This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
1
NOTE:
4.2
1) Remove the screws (11) and dismantle the adapter (10).
2) Remove the screw (9) with washer (8) and take the temperature
scale dial (7) from the spline (S1).
3) Remove the indicator ring (5) from the sleeve (3), note that the
o-ring (4.1) should be in the groove of indicator ring (5).
NOTE: In case of 3/4" thermostatic valve, there is Teflon washer (4.2)
additionally to the o-ring (4.1).
4) Remove Teflon slip ring (6) from the indicator ring (5) and insert it
®
into the identical seat in extended indicator ring (B).
5) Remove o-ring (4.1) from the indicator ring (5) and insert it into the
identical groove in extended indicator ring (B).
NOTE: In case of 3/4" thermostatic valve remove the o-ring (4.1) and
Teflon washer (4.2) from indicator ring (5), and then insert them in
®
reverse order to extended indicator ring (B). First the Teflon washer
(4.2), and then the o-ring (4.1).
NOTE: Do not dismantle the temperature limit ring (2) and sleeve (3).
6) See fig. 3A and 3B: insert the extended indicator ring (B) onto
sleeve (3) in such way, so the marker is positioned as on the fig. 3A.
NOTE: An offset of 1 tooth on the spline is allowed.
7) See fig. 3C: insert the temperature scale dial (7) onto the spline
(S2) stem extension (A) making sure that the limiting block (E1) of
the temperature scale dial (7) and limiting block (E2) of the stem
extension (A) are in one axis with each other. NOTE: An offset of 1
tooth on the spline is allowed.
8) See fig. 3D: insert the temperature scale dial (7) with stem
extension (A) onto spline (S1) of valve stem aligning „100" setting
on the dial (7) with the same axis of the marker (M) sign: „
9) Secure the dial (7) with the screw (C) from the extension kit with the
washer (8). Do not fasten the screw (C) too hard. Check if the dial
(7) turns properly.
10) Fasten the spline adapter (10) to the dial (7) using the screws (11).
11) Check the water temperature at the outlet from the valve. Please
follow the water temperature setting guidelines from the Assembly
Instruction of Thermostatic Valve in case the water temperature
needs to be adjusted.
12) After building up the wall put on the valve the cover plate and secure it
to the valve body with extended screws (D) from the extension kit.
2
In case of the 1/2" Thermostatic Valve
En caso el V lvula Termost tica 1/2"
á
IOG 2084.50
VALVE TRIM EXTENSION KIT (for 1/2" & 3/4" Thermostatic Valve)
JUEGO DE EXTENSIÓN DE VÁLVULA (con Válvula Termostática 1/2" y 3/4")
2
3
4.1 4.2
S1
Only in case of the 3/4" Thermostatic Valve
®
3
4.1
B
á
Installation Instructions
B
6
A
E2
NOTA:
Sólo en caso de la Válvula Termostática 3/4"
4.2
ENGLISH
1) Sacar los tornillos (11) y desmontar el conector (10).
2) Sacar el tornillo (9) con la arandela (8) y quitar de la polichaveta
(S1) la escala (7).
3) Sacar el indicador (5) del casquillo (3), fijar la atención en el anillo
(4.1) debe quedar en la muesca sobre el indicador (5).
NOTA: En caso de la válvula termostática 3/4", adicionalmente, a parte
del anillo (4.1), hay una arandela de Teflón (4.2).
4) Sacar el anillo de corredera de Teflón (6) del indicador (5) y colocarlo
en un nido idéntico en el indicador de distancia (B).
5) Sacar el anillo (4.1) del indicador (5) y colocarlo en la muesca
idéntica sobre el indicador de distancia (B).
NOTA: En caso de la válvula termostática 3/4" quitar el anillo (4.1) y la
arandela de Teflón (4.2) del indicador (5), y luego siguiendo el
®
orden contrario poner una arandela de Teflón (4.2), y luego el anillo
(4.1) sobre el indicador de distancia (B).
NOTA: No desmontar el limitador (2) ni el casquillo (3).
6) Vea fig. 3A y 3B: colocar el indicador de distancia (B) sobre el
casquillo (3) así que el marcador esté en la posición presentada en la
fig. 3A. NOTA: Se admite el desplazamiento por 1 diente en la
polichaveta.
7) Vea fig. 3C: poner la escala (7) sobre la polichaveta (S2) de la
extensión (A) así que el limitador (E1) de la escala (7) y el limitador
(E2) de la extensión (A) estén en el mismo eje. NOTA: Se admite el
desplazamiento por 1 diente en la polichaveta.
8) Vea fig. 3D: colocar la escala (7) con la extensión (A) en la
polichaveta (S1) del vástago de la válvula, así que la cifra „100" en la
" .
escala (7) esté en el mismo eje que el marcador (M) marcado „
9) Fijar la escala (7) con el tornillo (C) del juego de extensión con la
arandela (8). No fijar el tornillo (C) demasiado fuerte, verificar si la
escala gira bien (7).
10) A la escala (7) fijar el conector (10) usando los tornillos (11).
11) Verificar la temperatura del agua saliendo; si la temperatura no es
buena hay que realizar la regulación según la Instrucción del Servicio
y Montaje de la Válvula Termostática.
12) Después de hacer el tabique de acabado colocar sobre la válvula el
disco decorativo y fijarlo al cuerpo de la válvula con los tornillos
extendidos (D) z del juego de extensión.
M
In case of the 3/4" Thermostatic Valve
FIG. 3a
En caso el V lvula Termost tica 3/4"
2
Instrucciones de instalación
7
8
100
S2 E1
®
®
2
3
4.1 4.2
á
á
C
10
11
FIG. 2
~
ESPANOL
®
®
".
B
M
FIG. 3b
Rev. 1 March 2005