Página 2
• EN - Read these instructions y consérvelas para futuras dziecko na niebezpieczeństwo. carefully before use and keep consultas. Si no respeta estas • UK - Перед користуванням them for future reference. Your instrucciones, la seguridad de уважно ознайомтесь з цими child’s safety may be affected su hijo puede quedar afectada.
Página 3
Вітаємо із вдалим придбанням. Congratulations on your purchase. ¡Enhorabuena por tu compra! Для максимальної безпеки і Para ofrecer la máxima protección y un For the maximum protection and comfort комфорту Вашої дитини, необхідно óptimo confort para tu bebé, es muy im- of your child, it is essential that you read дуже...
Página 4
EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia 使用説明書/保証書 JA - PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/Гарантія HR - Upute za upotrebu/Jamstvo SK - Navodila za uporabo/Garancija HE -...
Página 39
Safety Only use accessories sold or approved by the manufacturer. Using other accessories could be dangerous. General Mila instructions 10. For buggies with accessories (depending on the version), please respect the Our products have been carefully designed maximum weight loads indicated below: and tested to ensure your baby’s safety and...
Página 40
WARNING : WARNING : Always use the harness To avoid the risk of provided with the item. suffocation, keep all plastic Rings for attaching an bags and packaging out of extra harness are on each reach of babies and young side, beside the seat belt.
Página 41
If you have any questions, contact your 5. Do not force it if it becomes difficult to local Maxi-cosi retailer (see www.maxi-cosi. fold it up or unfold it. Clean the com for contact information). product.
Página 42
What to do in case of defects: conditions, you can contact the dealer or look After purchasing the product, keep the on our website: www.maxi-cosi.com. purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on the receipt. Should The warranty is not valid in the following...
Página 43
9. N’utilisez que des accessoires vendus et approuvés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. Généralités sur la poussette Mila 10. Pour les poussettes équipées d’accessoires (selon version), veillez à respecter les charges Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour maximum indiquées ci-dessous : Ex :...
Página 44
avant usage. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le harnais AVERTISSEMENT : lorsque celui-ci est fourni Ne pas utiliser ce produit avec l’article. Des anneaux en faisant du jogging ou pour la fixation d’un des promenades en rollers. harnais supplémentaire sont situés au niveau de la AVERTISSEMENT : ceinture de maintien, de Pour éviter les risques...
Página 45
Questions et milieu corrosif. 3. N’utilisez pas de graisse ou d’huile. Pour toute question, veuillez prendre 4. Un manque d’entretien peut entrainer contact avec le vendeur local de Maxi-Cosi un mauvais fonctionnement de votre (voir www.maxi-cosi.com pour les poussette. coordonnées).
Página 46
La veuillez prendre contact avec votre vendeur ou date d’achat doit y être clairement visible. En cas regarder sur : www.maxi-cosi.com. de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne La garantie est exclue dans les cas suivants : peut être exigé.
Página 47
8. Verwenden Sie immer die Handbremse, auch wenn der Wagen nur kurz stillsteht. Die Bremse ist immer zu betätigen, wenn Sie Ihr Kind in den Wagen General Mila instructions setzen oder es aus dem Wagen nehmen. 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und...
Página 48
WARNUNG: Verbindung mit dem Vergewissern Sie sich Beckengurt. vor Gebrauch, dass WARNUNG: alle Verriegelungen Es ist vor Gebrauch zu geschlossen sind. überprüfen, dass der WARNUNG: Kinderwagenaufsatz oder Verwenden Sie stets die Sitzeinheit korrekt den mitgelieferten eingerastet ist. Sicherheitsgurt. WARNUNG: Die zusätzlichen Verwenden Sie das Befestigungsringe Produkt nicht beim Joggen...
Página 49
1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an das Produkt regelmäßig zu warten. Wir Ihren Maxi-Cosi Fachhändler vor Ort empfehlen Ihnen, die mechanischen Teile alle (Kontaktadressen finden Sie unter zwei Wochen zu überprüfen und www.maxi-cosi.com).
Página 50
Bewahren Sie den Kaufbeleg gut auf. Das oder sich auf unserer Webseite informieren: Kaufdatum muss auf dem Beleg gut lesbar www.maxi-cosi.com sein. Bei Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. Es besteht In folgenden Fällen ist eine Garantie kein Anspruch auf Tausch oder Rücknahme.
Página 51
9. Gebruik uitsluitend accessoires die door de Algemene aanwijzigen voor de buggy Mila fabrikant worden verkocht en goedgekeurd. Het gebruik van andere accessoires kan Onze producten zijn met zorg vervaardigd en gevaarlijk zijn.
Página 52
WAARSCHUWING : van de draagmand of de gebruik altijd het harnas zitting goed zijn vastgezet. dat bij het product WAARSCHUWING : is geleverd. Aan elke dit product niet gebruikt zijde zijn ter hoogte bij het rennen of van de veiligheidsriem rolschaatsen.
