрическом
напряжении
Кабели подключения DK 7859.010 и DK 7859.020 можно использовать только со светильником на светодиодах DK 7859.000. Не допускается
контакт продукта с водой, агрессивными или легковоспламеняющимися газами или парами! Корпус открывать нельзя, монтаж и демотаж
должен производиться только в неповрежденном и обесточенном состоянии! Источник света в данном светильнике допускается заменять
только производителем, либо авторизованному сервисному персоналу, либо аналогично квалифицированному персоналу. Для отключения
питания светильника необходимо отсоединить сетевой штекер. Поэтому доступ к сетевому штекеру должен быть свободен. При установке
в составе оборудования информационных технологий как "стационарное устройство" необходимо, чтобы для светильника было обеспечено
наличие пожаростойкой оболочки согл. EN 60950-1 раздел 4.6.2 и 4.7.3.2.
6
3. Bezpečnostní pokyny
3. Инструкции за безопасност
3. Меры безопасности
Varoitus käden
Yleinen
loukkaantumis-
käskymerkki
vaarasta
Risiko for
Generelt
håndskader
påbudstegn
Comhartha
Rabhadh –
éigeantach
gortú láimhe
ginearálta
Ostrzeżenie
przed
Ogólny znak
możliwością
nakazu
zranienia rąk
Výstraha před
Obecná
rizikem úrazu
značka
ruky
příkazu
Опасност от
Общ
наранявания
задължителен
на ръцете
знак
Предупреж-
дение об
Общий знак
опасности
указания
ранения рук
LED 系统灯具安装说明书/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage
3. Υποδείξεις ασφαλείας
3. Instrucțiuni de siguranță
3. Sigurnosne upute
Irrota ennen
Lue
huoltoa tai
käyttöohjeet
korjausta
Afbrydes inden
vedligehol-
Vejledningen
delses- eller
skal læses
reparationsar-
bejde
Múch sula
Ní mór an
ndéantar
treoirleabhar a
cothabháil nó
léamh
deisiúcháin
Odłączyć przed
Przeczytać
konserwacją
instrukcję
lub naprawą
Odkaz na
Odpojit před
instrukce
provedením
návodu k
údržby nebo
použití/brožury
opravy
Да се изключи
Прочетете
преди
ръководството
поддръжка
или ремонт
Отключить
Прочитать
перед обслу-
руководство
живанием или
ремонтом
Asennuksen
Vedellä sam-
saa suorittaa
muttaminen
vain sähköalan
kielletty
ammattilainen
Skal installeres
Må ikke slukkes
af uddannet
med vand
elektriker
Ní cheadaítear
Ná múch le
ach amháin do
huisce choíche
leictreoir cáilithe
é a shuiteáil
Zakaz gaszenia
Instalacja przez
wodą
elektryka
Instalace
Nehasit vodou
vyžaduje elektro
odbornost
Забранено
Монтажът се
гасенето
извършва от
с вода
електротехник
Установка
Тушение водой
силами
запрещено
специалистов
по электрике

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido