Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Instructions
Notice d'utillisation
Schweißschutzhelm
Welding helmet
Cagoule de soudage
English ���������������������� 1
Français ������������������� 2
DEutsch ��������������������� 3
svEnska ��������������������� 4
italiano ���������������������� 5
Español ��������������������� 6
portuguÊs ��������������� 7
nEDErlanDs ������������� 8
suomi �������������������������� 9
Dansk ������������������������ 10
norsk ������������������������� 11
polski ������������������������� 12
cEstina ���������������������� 13
pyccknn �������������������� 14
manDarin ������������������ 15
magyar ����������������������� 16
tÜrkçE ���������������������� 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ����������������������� 18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EWM HIGHTEC WELDING POWERSHIELD 9-13

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English ���������������������� 1 Français ������������������� 2 Bedienungsanleitung DEutsch ��������������������� 3 User Instructions svEnska ��������������������� 4 Notice d‘utillisation italiano ���������������������� 5 Español ��������������������� 6 portuguÊs ��������������� 7 nEDErlanDs ������������� 8 suomi �������������������������� 9 Dansk ������������������������ 10 norsk ������������������������� 11 polski ������������������������� 12 cEstina ����������������������...
  • Página 3: English

    The protective welding helmet must only be used for welding and grinding and not for other applications. → Deactivate grinding mode (6) EWM Hightec Welding GmbH assumes no liability when the welding helmet is used for purposes other → Clean sensors or front cover lens than intended or with disregard for the operating instructions.
  • Página 4: Français

    Si le masque de soudeur n’est pas utilisé conformément à sa destination ou que 4. Faites prudemment basculer la cassette (20) les instructions d’utilisation ne sont pas respectées, la responsabilité de la société EWM Hightec Welding 5. Débloquez le satellite comme illustré (21) GmbH n’est pas engagée.
  • Página 5: Deutsch

    Wird der Schweisserhelm zweckentfremdet oder unter Missachtung der 4. Kassette vorsichtig herauskippen (20) Bedienungsanleitung eingesetzt, übernimmt EWM Hightec Welding GmbH keine Haftung. Der Helm ist 5. Satellite wie abgebildet entriegeln (21) für alle gängigen Schweissverfahren geeignet, ausgenommen Gas- und Laserschweissen. Bitte beachten 6.
  • Página 6: Svenska

    Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning. Om svetshjälmen används för andra → Ändra sensorreglagets position (9,10) ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar EWM Hightec Welding GmbH inget ansvar. Hjälmen → Avaktivera viloläge (6) är lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och lasersvetsning. Observera rekommendationerna →...
  • Página 7: Italiano

    La maschera per saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per 2. Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria (14) altre applicazioni. La EWM Hightec Welding GmbH non si assume alcuna responsabilità nel caso in 3. Sbloccare il perno di bloccaggio della cassetta come indicato in figura (19) cui il casco venga usato per scopi diversi da quelli previsti o qualora non fossero rispettate le Istruzioni 4.
  • Página 8: Español

    La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. 3. Liberar el perno de bloqueo de la casete como se indica en la figura (19). La empresa EWM Hightec Welding GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que 4. Inclinar delicadamente la casete (20).
  • Página 9: Português

    Hightec Welding GmbH. → Substituir baterias A garantia abrange somente vícios de material e de fabricação. A EWM Hightec Welding GmbH não se Má visibilidade responsabiliza em caso de danos provocados por uso inapropriado , intervenções interditas ou o uso →...
  • Página 10: Nederlands

    → Sensoren of voorzetruit schoonmaken De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van EWM Hightec → Lichtinval op sensor controleren Welding GmbH. Voor meer informatie hierover kunt u zich wenden tot uw EWM Hightec Welding GmbH → Batterijen vervangen vertegenwoordiger.
  • Página 11: Suomi

    → Muuta tunnistinluistin (9,10) asentoa EWM Hightec Welding GmbH ei vastaa seurauksista. Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi kaasu- ja → Kytke hiontatila pois päältä (6) laserhitsaukseen. Ota kannessa annetut EN169 mukaiset suojatasosuositukset huomioon.
  • Página 12: Dansk

    → Deaktiver slibetilstand (6). bortfalder EWM Hightec Welding GmbH's producentansvar. Hjelmen er velegnet til alle almindelige → Rengør sensorerne eller svejseglasset. svejsemetoder, bortset fra autogensvejsning og lasersvejsning. Vær opmærksom på det anbefalede →...
  • Página 13: Norsk