Página 53
4. Het nalaten van onderhoud kan een slechte prestatie van uw buggy veroorzaken. Bij vragen kunt u contact opnemen met de 5. Bij problemen bij het vouwen of plaatselijke verkoper van Maxi-Cosi (ga uitvouwen nooit kracht gebruiken, maar naar www.maxi-cosi.com voor de het product reinigen. contactgegevens).
Página 54
Wat moet u doen? contact op te nemen met uw verkoper of gaat u Bij aankoop van het product dient u de originele naar: www.maxi-cosi.com. kassabon goed te bewaren. De aankoopdatum moet duidelijk leesbaar zijn. Neem bij De garantie vervalt in de volgende gevallen: problemen of defecten contact op met uw •...
Página 55
9. Utilice únicamente accesorios vendidos o Información general sobre el cochecito Mila aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede resultar peligroso. Nuestros productos han sido diseñados y 10.
Página 56
ADVERTENCIA : ADVERTENCIA : Utilice siempre el arnés No utilice este producto si se suministra con el mientras practica footing o producto. A la altura del patinaje. cinturón abdominal hay, a ADVERTENCIA : ambos lados, anillos para Para evitar riesgos de fijar el arnés adicional asfixia, mantenga las bolsas de plástico de la...
Si tiene alguna pregunta, no dude en corrosivos. dirigirse a su vendedor local de Maxi-Cosi 3. No utilice grasa ni aceite. (encontrará los datos de contacto en www. 4. Si no realiza el mantenimiento, es posible maxi-cosi.com).
No tiene derecho a exigir intercambios visitar nuestra web: www.maxi-cosi.com. ni devoluciones. Las reparaciones no suponen una ampliación del periodo de garantía. Los La garantía no será...
Página 59
9. Usate esclusivamente gli accessori venduti e Istruzioni generali per il passeggino Mila approvati dal produttore. L’utilizzo di altri accessori può risultare pericoloso. I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati 10.
Página 60
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Utilizzare sempre il sistema Non utilizzare questo di ritenuta fornito con prodotto facendo jogging o l’articolo. Anelli per il passeggiate sui roller. fissaggio di un sistema di AVVERTENZA: ritenuta aggiuntivo sono Per evitare rischi di posizionati su entrambi i lati soffocamento, conservate all’altezza della cintura.
Página 61
3. Non utilizzate grasso né olio. Per qualsiasi domanda vogliate mettervi in 4. Una mancanza di manutenzione contatto con il rivenditore locale Maxi-Cosi potrebbe portare ad un cattivo (consultare www.maxi-cosi.com per i funzionamento del vostro passeggino. recapiti).
Página 62
In caso rivenditore o consultare il sito di problemi o difetti, vogliate rivolgervi al vostro www.maxi-cosi.com. rivenditore. Non è possibile esigere la sostituzione La garanzia non è valida nel caso in cui: o la restituzione del prodotto. Le riparazioni non •...
Página 63
O travão deve estar sempre accionado durante a colocação e a remoção da criança. Aspectos gerais sobre o carrinho de passeio Mila 9. Utilizar somente os acessórios vendidos e aprovados pelo fabricante. A utilização de Os nossos produtos foram concebidos e testados outros acessórios pode ser perigoso.
Página 64
AVISO ! encontram Utilizar sempre o cinto correctamente apertados se for fornecido com o antes da utilização. artigo. Existem anéis para AVISO ! a fixação de um cinto Não utilizar este produto adicional em cada um dos quando correr ou usar lados, junto do cinto de patins.
Página 65
3. Não utilizar lubrificante ou óleo. 4. A falta de manutenção pode resultar Se tiver alguma pergunta a colocar, num mau funcionamento do seu carrinho contacte o vendedor local da Maxi-Cosi de passeio. (consultar www.maxi-cosi.com para obter 5. Se surgirem dificuldades para dobrar ou os contactos).
Página 66
O que deve fazer? maxi-cosi.com. Aquando da aquisição do produto, guarde o recibo original da caixa. A data de aquisição A garantia não é aceite nos seguintes casos: deve estar claramente visível.
Página 71
Bezpieczeństwo 9. Używać wyłącznie akcesoriów sprzedawanych lub zatwierdzonych przez producenta. Ogólne instrukcje Mila 10. Użycie innych akcesoriów może być niebezpieczne. Nasze produkty zostały starannie 11. Dla wózków z akcesoriami (w zależności od zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić wersji) należy stosować się do ograniczeń...
Página 72
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Należy zawsze używać szelek Produkt nie nadaje się do razem z produktem. Kółka biegania lub jazdy na rolkach. do zaczepiania dodatkowych szelek znajdują się po każdej OSTRZEŻENIE: stronie obok pasa. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, należy trzymać OSTRZEŻENIE: wszystkie torby i opakowania Każde obciążenie rączki poza zasięgiem niemowląt i wpływa na stabilność...
3. Nie wolno stosować smaru lub oleju. Jeśli mają Państwo pytania, prosimy o 4. W przypadku braku prawidłowej kontakt z lokalnym sprzedawcą Maxi-Cosi konserwacji spacerówka może nie (więcej informacji na stronie internetowej działać prawidłowo. www.maxi-cosi.com).
