INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
Fig. 13
Fig. 14
OK!
1/8"
[2,5 mm]
Orientation of the handle for flow adjustment
Fig. 9-10 - Take the control to closing position.
Fig. 11-12 - Insert the control handle on its support.
IMPORTANT: for proper installation of the handle make sure that highlighted references are properly
positioned as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the
fastening pin positioned in the bottom part.
Fig. 13-14 - Once the proper alignment of the handle is checked lock its position with the respective
fastening dowel. Insert the finish plug.
Orientation poignée pour réglage du flux
Fig. 9-10 - Porter la commande en position de fermeture.
Fig. 11-12 - Insérer la poignée de commande sur son support.
IMPORTANTE:pour l'installation correcte de la poignée vérifier que les références mises en évidence se
trouvent positionnées exactement selon la figure et respectivement le goujon de centrage positionné dans
la partie haute et le trou pour le goujon de fixation positionné dans la partie basse.
Fig. 13-14 - Ayant vérifié l'alignement correct de la poignée en bloquer la position avec le goujon de
fixation relatif. Insérer enfin le bouchon en finition.
Orientación de la maneta para la regulación del flujo
Fig. 9-10 - Lleven en posición de cierre el control.
Fig. 11-12 - Introduzcan la maneta de control sobre su soporte.
IMPORTANTE: para la correcta instalación de la maneta, asegúrense que las referencias evidenciadas
se encuentren posicionadas exactamente como indicado en la figura y, respectivamente, el pivote de
centraje posicionado en la parte alta y el agujero para la clavija de fijación posicionado en la parte baja.
Fig. 13-14 - Tras haber verificado la correcta alineación de la maneta bloqueen la posición con el auxilio
delaclavijadefijación.Finalmenteintroduzcaneltaponcillodeacabado.
14