    → Juster sensitiviteten (8) Sveisehjelmen må bare brukes til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk. EWM Hightec Welding → Endre sensorbryterposisjonen (9,10) GmbH fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til andre formål eller hvis den ikke benyttes →...
  • Página 14: Polski

    → Sprawdzić dostęp światła do detektora Gwarancja & odpowiedzialność → Wymienić baterie Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej firmy EWM Hightec Welding Kaseta z filtrem ochronnym migocze GmbH. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z przedstawicielem →...
  • Página 15: Cestina

    účely. Za použití svářečské kukly k jinému nežli stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k použití → deaktivujte režim broušení (6) nepřebírá firma EWM Hightec Welding GmbH žádnou odpovědnost. Tato kukla se hodí pro všechny → vyčistěte čidla nebo přední sklo běžné...
  • Página 16: Pyccknn

    Пожалуйста, учитывайте условия гарантии, прописанные в директивах отдела продаж компании → Очистите сенсоры или внешнее защитное стекло EWM Hightec Welding GmbH Welding Protection AG. Пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру → Проверьте попадание света на сенсор компании EWM Hightec Welding GmbH за дополнительной информацией по этому вопросу.
  • Página 17: Mandarin

    (14) (15) CR2032 (16) (17) (18) (14) (19) (20) EWM Hightec Welding GmbH (21) (22) EN169 90 ° (23) (9 10) EWM Hightec Welding GmbH EWM Hightec Welding GmbH EWM Hightec Welding GmbH (11) EWM Hightec Welding GmbH (1A) DIN 9...
  • Página 18: Magyar

    által megadottaktól eltérő célú használat esetén a garancia és a szavatosság UV/IR védelem Maximális védelem világos és sötét állapotban érvényét veszti. Ugyancsak érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a EWM Hightec Welding Átkapcsolási idő világosról sötét állapotra 175μs (23°C / 73°F) GmbH által forgalmazott pótalkatrészek használata esetén.
  • Página 19: Türkçe

    Garanti & Mesuliyet → Kafa bandını yeniden ayarlayınız / sıkınız Garanti kapsamını, EWM Hightec Welding GmbH Welding Protection AŞ'nin ulusal satış organizasyonu yönetmeliğinden edinebilirsiniz. Buna ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen EWM Hightec Welding GmbH Spesifikasyonlar Welding Protection AŞ yetkilinizle görüşünüz.
  • Página 20: Ελληνικα

    λείανση και όχι για άλλες εφαρμογές. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί το κράνος συγκολλητών μη Αφαίρεση/τοποθέτηση της κασέτας αντιεκτυφλωτικής προστασίας (βλέπε εξώφυλλο) ενδεδειγμένα ή αγνοώντας τις οδηγίες χειρισμού, δεν αναλαμβάνει η εταιρεία EWM Hightec Welding 1. Τραβήξτε έξω το κουμπί των βαθμίδων προστασίας (18) GmbH καμία...
  • Página 21 Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden kann According to the perception of the welder it is Selon la perception du soudeur il est possible A seconda della sensibilità...
  • Página 22 Ersatzteile Spare parts 1. Helm ( ohne Kassette ) 1. Helmet (without cartridge) 2. Blendschutzkassette inkl. Satellite 2. Cartridge incl. satellite 3. Vorsazscheibe 3. Front cover lens 4. Seitenclips 4. Side clips 5. Innere Schutzscheibe 5. Inner protection lens 6. Potentiometer Knopf 6.
  • Página 23 size adjustement size adjustement headband position Inclination Angle shade grind push lED-signal sensitivity Sensor Position Sensor Position Delay Lens Removal Lens Removal Battery Cover Removal Batteries Removal Batteries Insert Battery Cover Assembly Cartridge Removal (1) Cartridge Removal (2) Cartridge Removal (3) Cartridge Removal (4) Cartridge Removal (5) Cartridge Removal (6)
  • Página 24 1883 Notified body 1883 Ecs gmbh European Certification Service hüttfeldstrasse 50 EWM HIGHTEC WELDING GmbH DE 73430 aalen Dr. Günter-Henle Str. 8 · Phone +49 2680 181-0 D-56271 Mündersbach · Fax +49 2680 181-244 germany info@ewm-group.com · www.ewm-group.com serial no�: serie-nr�:...

Tabla de contenido