Resumen de contenidos para Speedlink Notebook Laser Mouse FOR BLUETOOTH
Página 1
Notebook Laser Mouse for Bluetooth ® User‘s Guide Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Manuale di istruzioni Brugsanvisning SL-6197-SBK Version 1...
Declaration of Conformity Für das folgend bezeichnete Erzeugnis/The following equipment SL-6197-SBK (Notebook Laser Mouse for Bluetooth®) Frequency: 2402 – 2480 MHz EAN-Code 4 027301061970 wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der R&TTE – Richtlinie 1999/5/EC festgelegt sind. Zur...
Página 3
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller/Importeur:/ The following manufacturer/importer is responsible for this declaration Jöllenbeck GmbH Kreuzberg 2 D 27404 Weertzen abgegeben durch:/ / Person responsible for this declaration: Jöllenbeck, Tim Name, Vorname/Name, Surname Geschäftsführer/ Managing Director Stellung im Betrieb des Herstellers/Importeurs/Position/Title D-27404 Weertzen 18.01.
Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise Systemvoraussetzungen Bedienelemente WichtigeBatteriehinweise Aufladen der Maus AnschließenundVerbindenfürPC Anschließen und Verbinden für Mac HinweisezurVerwendung Fehlerbehebung TechnischeDaten...
Sicherheitshinweise Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem zuständigen Fachperso- Achtung: Lesen Sie nal. Nehmen Sie keine die Bedienungsanlei- Laser Veränderungen am Gerät tung sorgfältig durch und beachten Sie Diese Maus verwendet vor. Dadurch verlieren Sie die hierin enthalte- einen Lasersensor der jegliche Garantieansprü- nen Anweisungen.
Systemvoraussetzungen Um diese Maus verwen- Sie benötigen einen den zu können, benötigen Macintosh mit integrierter Sie ein Notebook oder Bluetooth®-Schnittstelle einen Desktop-Com- und Mac OS X. puter mit integriertem Bluetooth®-Empfänger oder Bluetooth® USB- Empfänger. Dieser Empfänger muss eines der folgenden zwei Bluetooth®-Protokolle un- terstützen: Microsoft, IVT Bluesoleil.
Wichtige Batteriehinweise Verwenden Sie nur NiMH- Batterien oder andere wieder aufladbare Batterien. Verwenden Sie keine Alkali- Batterien. Verwenden Sie keine alten und neuen Bat- terien zusammen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen und recyceln Sie verbrauchte Batterien gemäß...
Aufladen der Maus Das Mausrad leuchtet rot auf, sobald die Batterien schwach werden. Schließen Sie das mitge- lieferte USB-Ladekabel an eine freie USB-Schnittstel- le an ihrem Computer an. Schließen Sie die Maus an den Mini-USB-Stecker des Kabels an. Ihre Maus lädt, wenn das Mausrad grün aufleuchtet.
Anschließen und Verbinden für PC IVTBluesoleil Öffnen Sie IVT Bluesoleil. Setzen Sie den Betriebs- schalter an der Unterseite der Maus auf ON. Versetzen Sie die Maus in den Pairing-Modus, indem Sie die RESET-Taste an der Unterseite der Maus drücken. Das Mausrad fängt an, rot zu blinken und die Maus befindet sich nun im Pairing-Modus.
Página 11
Anschließen und Verbinden für PC klicken Sie anschließed auf Connect > Bluetooth Human Interface Device Service. Sollte bei Ihnen der Menüpunkt Connect nicht aktiviert sein, klicken Sie auf Refresh Services und wiederholen Sie den vorangegangenen Schritt. Ihre Maus ist nun einsatz- bereit.
Página 12
Anschließen und Verbinden für PC Klicken Sie auf das Bluetooth Symbol rechts in der Startleiste und dann auf Bluetooth-Gerät hinzufü- gen. Alternativ können Sie auf das Bluetooth®-Symbol in der Systemsteuerung klicken und auf Bluetooth- Gerät hinzufügen klicken. Der „Assistent zum Hin- zufügen von Bluetooth®- Geräten“...
