Publicidad

Enlaces rápidos

TIRE CHANGING MACHINE
426 HD
DESMONTA-NEUMATICOS
COD. 400270 Rev.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu turn 426 HD

  • Página 1 TIRE CHANGING MACHINE 426 HD DESMONTA-NEUMATICOS COD. 400270 Rev.1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    No se considerará responsable al constructor por los daños provocados de una utilización incorrecta, errónea e irrazonable. IMPORTANT: 426 HD may be operated only by suitably trained personnel. Any work on the electrical, hydraulic, or pneumatic systems must be conducted only by professionally qualified personnel.
  • Página 3: Technical Characteristics

    Alimentación eléctrica ............230 / 400V RANGE OF APPLICATIONS GAMA DE APLICACIONES 426 HD can operate on wheels having the following minimum and 426 HD puede obrar sobre ruedas y llantas con las siguientes maximum dimensions: dimensiones mínimas y máximas:...
  • Página 4: Component Parts

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS TECNICAS Illustrations of the principal component parts Ilustración de las piezas componentes principales 1. FOUR-JAW UNIVERSAL CHUCK 1. AUTOCENTRADO UNIVERSAL with two rotation speeds in both directions. Pressure adjustable hydraulic de 4 mordazas con dos velocidades en los diversos sentidos de rotación.
  • Página 5: Accesorios De Equipamiento

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD ACCESSORIES PROVIDED ACCESORIOS DE EQUIPAMIENTO BEAD LIFTING LEVER (fig.6) PALANCA LEVANTA-TALONES (Fig. 6) A tool necessary for lifting the tire bead onto the head during demounting Es una herramienta necesaria para elevar el talón del neumático y llevarlo (see instructions on pg.
  • Página 6: Installation

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD INSTALLATION INSTALACION Unpacking, movement and location operations Operaciones de desembalaje, movimiento y colocación UNPACKING (fig.14) DESEMBALAJE (fig.14) On receipt of the machine, (fig. 14) remove the packing (taking care when Cuando se reciba la máquina (Fig. 14) quitar el embalaje (sacando bien removing the straps) and check the machine visually for missing or dam- los flejes) y comprobar la integridad de la máquina controlando que todas...
  • Página 7: Conexion Electrica

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD INSTALLATION INSTALACION connection and functional checks Conexiones y pruebas de funcionamiento ELECTRICAL CONNECTION CONEXION ELECTRICA ALL WORK ON THE ELECTRICAL SYSTEM, INCLUDING MINOR TODA INTERVENCION SOBRE EL SISTEMA ELECTRICO, OPERATIONS, MUST BE CARRIED OUT BY PROFESSIONALLY...
  • Página 8: Instructions For Use

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES PARA EL USO Illustrations of important component parts for use Ilustración de las piezas componentes importantes para el uso EXPLICACION 1. REMOTE CONTROL 1. MANDO MOVIL 2. CONTROL(trolley and chuck arm movement) 2.
  • Página 9: Wheel Locking

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD WHEEL LOCKING BLOQUEO DE LA RUEDA WHEEL LOCKING FUNCTION FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO RUEDA The self-centering chuck operates by means of a high pressure hydraulic El Autocentrado funciona mediante un circuito hidráulico de alta presión circuit (fig. 24), adjustable from 20 to 110 bar. The handle (18, Fig. 23 pg.
  • Página 10: Working With Tubeless And Supersingle Tires

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD TUBELESS AND SUPERSINGLE TIRES RUEDAS TUBELESS Y SUPERSINGLE mounting and demounting operations (see key and figures 22/23 on Operaciones de desmontaje y montaje (véanse la explicación y las pg.8) figuras 22-23 de pág. 8) DEMOUNTING DESMONTAJE Break the bead at the front part of the tire and, pushing on the bead, lubri- Destalonar la parte delantera del neumático y apretando el talón en el...
  • Página 11: Working With Agricultural Tires

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD AGRICULTURAL TIRES RUEDAS AGRICOLAS demounting and mounting procedures (see key and figures 22/23 on Operaciones para desmontar y montar (véanse la explicación y las pg. 8) figuras 22-23 de las pág. 8) DEMOUNTING DESMONTAJE » Clamp the wheel on the self-centering chuck and raise it until the rim »...
  • Página 12: Working With Earth-Mover Tires

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD EARTH-MOVING VEHICLE TIRES RUEDAS DE MOVIMIENTO TIERRA demounting and mounting procedures (see key and figures 22/23 on Operaciones para desmontar y montar (véanse la explicación y las pg. 8) figuras 22-23 de pág. 8) DEMOUNTING DESMONTAJE »...
  • Página 13: Malfunctions: Causes And Possible Remedies

    ENGLISH ESPAÑOL MALFUNCTIONS: CAUSES AND POSSIBLE REMEDIES AVARIAS, CAUSAS E POSSÍVEIS REMÉDIOS malfunctions causes possible remedies Avarias Causas Remédios The chuck does not rotate in 1. The mains connection is not 1. Check the correct insertion of the plug and O autocentrador não se move 1.
  • Página 14: Routine Maintenance

