Página 1
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 1 BATHROOM SCALES Instructions and Guarantee PÈSE-PERSONNE Mode d’emploi et Garantie PERSONENWAAGE Gebrauchsanleitung und Garantie BALANZA PARA BAÑO Instrucciones y Garantía BILANCIA DA BAGNO Istruzioni e Garanziabalança Eletrónica BALANÇAS DE CASA DE BANHO Instruções e Garantia BADEVEKT Instruksjoner og Garanti BADKAMERWEEGSCHALEN...
Página 2
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 2 NEW FEATURE! This scale features our convenient step-on operation. Once initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the platform – no more waiting! PREPARING YOUR SCALE 1. Open the battery compartment on the scale underside. 2.
If ‘----’ is displayed the scale has been overloaded. GUARANTEE This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working parts...
Página 4
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 4 NOUVELLE FONCTIONNALITÉ Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage rapide pratique. Dès les paramètres mémorisés, il suffit de monter sur le plateau pour lancer l’appareil – plus d’attente ! PRÉPARATION DE L’APPAREIL 1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil. 2.
Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.
Página 6
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 6 NEUE FUNKTION Diese Personenwaage umfasst unsere praktische Step-On-Funktion. Nach anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage mit dieser Funktion beim Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein! VORBEREITUNG IHRER WAAGE 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage. 2.
Página 7
Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann.
Página 8
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 8 NUEVA FUNCIÓN Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operación de un sólo paso. Una vez inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie sobre la plataforma – ¡sin esperar más! PREPARACIÓN DE LA BALANZA 1.
Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito.
Página 10
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 10 NUOVA FUNZIONE Il funzionamento di questa bilancia si basa sul nostro comodo sistema di accensione a pressione. Una volta attivata, la bilancia si aziona semplicemente salendo sulla pedana – senza dovere aspettare! PREPARAZIONE DELLA BILANCIA 1.
Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito.
Página 12
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 12 NOVA FUNÇÃO Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao subir para a balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a balança – não é necessário esperar! PREPARAÇÃO DA BALANÇA 1.
As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte.
Página 14
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 14 NY FUNKSJON! Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt initialisert, kan man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen – det er ikke nødvendig å vente! KLARGJØRE VEKTEN 1.
Hvis det står ‘----’ på skjermen, betyr det at vekten har blitt overbelastet. GARANTI Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer.
Página 16
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 16 NIEUWE FUNCTIE Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. Zodra de weegschaal is opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen.Wachten behoort tot het verleden! DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN 1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal. 2.
Wanneer ‘----’ wordt weergegeven, werd de weegschaal te zwaar belast. GARANTIE Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen.
Página 18
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 18 UUSI OMINAISUUS Tässä vaa’assa on kätevä ”astintoiminto”. Nollauksen jälkeen vaaka toimii yksinkertaisesti astumalla suoraan astilevylle – ei enää odottelua! VAA’AN ESIVALMISTELUT 1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila. 2. Laita paristot (4 x AAA) paikoilleen oikein päin huomioiden paristokotelossa olevat (+)- ja (-)-merkit.
Página 19
Vaaka on ylikuormitettu, jos näytössä näkyy ‘----’. TAKUU Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista.Tämä...
Página 20
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 20 NY FUNKTION Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan vågen drivas genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande! FÖRBEREDELSE AV DIN VÅG 1. Öppna batterifacket på vågens undersida. 2.
Página 21
Om ‘----’ visas har vågen överbelastats. GARANTI Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material.
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 22 NY FUNKTION Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-funktion. Når vægten er blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte op på platformen – uden at skulle vente! KLARGØR VÆGTEN 1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten. 2.
Página 23
åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport.
Página 24
9050_IB.qxd:Layout 1 9/2/09 09:51 Page 24 HoMedics Group Ltd PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK www.salterhousewares.co.uk REF: SL2094...