Anschließen und Verbinden für Mac Mac OS X Bluetooth Maus aus und Klicken Sie in den Sy- klicken Sie auf Fortfahren. stemeinstellungen in der Die Maus ist nun einsatz- Kategorie Hardware auf bereit. das Bluetooth® Symbol. Sofern noch nicht ge- schehen, aktivieren Sie Bluetooth®.
Hinweise zur Verwendung Verwenden Sie die Maus Umschalten der Auflö- sung möglichst nicht auf einer Metalloberfläche. Metalle Sie können einstellen, wie Eisen, Aluminium ob sich der Mauszeiger oder Kupfer schirmen die schnell mit 1600 dpi oder Funkübertragung ab und langsamer mit 800 dpi können zu Funktionsstö- bewegt.
Fehlerbehebung Das Bluetooth® Programm Die Maus funktioniert nicht erkennt die Maus nicht Stellen Sie sicher, dass die Stellen Sie sicher, dass Batterien korrekt einge- sich die Maus im Pairing- legt und aufgeladen sind. Modus befindet (Mausrad Schließen Sie gegebenen- blinkt rot). Drücken Sie falls das Ladekabel an, dazu die RESET-Taste an um die Batterien wieder...
Technische Daten Modell-Nr.: SL-6197-SBK KorrekteEntsorgung diesesProdukts ► Optischer Sensor mit 800/1600 dpi Auflösung (Elektromüll) ► Bluetooth® Class 2 kompatibel Anzuwenden in den ► Wellenlänge des La- Ländern der Europä- sers: 850 nm ischen Union und anderen ► Stromverbrauch: 6 mA europäischen Ländern mit einem separaten Sammel- Garantie...
Página 17
Technische Daten Recyceln Sie das Gerät, Jöllenbeck GmbH um die nachhaltige Kreuzberg 2 Wiederverwertung von 27404 Weertzen stofflichen Ressourcen zu fördern. GERMANY Support-Hotline: Private Nutzer sollten +49 (0) 4287 12 51 33 den Händler, bei dem das in das deutsche Festnetz Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Be- E-Mail:...
Safety Instructions self. Refer all servicing to qualified service person- nel. Do not attempt to mo- Important: read Laser dify the device in any way. this manual careful- This mouse uses a Class Doing so could invalidate ly and adhere to the instructions herein.
System requirements PCsystemrequirements Mac system require- ments In order to use this mouse, you will need a notebook You will need a Macin- or desktop computer with tosh with an integrated an integrated Bluetooth® Bluetooth® interface and receiver or Bluetooth® Mac OS X.
Important notes on handling batteries Only use NiMH batteries or other rechargeable bat- teries. Do not use alkaline batteries. Do not mix old and new batteries. Keep batteries out of children’s reach. Dispose of and recycle your old batteries in accordance with local regulations.
Charging the mouse The scroll wheel will light up red as soon as the batteries become weak. Plug the supplied USB charger cable into any free USB port on your computer. Plug the mini USB connector on the cable into the mouse.
Connecting to the PC IVTBluesoleil Open IVT Bluesoleil. Set the On/Off switch on the underside of the mou- se to ON. Set your mouse into pairing mode by pressing the RESET button on the underside of the mouse. The scroll wheel will start to flash red and the mouse will now be in pairing mode.
Página 25
Connecting to the PC Device Service. If you find that the menu item Con- nect is not activated then click on Refresh Services and repeat the preceding step. Your mouse is now ready to use! WindowsBluetooth Service Set the On/Off switch on the underside of the mou- se to ON.
Página 26
Connecting to the PC Alternatively, you can click on the Bluetooth® symbol in the Control Panel and then on Add a Bluetooth Device. The Add Bluetooth Device Wizard will start. Tick My device is set up and ready to be found and then click on Next.
