Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RUS
VARTA.
Powerpack
. 1:
AA, LR6.
.
.
. 2:
Powerpack
2a)
.
2b)
:
:
2c)
USB
Powerpack!
1)
,
,
.
.
.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar.
Så här använder du Powerpack
Bild 1: Använd endast batterier av typen AA, LR6 Alcaline. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på varje batteri ska anslutas.
Bild 2: Anslut ditt Powerpack till den enhet som ska laddas. Använd den kompatibla USB-laddningskabeln.
2a) De gröna lysdioderna indikerar alkalinebatteriernas återstående kapacitet.
2b) Lysdioden lyser röd: batteribyte rekommenderas
Lysdioden släckt: batteriet är tomt"
2c) Koppla från USB-strömkabeln från ditt Powerpack efter laddning!
1)
Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta
med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas.
För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1: Stavljajte samo AA, LR6 alkalne baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta svake baterije moraju biti priključena.
Slika 2: Pomoću kompatibilnog USB kabla za punjenje priključite Powerpack na uređaj koji treba da se puni.
2a) Zeleni LED-ovi pokazuju preostali kapacitet alkalnih baterija.
2b) LED svetli crveno: preporučuje se zamena baterije
LED isključen: baterija je prazna
2c) Posle punjenja izvucite USB kabl za napajanje iz Powerpack-a!
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je
bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani.
Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Ako používat´ Powerpack
Obrázok 1: Vkladajte iba alkalické tužkové batérie AA, LR6. Vložte batérie správne. Oba kontakty každej batérie musia byť pripojené.
Obrázok 2: Pripojte nabíjačku Powerpack k zariadeniu, ktoré chcete nabíjať, s použitím kompatibilného nabíjacieho kábla USB.
2a) Zelené kontrolky signalizujú zostávajúcu kapacitu alkalických batérií.
2b) Kontrolka svieti načerveno: doporučuje sa vymeniť batérie.
Kontrolka nesvieti: Batérie sú vybité.
2c) Po ukončení nabíjania odpojte kábel USB od nabíjačky Powerpack!
1)
Ochrana životného prostredia
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických
prístrojoch, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich
triediť, znova použiť alebo recyklovať. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie kontaktujte prosím príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Uporaba kompleta Powerpack
Slika 1: Vstavite le alkalne baterije AA, LR6. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta vsake baterije.
Slika 2: Povežite komplet Powerpack z napravo, ki jo želite napolniti s pravilnim USB-kablom za polnjenje.
2a) Zelena LED-dioda nakazuje preostalo zmogljivost alkalnih baterij.
2b) LED-dioda sveti redeče: priporočamo menjavo baterij
LED-dioda je izključena: baterije so prazne
2c) Po polnjenju odklopite USB-kabel za polnjenje s kompleta Powerpack!
1)
Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem
simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za
nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za
uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno
odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun).
• da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne
uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku,
lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja
v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je
najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška
cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tari , krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 1: Yalnızca AA, LR6 alkalin kalem pil kullanınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Her bir pilde her iki kontağa da temas
gerçekleşmelidir.
USB.
Resim 2: Güç kaynağını, uyumlu bir USB şarj kablosu kullanarak şarj edilecek cihaza bağlayınız.
2a) Yeşil LED'ler, alkali pillerde kalan kapasiteyi gösterir.
2b) LED kırmızı yandığında: Pilin değiştirilmesi tavsiye edilir
LED kapalı olduğunda: Pil boştur
2c) Şarj işleminden sonra USB güç kablosunu güç kaynağından çıkartınız!
1)
Çevre koruma
,
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
,
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden
kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
. 1:
AA, LR6.
.
. 2:
2a)
.
2b)
:
:
2c)
USB
!
1)
'
,
.
.VARTA
.
.
.
USB
.
!
.
".