    ENGLISH ESPAÑOL 426 HD ROUTINE MAINTENANCE MANTENIMIENTO RUTINARIO cleaning and maintenance of the machine by the user limpieza y mantenimiento a los cuidados del usuario To guarantee the efficiency of the machine and for its correct functioning Para garantizar la eficiencia de la maquina y para su funcionamiento is essential to carry out routine cleaning and maintenance.
  • Página 15: Technical Assistance And Spare Parts

    ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS ASSISTÊNCIA TECNICA E PEÇAS DE RECÂMBIO » WHENEVER THE MACHINE MALFUNCTIONS, CONSULT THE TROUBLESHOOTING SECTION (PG. 13). ANY OTHER FAULTS MUST BE » SE A MÁQUINA TIVER QUALQUER DEFEITO, CONSULTE A SECÇÃO “AVARIAS, CAUSAS E POSSÍVEIS REMÉDIOS” (PÁG. 13). OUTRAS CHECKED BY PROFESSIONALLY QUALIFIED TECHNICIANS.
  • Página 17 N° 400232-04 REV. 0 N° 400232-05 REV. 0 N° 400232-06 REV. 0 N° 400233-01 REV. 0 N° 400233-02 REV. 0 N° 400233-03 REV. 0 N° 400233-04 REV. 0 N° 400233-05 REV. 0 N° 400233-06 REV. 0 426 HD Updated 28/12/2005...
  • Página 18 N. 400151 Rev. 4 426 HD...
  • Página 19 01229 BEAD BREAKING ARM RETURN SPRING 400005 ARM FULCRUM PIN 40507 NYLON GO-THROUGH 02001 NUT MA 8 934 5588 400006 CHUCK BUSHING 40508 OUTER SEEGER SIZE 25 02003 LOW LOCKNUT M8 UNI 7474 400007 BASE 40509 PROTECTIVE COVERING SIZE 33 02012 NUT MA 10 934 5588 400009...
  • Página 20 N. 400152 Rev. 1 426 HD...
  • Página 21 01363 30X17X0,3 WASHER 400113 152,5X127,5X1,5 WASHER 41098 SCREW 10X55 01414 OR GASKET 180X2 400122 GEAR BODY SET 41268 NIPLES 1/4 1/4 MF 02012 NUT MA 10 934 5588 400140 GEAR BODY BLACK SET 70411 6X14 SCREW UNI 5739 02102 CHANFERED WASHER 10 125 UNI 6592 400142 SELF-CENTERING GROUP 02104...
  • Página 22 N. 400153 Rev. 8 426 HD...
  • Página 23 100068 VERTICAL ROD 41114 LOW BLOK NUT UNI 7474 M18X1,5 GALV. B. 20515 10X30 SCREW UNI 5739 41215 CARRIAGE CYLINDER GASKET SERIES 20710 CONIC GROWER SIZE 10 41216 GASKET DAS 5539 300080 CYLINDER FULCRUM PIN 41218 DUST SCRAPER RING 25 300439 1/4 SPECIAL DRILLED SCREW 41220...
  • Página 24 N. 400154 Rev. 4 426 HD...
  • Página 25 01227 INVERTER PEDAL SPRING 41161 PULLING HANDLE 02101 CHANFERED WASHER 8 125 UNI 6592 41162 FUSE 3,15AMP 02307 SPRING COTTER 4X26 41163 FUSE CARRIER 100063 STIFFENING RING 42198 BELT AX 33 LP=868MM 100085 SLIDING PLATE 42300 FUSE 10X38 400V 25A 3PH 100789 STICK-ON LABEL 42304...
  • Página 26 N. 400155 Rev. 1 426 HD...
  • Página 27 102683 FLAT BEAD LIFTING LEVER 300094 BEAD LIFTING TOOL 300098 CLAMP 300099 PLIERS 300102 TUBELESS ROLL GROUP 300389 NYLON RETAINING PAWL 300562 SPECIAL SCREW FOR TUBELESS ROLLER 300850 TUBELESS ROLLER 300852 TUBELESS ROLLER PIN 300853 TUBELESS ROLLER FIXING WASHER 400124 TCS26 NYLON PROTECTION 400139 ALLOY WHEELS PROTECTION KIT (26")
  • Página 28 N. 400156 Rev. 0 426 HD...
  • Página 29 N. 400232-01 Rev. 0 426 HD...
  • Página 30 N. 400232-02 Rev. 0 426 HD...
  • Página 31 N. 400232-03 Rev. 0 426 HD...
  • Página 32 N. 400232-04 Rev. 0 426 HD...
  • Página 33 N. 400232-05 Rev. 0 426 HD...
  • Página 34 N. 400232-06 Rev. 0 426 HD...
  • Página 35 N. 400233-01 Rev. 0 426 HD...
  • Página 36 N. 400233-02 Rev. 0 426 HD...
  • Página 37 N. 400233-03 Rev. 0 426 HD...
  • Página 38 N. 400233-04 Rev. 0 426 HD...
  • Página 39 N. 400233-05 Rev. 0 426 HD...
  • Página 40 N. 400233-06 Rev. 0 426 HD...
  • Página 41 Tipo- N° di serie / Type -Serial number / Typ-Fabriknummer, usw / Type-Numero de série / Tipo-Numero de fabricación 426 HD alle norme sottostanti / with applicable regulations below / mit folgenden einschlägigen Bestimmungen / selon les normes ci-dessous / con directivas subaplicables:...

Tabla de contenido