Connecting to the Mac Mac OS X Click on the Bluetooth® symbol in the Hardware category under System Preferences. If not already done, activate Bluetooth®. Set your mouse into pairing mode by pressing the RESET button on the underside of the mouse. The scroll wheel will start to flash red and the mouse will now be in pairing mode.
Notes on use Where possible, do not Changingtheresolution use the mouse on a metal- You can select whether lic surface. Metals such as the mouse moves quickly iron, aluminium or copper at 1600dpi or slowly at act as a shield to radio 800dpi.
Troubleshooting TheBluetooth®pro- Themousedoesn’twork gramdoesn’tdetectthe Ensure that the batteries mouse have been correctly in- Ensure that the mouse serted and are charged. If is in pairing mode (scroll necessary, plug the char- wheel flashes red). To do ger cable in to recharge that, press the RESET but- the batteries.
Technical Information Model No.: SL-6197-SBK Correctdisposalofthis product ► High resolution optical sensor (800/1600dpi) (Electronicwaste) ► Bluetooth® Class 2 compatible To be applied in countries ► Laser wavelength: of the European Union and 850nm other European countries ► Power consumption: with a separate collection system.
Página 31
Technical Information Recycle the device to Jöllenbeck GmbH facilitate the sustain- Kreuzberg 2 able recycling of material 27404 Weertzen resources. Private users should con- GERMANY tact the dealer from whom Support Hotline: the product was bought, or +49 (0) 4287 12 51 33 the authorities responsible German fixed-line number for recycling, in order to...
Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Configuration requise Éléments de commande Remarques importantes concernant les piles Recharge de la souris Raccordement et liaison pour PC Raccordement et liaison pour Mac Remarquesd’utilisation Encasd’erreur Caractéristiquestechniques...
Consignes de sécurité Entretien Ne tenez pas d‘effectuer vous-même l’entretien du Attention: lisez Laser dispositif ni de le répa- soigneusement Cette souris utilise un cap- rer. Pour les opérations ce mode d’emploi et observez les teur laser de classe 1. Un d’entretien, adressez- instructions qui s’y contact direct visuel avec...
Configuration requise Configuration requise Configuration requise surPC sur Mac Pour pouvoir utiliser Vous avez besoin d’un cette souris, vous devez Macintosh avec interface disposer d’un ordinateur Bluetooth® intégrée et portable ou de bureau Mac OS X. avec récepteur Bluetooth® intégré ou USB. Ce récepteur doit prendre en charge l’un des deux protocoles Bluetooth®...
Remarques importantes concernant les piles N’utilisez que des piles NiMH ou d’autres piles rechargeables. N’utilisez pas de piles alcalines. N’utilisez pas de piles anciennes et neuves en même temps. Conservez les piles hors de portée des enfants. Éliminez et recyclez les piles usées conformément aux directives locales.
Recharge de la souris La roulette de la souris s’allume de couleur rouge dès que les piles sont déchargées. Raccordez le câble de recharge USB fourni à une prise USB libre sur votre ordinateur. Raccordez la souris à la mini-fiche USB du câble.
Raccordement et liaison pour PC IVTBluesoleil Ouvrez IVT Bluesoleil. Amenez l’interrupteur sur « ON » sur la face infé- rieure de la souris. Mettez la souris en mode pairage en appuyant sur le bouton RESET sur la face inférieure de la souris. La roulette de la souris se met à...
Página 39
Raccordement et liaison pour PC sur « Connect > Bluetooth Human Interface Device Service ». Si l’élément de menu « Connect » n’est pas activé, cliquez sur « Refresh Services », puis répétez l’étape précé- dente. Votre souris est à présent prête à...
Página 40
Raccordement et liaison pour PC Cliquez sur le symbole Bluetooth à droite dans la barre des tâches, puis sur « Ajout de périphérique Bluetooth ». Vous pouvez également cliquer sur le symbole Bluetooth® dans le Panneau de configuration et cliquer sur « Ajout de périphérique Bluetooth ».
