Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Wireless Pulse Wall Switch
User guide
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Användermanual
Guide utilisateur
Guía del usario
Manual do utilizador
Manuale per l'utente
IMRF
Transmitter
6
8
10
12
14
16
18
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ebode IMRF

  • Página 1 IMRF Transmitter Wireless Pulse Wall Switch User guide Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användermanual Guide utilisateur Guía del usario Manual do utilizador Manuale per l’utente...
  • Página 2 Transmitter - Wireless Pulse Wall Switch Ref : IMRF General Security Note For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes to the product are forbidden, due to security and approval issues.
  • Página 3 Transmitter - Wireless Pulse Wall Switch Ref : IMRF Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding en is niet geschikt voor andere doeleinden. Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera- turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
  • Página 4 Transmitter - Wireless Pulse Wall Switch Ref : IMRF ¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
  • Página 5 Transmitter - Wireless Pulse Wall Switch Ref : IMRF Notes July 2009 page 5 IMRF...
  • Página 6: General Information

    This means you can remotely control any X10 compatible receiver which is set to address A1: a) Like e.g. the Ebode receivers RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA and RPL require a RF transceiver in order to convert the RF signals to X10 power line commands, e.g the RPT).
  • Página 7 3 times saying the Unit code is “3”, Unit Code “3” means 3 green blinks, for “4” this would mean 4 blinks etc. When releasing the button the yellow led will blink 3 times. The address is now set to “B3” and the IMRF switch left the program mode. Mounting the IMRF switch to the wall.
  • Página 8: Allgemeine Informationen

    1. Die Adresse wurde werksseitig auf A1 eingestellt. Das heißt, Sie können X10-kompatible Empfänger fernbedienen, die auf Adresse A1 eingestellt wurden: a) Wie z. B. die Ebode Empfänger RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA und RPL benötigen einen HF-Transceiver, um HF-Signale in X10- Stromnetzbefehle umzuwandeln, z.B. RPT).
  • Página 9 LED, für Code „4» würde die LED viermal aufblinken usw. Nach dem Loslassen der Taste blinkt die gelbe LED 3 Mal auf. Die Adresse ist jetzt auf „B3» eingestellt und der IMRF-Schalter befindet sich im Programmiermodus. Die Befestigung des IMRF-Schalters an der Wand 1.
  • Página 10: Algemene Informatie

    1. Het standaard geprogrammeerde adres is A1. Dit betekend dat u de volgende ontvangers met adres A1 kunt bedienen: a) De Ebode modules RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (Om de modules RPA en RPL te kunnen bedienen heeft u een transceiver nodig om de RF signalen om te zetten naar X10 signalen op het licht- net, b.v.
  • Página 11 Het installeren van de IMRF schakelaar op de muur U kunt de IMRF schakelaar op de muur bevestigen met 2 schroeven (2 mm) of op een gladde ondergrond m.b.v. dubbelzijdige tape. Wanneer de batterij vervangen wordt zal het ingestelde adres bewaard blijven.
  • Página 12 X10 strömlinjekommandon, d v s RPT). b) Eller klassiska X10 mottagare som TM13, CM15 eller SC28 säkerhetskonsoler, då dessa är inställda på samma huskod, A. 2. Front LED lampan på IMRF modulen indikerar följande olika lägen: - Grön: PÅ - Röd: AV Programmera IMRF kontrollen Information: Front LED lampan indikerar följande 3 lägen:...
  • Página 13 3 gröna blinkningar, för “4” skulle det alltså vara 4 gröna blinkningar, etc. Då du släpper upp knappen kommer den gula LED lampan att blinka 3 gånger. Adressen är nu inställd på “B3” och din IMRF har nu lämnat programmeringsläget. Montera IMRF kontrollen på väggen 1.
  • Página 14 La voie est constituée d’un code MAISON et d’un code UNITE. La voie unique permet à un ou plusieurs récepteurs (réglés sur la même voie) de reconnaître les ordres en provenance de la commande IMRF. INFOS 1. Le paramétrage de l’inter mural est par défaut A1.
  • Página 15 VERIFIER le bon fonctionnement de l’inter mural impulsionnel. Vérification de la voie mémorisée. NOTA: Si l’inter mural a été initialisé avec plusieurs récepteurs ebode, chaque impulsion sur la touche de l’inter mural, activera ou désactivera le ou les récepteurs ebode.
  • Página 16: Información General

    O receptores X10 Classic como CM15, TM13 o SC28 la consola de seguridad, cuando se establezca en el mismo código de casa, A. 2. El LED delantero del módulo IMRF indica el estado siguiente: - Verde: ACTIVADO - Rojo: DESACTIVADO Programación del interruptor IRMF...
  • Página 17: Recomendaciones

    “B3” y el interruptor IRMF saldrá del modo de programación. Montaje del interruptor IMRF en la pared. 1. Use un destornillador para sacar la placa de montaje de la tapa del interruptor. Tenga cuidado de no dañar el circuito electrónico.
  • Página 18: Informação Geral

    Ou os clássicos receptores de X10 como o TM13, CM15 ou a consola de segurança SC28, quando configurados para o mesmo código de casa, A. 2. O LED frontal do módulo IMRF indica os seguintes estados: - Verde: ON - Vermelho: OFF Programar o interruptor IMRF Informação: O LED frontal indica os 3 seguintes estados:...
  • Página 19 3 vezes indicando assim o código de dispositivo “3”, código de dispositivo “3” significa que o led verde tem de piscar 3 vezes. O endereço está agora definido “B3” e o interruptor IMRF deixou o modo de programação. Montar o interruptor IMRF na parede.
  • Página 20: Informazioni Generali

    Ciò significa che è possibile comandare da remoto qualsiasi ricevitore, compatibile X10, impostato sull’indirizzo A1: a) Come, per es., i Ricevitori Ebode RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA e RPL richiedono un ricetrasmettitore per convertire i segnali RF in comandi X10 a onde convogliate, es. RPT).
  • Página 21 3 volte Verde, confermando lo Unit Code “3”. Unit Code “3” corrisponde a 3 lampeggi Verdi, “4” corrisponde a 4 lampeggi etc. Rilasciando il tasto il LED lampeggerà 3 volte Giallo. L’indirizzo è ora impostato su “B3” e l’interruttore IMRF è uscito dalla modalità programmazione. Montaggio a parete dell’interruttore IMRF 1.
  • Página 22 Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EC. NL - Hierbij verklaart BMB Electronics BV, Kortakker 10 – 4264 AE Veen – Nederland, dat de IMRF in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG SE - Härmed intygar BMB Electronics BV, Kortakker 10 – 4264 AE Veen – The Netherlands, att denna IMRF står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga...
  • Página 23: Product Description

    Ideal for retro fit installations, the classic X10 plugin module in a new and stylish jacket. Control your appliance or lamps etc, via any ebode or X10 compatible controller via PLC AND RF! TPC/ TMML New stylish RF remote to control any ebode or X10 compatible RF receiver.
  • Página 24 www.ebodeelectronics.eu...

Tabla de contenido