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun'a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
T A A H H Ü T L Ü
Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İTHALATÇI FİRMANIN
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
ÜNVANI
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
Tel
ADRESİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
TELEFON
0212 659 50 60
Belge No: 59069
FAKS
0212 659 48 40
TÜKETİCİNİN
FİRMA YETKİLİSİNİN
ADI ve SOYADI
İmzası ve Kaşesi
ADRESİ
MALIN
CİNSİ
MARKASI
MALIN
MODELİ
FATURA NO
CİNSİ
:
PİL ŞARJ CİHAZI
BANDROL VE SERİ NO.
:
MARKASI
VARTA
TESLİM TARİHİ VE YERİ
MODELİ
:
EKLİ LİSTE
BANDROL VE SERİ NO.
:
YETKİLİ SERVİS
TESLİM TARİHİ VE YERİ
:
:
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
20 İş günü
GARANTİ SÜRESİ
:
2 (İKİ) Yıl
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
:
ADRESİ
:
TEL-TELEFAKS
:
TÜKETİCİ
FATURA TARİHİ VE NO.
:
(İMZA)
TARİH - İMZA - KAŞE
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun
olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.
Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut
lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi,
durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen
hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü'ne başvurulabilir.
Apple, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
OUTPUT: 5V
500mA
BlackBerry
In Motion Limited. All rights reserved.
UP TO 7 HOURS EXTRA TALK TIME*
*
Based on iPhone 4S, performances may vary by device
1.
D Bis zu 7h extra Sprechzeit. Basierend auf iPhone 4S. Performance kann je nach Gerät variieren. F Pour un temps de
communication de 7h. Basé sur l'iPhone 4S. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil. I Fino a 7h di
conversazione in più. Con riferimento all'iPhone 4S, le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. E Hasta 7h
adicionales de conversación. Cálculo basado en iPhone 4S. El rendimiento puede variar en función del dispositivo.
VARTA.
BG
7
. HR SRB MNE BIH Do 7 dodatnih sati razgovora. Podatak za iPhone 4S, performanse se mogu
.
razlikovati ovisno o uređaju. CZ Až 7h času mluvení navíc. Platí pro iPhone 4S, výkonnost se může u jiného zařízení lišit.
EST Kuni 7 tundi täiendavat kõneaega. Andmed põhinevad iPhone-i mudelil 4S. Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt
USB.
seadmest. GR Έω και 7h επιπλέον χρόνο ο ιλία . Με βάση το iPhone 4S, οι αποδόσει ενδέχεται να διαφέρουν ανά
συσκευή. H Akár 7 órával több beszélgetési idő. Az iPhone 4S alapján. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek.
KZ 7
ғ қ
қ
қ
ө
ү
. LV Līdz pat 7h papildu laiks sarunām. Dati balstīti uz iPhone 4S, veiktspēja dažādām ierīcēm var
atšķirties. LT Iki 7h papildomo kalbėjimo laiko. Remiantis „iPhone 4S", našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso.
N Opptil 7 t ekstra taletid. Remiantis „iPhone 4S", našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. PL Do 7 dodatkowych
godzin czasu rozmowy. Dotyczy iPhone'a 4S, wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. P Até 7h de tempo de
,
conversação extra. Baseado no iPhone 4S, os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo. RO Până la 7h
,
,
suplimentare de convorbire. Bazându-se pe iPhone 4S, performan ele pot varia în func ie de dispozitiv. RUS
.
.
.
. SK Až 7h času hovorenia navyše. Platí pre iPhone 4S, výkonnosť sa môže líšiť v závislosti od zariadenia.
AR
SLO Do 7 ur dodatnih pogovorov. Podatki na osnovi telefona iPhone 4S, zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo.
TR 7 saate kadar ekstra konuşma süresi. iPhone 4S cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik
gösterebilir. UA
7
.
D Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht au aden, nicht ö nen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. GB Insert
:1
correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in re. Do not short circuit. F Pile alcaline. Respecter les
.LR6
AA
polarités (+/-). Ne pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. I Batterie
alcaline. Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. E Pila alcalina.