Raccordement et liaison pour Mac Mac OS X tionnez la souris Bluetooth Dans les Préférences et cliquez sur « Conti- système, cliquez sur le nuer ». La souris est à symbole Bluetooth® dans présent prête à l’emploi. la catégorie Matériel. Si ce n’est pas encore fait, activez Bluetooth®.
Remarques d’utilisation N’utilisez de préférence Commutationdela résolution pas la souris sur une Vous pouvez régler si le surface métallique. Les pointeur de la souris se métaux tels que le fer, déplace rapidement à une l’aluminium ou le cuivre résolution de 1 600 ppp empêchent la transmission ou plus lentement à...
En cas d’erreur Leprogramme Lasourisnefonctionne Bluetooth®nedétecte pas. paslasouris Assurez-vous que les Assurez-vous que la souris piles sont correctement est en mode pairage (la insérées et qu’elles sont roulette clignote de cou- chargées. Raccordez leur rouge). Appuyez pour au besoin le câble de cela sur le bouton RE- recharge pour recharger SETsur la face inférieure...
Caractéristiques techniques Modèle n° : SL-6197-SBK Éliminationcorrectede ceproduit ► Capteur optique avec résolution de (Déchets électroniques) 800/1 600 ppp ► Compatible Bluetooth® À appliquer dans les pays classe 2 de l’Union européenne et ► Longueur d’onde du dans les autres pays euro- laser : 850 nm péens avec un système de ►...
Página 45
Caractéristiques techniques Recyclez l’appareil pour Jöllenbeck GmbH encourager la récupération Kreuzberg 2 durable des ressources 27404 Weertzen matérielles. GERMANY Les utilisateurs privés Hotline : peuvent contacter le +49 (0) 4287 12 51 33 vendeur auprès duquel ils au sein du réseau fixe ont acheté...
Contenido Contenido Medidas de seguridad Requerimientosdelsistema Elementosdemanejo Notaimportantesobrepilas Cargarelratón ConectaryenchufaraPC Conectar y enchufar a Mac Notasparalautilización Soluciónaproblemas Datostécnicos...
Medidas de seguridad Humedadyfuentesde calor No utilice este aparato en ¡Atención!: Lee las Laser lugares cercanos a agua instrucciones dete- Este ratón utiliza un sen- (por ejemplo, fregadores, nidamente y ten en cuenta la informa- sor láser de la clase 1. El bañeras, piscinas, etc.) ni ción y advertencias contacto directo de la vista...
Requerimientos del sistema Requerimientosdel Requerimientosdel sistemaPC sistema Mac Para utilizar este ratón Precisas un Macintosh con precisas de un portátil o puerto Bluetooth® y Mac un ordenador de mesa OS X. con receptor Bluetooth® integrado o receptor Bluetooth® USB. Este receptor debe soportar uno de los dos protocolos Bluetooth®...
Nota importante sobre pilas Utiliza exclusivamente pi- las NiMH u otras similares que sean recargables. No utilices pilas alcalinas. No utilices pilas viejas junto con pilas nuevas. Guarda siempre las pilas fuera del alcance de los niños. Recoge y recicla las pilas usadas en los contenedores apropiados de tu comunidad.
Cargar el ratón La rueda del ratón se enciende en color rojo en cuanto las pilas están bajas. Conecta el cable USB adjunto a un puerto USB libre de tu ordenador. Enchufa el ratón al miniconector USB del cable. Tu ratón está cargando cuando la rueda se enciende en verde.
Conectar y enchufar a PC IVTBluesoleil. Abre IVT Bluesoleil. Coloca el interruptor de encendido que está en la parte inferior del ratón en la posición ON. Pon el ratón en Modo de Emparejamiento pulsando el botón RESET que se encuentra en la parte inferior del ratón.
