Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para M-system MVK-60

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 – the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or English coloured black; – the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
  • Página 3 OPERATION that purifies the air sent back into the room. In the Ducting version (Fig. 2), cooking vapours and odours ----------------------------------------------------------- are conveyed straight outside by a disposal duct which Controls (Fig. 8): passes through the wall/ceiling. Use of charcoal filter is therefore unnecessary.
  • Página 4 GEBRAUCH ----------------------------------------------------------- Deutsch In der unmittelbaren Nähe des Geräts die Benutzung von flammenerzeugenden Materialien (Flambieren) vermeiden. MONTAGE UND Beim Frittieren besonders auf die Brandgefahr achten, die durch Öl und Fette verursacht wird. Besonders GEBRAUCHSANWEISUNG gefährlich ist die Entflammbarkeit von bereits benutztem ----------------------------------------------------------- Öl.
  • Página 5: Montage Des Geräts

    MONTAGE DES GERÄTS SCHALTUNG DES GERÄTS ----------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- Zur müheloseren Handhabung des Gerätes entfernt man Bedienung (Abb. 8): vor dem Montieren das Filtergitter (Abb. 3): das Vorderteil A = ON/OFF-Motorhauptschalter der niedrig-sten (I) des Gitters nach oben drücken; den hinteren Teil aus Betriebsstufe.
  • Página 6 UTILISATION ----------------------------------------------------------- Français Evitez d'utiliser des matériaux qui causent des flammes à proximité de l'appareil. Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement ATTENTION attention au danger d’incendie que représentent les huiles et les corps gras. A cause de son inflammabilité ----------------------------------------------------------- l’huile usagée est particulièrement dangereuse.
  • Página 7 INSTALLATION FONCTIONNEMENT ----------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- Commandes (Fig. 8): Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les A = Interrupteur ON/OFF moteur Ie vitesse manoeuvres, enlever la grille/s à graisse (Fig. 3): pousser B = Interrupteur II vitesse l'avant de la grille vers le haut; en désinsérer l'arrière. C = Interrupteur III vitesse ATTENTION : Pour ne pas détériorer le produit, pendant La mise en marche du moteur peut être réglée...
  • Página 8 ----------------------------------------------------------- Italiano Evitare l’uso di materiali che causano fiammate (flambè) nelle immediate vicinanze dell’apparecchio. Nel caso di fritture fare particolarmente attenzione al pericolo di incendio che costituiscono olio e grassi. AVVERTENZE Particolarmente pericoloso per la sua infiammabilità è ----------------------------------------------------------- l’olio già usato. Non usare griglie elettriche scoperte. Per evitare un possibile rischio di incendio attenersi La distanza minima tra la superficie di supporto delle alle istruzioni indicate per la pulizia della griglia antigrasso...
  • Página 9 istruzioni a seguire. mediamente ogni sei mesi. Per rimuovere il filtro: – aprire il carrello tirandolo prima verso il basso e poi in Per compensare eventuali vuoti di profondità fra l'appa- avanti. recchio e la parete, è previsto un DISTANZIALE in pla- –...
  • Página 10: Descripción

    MANTENIMIENTO ----------------------------------------------------------- Español Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento en el tiempo. Preste mucha atención a la rejilla\s antigrasa y limpiela periódicamente (al menos cada dos meses). Retire la ADVERTENCIA rejilla antigrasa y lávela con un detergente neutro a ----------------------------------------------------------- mano o en el lavavajillas.
  • Página 11: Funcionamiento

    Instalación debajo de un armario colgado el interior de la rejilla antigrasa). Requisitos esenciales para el montaje: Iluminación – Predisponga la alimentación eléctrica. - Para acceder a la lámpara o neon, retirar el plafón soltando – Si su aparato deve ser instalado en versión Aspirante, el tornillo (Fig.
  • Página 12 GEBRUIK ----------------------------------------------------------- Nederlands Vermijd het gebruik van materiaal dat steekvlammen kan veroorzaken in de nabijheid van het apparaat. Bij het frituren moet men vooral letten op het brandgevaar dat bestaat bij het gebruik van olie en vetten. Met name WAARSCHUWING reeds gebruikte olie is gevaarlijk vanwege hun ---------------------------------------------------------- ontvlambaarheid.
  • Página 13 er de achterkant van los te maken. schakelaar op Positie 0 is). Met de opening van de schuiflade start de motor in de laatste snelheid die geregistreed werd. LET OP: om uw product niet te beschadigen, dienen D = Verlichtingsschakelaar: Positie A (automatisch) het tijdens de installatie UITSLUITEND DE BIJGELEVERDE licht is automatisch aan of uit met de opening en de sluiting SCHROEVEN te worden gebruikt, en wel op de juiste...
  • Página 14 ENGLISH - This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 16 04307651 - 415M-System...

Este manual también es adecuado para:

Mvk-90

Tabla de contenido