Página 74
Sposób postępowania w przypadku sprzedawcy lub na naszej stronie internetowej: stwierdzenia wad: www.maxi-cosi.com. Po zakupie produktu zachować dowód zakupu. Na dokumencie musi być wyraźnie widoczna data Nie udziela się gwarancji, jeżeli: zakupu. W przypadku wystąpienia problemów lub •...
Página 75
Безпека зупиняєтеся лише на досить нетривалий час! 9. Використовуйте тільки аксесуари, які продаються виробником або ним схвалені. Загальні інструкції Mila 10. Користування іншими аксесуарами може бути небезпечним. Наші вироби було ретельно сконструйовано та 11. Користуючись коляскою з аксесуарами (залежно випробувано для забезпечення безпеки та комфорту...
Página 76
УВАГА: УВАГА: Цей виріб не підходить для Завжди використовуйте паски користування під час бігу або безпеки, встановлені на катання на ковзанах. виробі. Кільця для кріплення додаткових пасків є на кожному боці поряд із ременем УВАГА: безпеки. Для уникнення ризику удушення всі пластикові мішки та...
Página 77
кожної прогулянки брудними або Якщо у Вас є які-небудь запитання – піщаними місцями. звертайтеся до місцевих продавців 3. Не використовуйте мастило. Maxi-Cosi (для більш детальної 4. Якщо не проводити обслуговування, інформації відвідуйте наш сайт www. коляска може не працювати maxi-cosi.com ) належним...
Página 78
відносно термінів і умов гарантії зверніться чек. Дата здійснення покупки на чеку до дилера або зайдіть на наш сайт повинна бути чіткою. У разі появи проблем www.maxi-cosi.com. або дефектів зв’яжіться з постачальником. Заміна або повернення товару не Гарантія не діє в наступних випадках: здійснюється.
Página 79
Sigurnost zaustavljate na samo nekoliko trenutaka! 9. Koristite samo one dodatke koje prodaje ili odobrava proizvođač. Opće Mila upute 10. Korištenje drugih dodataka može biti opasno. Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani 11. Za dječja kolica s dodacima (ovisno o kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i...
Página 80
UPOZORENJE: UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije Uvijek koristite pojaseve koji namijenjen za trčanje ili su isporučeni s proizvodom. vožnju rola. Na svakoj se strani, pored pojasa sjedalice, nalaze prsteni za pričvršćivanje UPOZORENJE: dodatnih pojaseva. Kako biste izbjegli rizik od gušenja, držite sve plastične vrećice i ambalažu izvan UPOZORENJE: dometa novorođenčadi i...
Página 81
Pitanja pješčanim područjima, temeljito očistite i posušite okvir kolica. Ukoliko imate dodatnih pitanja 3. Ne koristite masti ili ulja. kontaktirajte lokalnog Maxi-cosi 4. Moguće je da vaša kolica neće raditi predstavnika (posjetite www.maxi-cosi.com pravilno ukoliko nisu redovito za kontakt informacije).
Página 82
Datum kupnje mora biti jasno vidljiv na prodavača i posjetiti našu internetsku računu. Ukoliko dođe do problema ili stranicu: www.maxi-cosi.com. nedostataka molimo kontaktirajte Vašeg predstavnika. Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: Zamjena ili vraćanje proizvoda se ne može •...
Página 83
Bezpečnosť 9. Používajte iba doplnky, ktoré predáva alebo ktoré odporučil výrobca. 10. Používanie iných doplnkov môže byť Všeobecné pokyny Mila nebezpečné. 11. V prípade kočíkov s doplnkami (v závislosti Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a od verzie) rešpektujte maximálne testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj zaťaženie uvedené...
Página 84
VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Vždy používajte popruhy, Tento výrobok nie je vhodný ktoré sú súčasťou tohto na používanie pri behu alebo výrobku. Krúžky na korčuľovaní. pripevnenie doplnkových popruhov sa nachádzajú VÝSTRAHA: na oboch stranách vedľa Aby sa predišlo riziku bezpečnostného pásu. udusenia, uchovávajte plastové...
3. Nepoužívajte vazelínu ani olej. V prípade otázok sa obráťte na miestneho 4. Kočík nemusí fungovať správne, ak predajcu výrobkov Maxi-cosi (kontaktné nebudete vykonávať pravidelnú údržbu. informácie nájdete na www.maxi-cosi.com). 5. Ak sa stane skladanie alebo rozkladanie ťažšie, nepoužívajte silu. Vyčistite výrobok.
Página 86
Čo robiť v prípade zistenia nedostatkov: získate od predajcu výrobku alebo na našich Po zakúpení výrobku si odložte potvrdenie o webových stránkach: www.maxi-cosi.com. jeho kúpe. Na tomto potvrdení musí byť zreteľne viditeľný dátum predaja. V prípade problémov Záruku nie je možné uplatniť v alebo zistených nedostatkov kontaktujte...
Página 92
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...