Página 53
Conectar y enchufar a PC Haz clic otra vez con el botón derecho en Blue- tooth Mouse y haz clic a continuación en Connect > Bluetooth Human Interface Device Service. Si no está activada la opción Con- nect, haz clic en Refresh Services y repite el paso anteriormente descrito.
Página 54
Conectar y enchufar a PC en Modo de Empareja- miento. Haz clic en el icono Bluetooth a la derecha en Inicio y a continuación en Agregar Dispositivo Bluetooth. También puedes hacer clic en el icono Bluetooth del Panel de Control y luego en Agregar Dispositivo Bluetooth.
Conectar y enchufar a Mac Mac OS X el ratón. Selecciona En Panel de Control haz Bluetooth Mouse y haz clic clic en el icono Bluetooth® en Continuar. El ratón está de la categoría Hardware. listo para operar. Si no lo has hecho antes, activa el Bluetooth®.
Notas para la utilización A ser posible no uses el Conmutarlaresolución óptica ratón sobre superficies metálicas. Los metales Puedes ajustar el movi- como hierro, aluminio o miento del puntero del cobre dificultan la transmi- ratón de muy rápido 1600 sión de RF y acarrean en dpi a más lento 800 dpi.
Solución a problemas ElprogramaBluetooth® Elratónnofunciona. nodetectaelratón Asegúrate de que has Asegúrate de que el puesto bien las pilas y ratón se encuentra en el de que están cargadas. modo de emparejamiento Conecta el cable de carga (la rueda parpadea en para volverlas a cargar si rojo).
Datos técnicos Modelo núm.: SL-6197- Paraelrecicladodeeste producto ► Sensor óptico con una Recogidadeproductos resolución de 800/1600 eléctricos ► Bluetooth® clase 2 De obligado cumplimiento compatible en países de la Unión ► Longitud de onda del Europea y en otros países láser: 850 nm de Europa con sistema de ►...
Página 59
Datos técnicos Recicla el dispositivo para Jöllenbeck GmbH mejorar la recuperación de Kreuzberg 2 materiales valiosos y de 27404 Weertzen recursos útiles para todos. GERMANY Los usuarios particulares Soporte línea directa: deberían contactar con el +49 (0) 4287 12 51 33 establecimiento en el que En la red fija alemana han adquirido el aparato...
Página 60
Contenuto Contenuto Indicazionidisicurezza Requisitidisistema Controlli Avvertenzeimportantisullebatterie Ricaricareilmouse CollegamentoeconnessioneperPC Collegamento e connessione per Mac Indicazionid’uso Risoluzionediproblemi Datitecnici...
Indicazioni di sicurezza tenzione da soli. Per lavori di riparazione o manuten- zione rivolgeteVi a perso- Attenzione: Legge- Laser nale competente specia- re con attenzione il Questo mouse utilizza lizzato. Non apportate manuale d’istruzioni e rispettare le istru- un sensore laser della da soli nessuna modifica zioni ivi contenute.
Requisiti di sistema Requisitidisistemaper Requisitidisistemaper Per poter utilizzare Occorre un Macintosh con questo mouse occorre un interfaccia Bluetooth® e notebook o un desktop Mac OS X. computer con ricevitore Bluetooth® integrato o ricevitore USB Bluetooth®. Questo ricevitore deve sopportare uno dei seguenti due protocolli Bluetooth®: Microsoft, IVT Bluesoleil.
Avvertenze importanti sulle batterie Utilizzare soltanto batterie NiMH o altre batterie ricaricabili. Non utilizzare batterie alcaline. Non utilizzare contemporane- amente batterie nuove e usate. Conservare le bat- terie lontano dalla portata dei bambini. Smaltire e riciclare le batterie usate secondo le norme vigenti locali.
Ricaricare il mouse La rotella del mouse s’illumina di rosso, quando le batterie sono scariche. Collegare il cavo USB in dotazione ad una porta USB libera del computer. Collegare il mouse al connettore Mini-USB del cavo. Il mouse si carica, quando la rotella del mouse s’illumina di verde.