:2
Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. BG
. HR SRB MNE BIH Alkalne baterije. Pazite na polaritet (+/-). Ne punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne
izazivajte kratki spoj. CZ Alkalické baterie. Pozor na polaritu. Nenabíjet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat.
(2a
EST Alkaalne patarei. Jälgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist.
:
GR Αλκαλική Μπαταρία. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τι αποσυναρ ολογείτε. Μην τι πετάτε στη φωτιά.
:
Μην βραχυκυκλώνετε. H Nagy teljesítményű alkáli elem. Ügyeljen a polaritásra (+/-). Nem újratölthető. Ne nyissa szét. Ne
dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. KZ
USB
(2c
ң
ң
қ
ң
.
.
ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. LT Šarminiai elementai. Žiūrėkite poliariškumą.
Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. N Alkalisk batteri. Sett inn riktig (+/-). Må ikke lades opp. Må
ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. PL Bateria alkaliczna. Wkładać poprawnie. Nie ładować. Nie
otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. P Pilha Alcalina. Respeite a polaridade (+/-), não recarregar,
não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. RO Baterie alcalina. Atentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu
dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. RUS
(+/-).
.
.
pól. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. SLO Alkalne baterije. Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne
polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. TR Alkalin pil. Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz.
Şarj etmeyiniz. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. UA
. H
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
:
VARTA
:
EKLİ LİSTE
:
:
:
:
ALADA ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
KALYON SOĞUTMA
GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
SATICI FİRMA
Order-No. 57917 101 441
724 124
(İMZA - KAŞE)
1)
Works with iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod, Samsung,
3
3
Nokia, LG, HTC, Motorola,
BlackBerry
year
year
& most others.
guarantee
guarantee
®
is a registered trademark of Research
2.
.
iPhone 4S,
ө
. iPhone 4S ү
, ө
құ
ғ ғ
7
iPhone 4S,
.
iPhone 4S,
iPhone 4S
қ
. Қ
ғ
қ ң
(+/-). Қ
. Қ
ң
. LV Alkalīna baterijas. Ievietojiet
.
. H
. SK Alkalické batérie. Pozor na + a –
.
. H
.
.
.
AR
(+/-)
:
&
.
,
-
-
9, 73479
,
. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava
4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o.,
Petrova 120, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd,
Konstantina Kava ja 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o.,
Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungária Kft.
H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga.
Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366
Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti.
"
.",
,
518059
, 1
,
, 13/F.
«
»
,
117105,
,
.9,
.1 , / +7 495 933 3176. Dovozca: VARTA
BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic.
Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212
659 50 60.
«
'
& Ko.
».
,
04107,
.
14 .
.021755315
243
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en
China I
K
I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην
Κίνα I Származási ország: RPC I Қ
-
ғ
I Izgatavots Ķīnā
I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I
Fabricat in RPC I
I Çin 'de imal edilmiştir I
I
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Ө
, Ražotājs,
Gamintojas, Producent,
, Výrobca, Proizvajalec, Üretici,
,
:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen,
www.varta-consumer.com
®
smartphones
ALKALINE POWERPACK
MINI
USB
MICRO
USB
WORKS WITH
APPLE
UP TO
*
7 HOURS EXTRA TALK TIME
30-pin

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Varta 57917

  • Página 1 .1 , / +7 495 933 3176. Dovozca: VARTA CİNSİ Slika 2: Povežite komplet Powerpack z napravo, ki jo želite napolniti s pravilnim USB-kablom za polnjenje. BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic. VARTA MARKASI 2a) Zelena LED-dioda nakazuje preostalo zmogljivost alkalnih baterij.
  • Página 2 Sikkerhet Bezpečnost In case of damages/failure contact a VARTA dealer. Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil. V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. How to use the powerpack Slik bruker du Powerpack Použití nabíječky Powerpack Fig. 1: Insert only AA, LR6 Alcaline Batteries. Insert correctly. Both contacts of each battery must be connected.