Resumen de contenidos para EINHELL ERGO TOOLS E-SB 800 E
Página 1
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Schlagbohrmaschine Manual de instrucciones original Taladro de percusión Manual de instruções original Berbequim com percussão Оригинално упътване за употреба Машина за ударно пробиване 800 E E-SB Art.-Nr.: 44.720.61 I.-Nr.: 01039...
Página 2
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 5
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Página 6
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Ebene zum Bohrer. Vibration auf ein Minimum! Ziehen Sie den Tiefenanschlag um die Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. gewünschte Bohrtiefe zurück. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes (8) Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 7 /Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl. 6.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten Schlagbohrmaschine geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück, von der Betriebsart und vom eingesetzten 6.6.1 Bohren von Beton und Mauerwerk Bohrer.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Página 9
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 9 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 10 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 11 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Girar de nuevo la empuñadura adicional (8) vibrazioni! hasta que quede bien sujeta. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Taladrar el agujero hasta que el tope de Eseguite regolarmente la manutenzione e la profundidad (2) toque la pieza.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 12 Elección de la velocidad adecuada: La velocidad 6.6 Consejos para trabajar con el taladro de adecuada depende de la pieza, del modo de percusión funcionamiento y de la broca que se utiliza. Poca presión en el interruptor ON/OFF (5): 6.6.1 Taladrar hormigón y mampostería velocidad baja (adecuado para: tornillos Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3)
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 13 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Página 14
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 14 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 15 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 16 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot pretendida. een minimum! Volte a apertar a pega do punho adicional (8) até Gebruik enkel intacte toestellen. esta ficar bem fixa. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Abra agora o furo até o limitador de Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 17 6.2 Ajustar as rotações (figura 7/pos. 5) Furar com percussão: Durante o funcionamento, pode controlar as Comutador furar/furar com percussão (3) na posição rotações de forma contínua. de furar com percussão. (Posição B) Pode seleccionar as rotações premindo o Aplicação: betão;...
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 18 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
Página 19
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 19 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 20 потребителят/обслужващото лице, а не Внимание! производителят. При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предотвратят наранявания и щети. Затова предназначението...
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 21 и за левичари. Внимание! Стойността на трептенията ще се променя въз 5.2 Монтиране и регулиране на ограничителя основа на сферата на приложение на за дълбочина (фиг. 4/поз. 2) електроинструмента и по изключение може да Ограничителят...
Página 22
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 22 6. Обслужване максимални обороти. Регулирайте оборотите с регулиращия пръстен (6) в превключвателя 6.1 Включване/изключване (фиг. 7/поз. 5) включено/изключено (5). Най-напред поставете подходящо свредло в Не извършвайте това регулиране по време на машината (виж 5.3). пробиване.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 23 6.6.3 Завиване/отвиване на болтове 8.2 Въгленови четки Поставете превключвателя пробиване/ударно При прекомерно образуване на искри въгленовите четки да се проверят от пробиване (3) на позиция А (пробиване). Използвайте ниска настройка на оборотите. електроспециалист. Внимание! Въгленовите четки трябва да се 6.6.4 Пробиване...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine E-SB 800 E (Ergotools) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Página 25
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 25 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 26
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:00 Uhr Seite 26 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
Página 27
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:01 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:01 Uhr Seite 28 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:01 Uhr Seite 29 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Página 30
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:01 Uhr Seite 30 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
Página 31
Anleitung_E_SB_800_E_SPK7:_ 10.12.2009 13:01 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.