Collegamento e connessione per PC IVTBluesoleil. Aprire IVT Bluesoleil. Posizionare su ON l’inter- ruttore sulla parte inferiore del mouse. Mettere il mouse in mo- dalità pairing premendo il pulsante RESET sulla parte inferiore del mouse. La rotella scroll lampeggia di rosso e il mouse ora si trova in modalità...
Página 67
Collegamento e connessione per PC Bluetooth Human Interface Device Service. Nel caso che la voce del menu Connect non sia attivata, cliccare su Refresh Ser- vices e ripetere il passo precedente. Ora il mouse è pronto per l’uso. ServizioWindows Bluetooth Posizionare su ON l’interruttore sulla parte inferiore del mouse.
Página 68
Collegamento e connessione per PC In alternativa si può clicca- re sul simbolo Bluetooth® nel Pannello di controllo e poi su Aggiungi dispositivo Bluetooth. Si apre l’Aggiunta guidata dispositivo Bluetooth®. Attivare Il dispositivo è configurato ed è pronto per il rilevamento e clicca- re poi su Avanti.
Collegamento e connessione per Mac Mac OS X Il mouse ora è pronto per Cliccare sul simbolo l’uso. Bluetooth® nella voce Hardware che si trova nella cartella Preferenze di sistema. Nel caso non sia stato fatto, attivare Bluetooth®. Mettere il mouse in mo- dalità...
Indicazioni d’uso Evitare di utilizzare Cambiorisoluzione il mouse su superfici Esiste la possibilità di metalliche. Metalli come selezionare la velocità ferro, alluminio o rame del puntatore del mouse schermano la trasmissione accelerata a 1600 dpi o radio e possono provocare meno veloce a 800 dpi.
Risoluzione di problemi Ilprogramma Ilmousenonfunziona Bluetooth®nonriconos- Accertarsi che le batte- ceilmouse rie siano inserite cor- Accertarsi che il mouse rettamente e che siano si trovi in modalità pairing caricate. All’occorrenza (rotella del mouse lam- collegare il cavo di ricarica peggia di rosso). Premere per ricaricare le batterie.
Dati tecnici N. del modello: SL-6197- Smaltimentocorrettodel prodotto ► Sensore ottico con riso- (Rifiuti elettrici) luzione a 800/1600 dpi ► Compatibile Bluetooth® Da applicare nei paesi Class 2 dell’Unione Europea ed ► Lunghezza d’onda del in altri paesi europei con laser: 850 nm sistemi di raccolta rifiuti ►...
Página 73
Dati tecnici materiali. Jöllenbeck GmbH Si consiglia agli utenti pri- Kreuzberg 2 vati di contattare il rivendi- 27404 Weertzen tore presso il quale è stato acquistato il prodotto, o le GERMANY autorità competenti, per Hotline di supporto: informarsi come riciclare +49 (0) 4287 12 51 33 il dispositivo in maniera rete fissa tedesca...
Indhold Indhold Sikkerhedsanvisninger Systemforudsætninger Betjeningselementer Vigtigehenvisningertilbatteriet Sådanopladerdumusen Sådantilslutterogforbinderdumusen(PC) Sådan tilslutter og forbinder du musen (Mac) Anvisningertilbrugen Fejlfinding og afhjælp Tekniskedata...
Sikkerhedsanvisninger fra fugtighed, dryppende eller sprøjtende væsker for at undgå skader på Givagt: Læs ven- Laser apparatet. ligst betjeningsvej- Denne mus anvender ledningen omhyg- geligt og overhold en klasse 1 lasersensor. Rengøring anvisningerne. Op- En direkte kontakt med Der må ikke bruges bevar vejledningen til senere brug.
Systemforudsætninger Systemforudsætninger, Systemforudsætninger, Til brug af denne mus, Du skal have en Ma- skal du have en notebook cintosh med integreret eller desktop-computer Bluetooth®-interface og med integreret Bluetooth® Mac OS X. modtager eller Bluetooth® USB modtager. Modta- geren skal understøtte en af de følgende to Bluetooth®-protokoller: Microsoft, IVT Bluesoleil.
Vigtige henvisninger til batteriet Brug kun NiMH batterier eller andre genoplade- lige batterier. Brug aldrig alkaliske batterier. Brug aldrig nye og gamle bat- terier samtidigt. Opbevar batterierne utilgængeligt for børn. Gamle batterier skal bortskaffes eller gives til genbrug ifølge de lokale bestemmelser.
Sådan oplader du musen Så snart batterierne er svage, lyser musehjulet rødt. Tilslut det medleverede USB opladningskabel til det frie USB interface på din computer. Tilslut mu- sen til kablets mini USB- stik. Musen oplades, hvis musehjulet lyser grønt. Under opladningen kan musen stadigt bruges.
Sådan tilslutter og forbinder du musen (PC) IVTBluesoleil Åbn IVT Bluesoleil. Sæt afbryderen på mu- sens bund til ON. Skift musen til pairing, idet du trykker på RESET- knappen på musens bund. Musehjulet starter med at blinke rødt og musen er nu i pairing-modus.
Página 81
Sådan tilslutter og forbinder du musen (PC) tager det forudgående trin. Din mus er nu klar til brug. WindowsBluetooth Service Sæt afbryderen på mu- sens bund til ON. Skift musen til pairing, idet du trykker på RESET- knappen på musens bund. Musehjulet starter med at blinke rødt og musen er nu i pairing-modus.
Página 82
Sådan tilslutter og forbinder du musen (PC) Udvælg Bluetooth Mouse og klik på Næste. Vælg Brug ikke adgangs- nøgle og klik på Næste. Nu forbinder computeren enheden. Klik på Afslut. Din mus er nu klar til brug.
Sådan tilslutter og forbinder du musen (Mac) Mac OS X Klik i systemindstillingen under punkt Hardware på Bluetooth®-symbolet. Hvis det ikke allerede er sket, skal du afkrydse Bluetooth®. Skift musen til pairing, idet du trykker på RESET- knappen på musens bund. Musehjulet starter med at blinke rødt og musen er nu i pairing-modus.
Anvisninger til brugen Undgå helst at bruge mu- Sådanskiftesopløsnin- sen på overflader af metal. Metal, som f.eks. jern, Du kan selv indstille, om aluminium eller kobber musens markør bevæger afskærmer radiotrans- sig hurtigt med 1600 dpi missionen og kan føre til eller langsommere med funktionsfejl.
Fejlfinding og afhjælp Bluetooth®-programmet Musen fungerer ikke kan ikke finde musen. Sørg for, at batterierne er Sørg for at musen er i isat korrekt og opladet. pairing-modus (musehjulet Tilslut evt. opladnings- blinker rødt). Tryk hertil kablet for at genoplade RESET-knappen på mu- batterierne.
Tekniske data Modelnr.: SL-6197-SBK Miljørigtig bortskaffelse afproduktet ► Optisk sensor med 800/1600 dpi opløsning (El-affald) ► Bluetooth® Class 2 kompatibel Skal anvendes i landene ► Laserens bølgelængde: indenfor den Europæiske 850 nm Union og andre europæis- ► El-forbrug: 6 mA ke lande som har et sepa- rat samlingssystem.
Página 87
Tekniske data Aflever apparatet på en Jöllenbeck GmbH genbrugsstation for at Kreuzberg 2 fremme genbrugen af 27404 Weertzen materielle ressourcer. GERMANY Private brugere bør kon- Support-Hotline: takte forhandleren eller de +49 (0) 4287 12 51 33 vedkommende myndighe- i det faste tyske netværk der og finde ud af, hvordan apparatet kan genbruges E-mail:...