Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

Tesoura eléctrica para sebes
Elektryczna przycinarka do żywopłotów
Elektromos sövényvágó olló
Elektrikli çit kesme makası
Elektrické nožnice na kríky
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti használati útmutató fordítása
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektro-Heckenschere
Taille-haie électrique
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Cortasetos eléctrico
Electric hedge trimmer
Elektrické plotové nůżky
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PT
PL
HU
TR
ES
UK
SK
CZ
EHS710-69R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly EHS710-69R

  • Página 1 Elektrikli çit kesme makası Cortasetos eléctrico Electric hedge trimmer Elektrické nožnice na kríky Elektrické plotové nůżky EHS710-69R Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ...........4 Traduction de la notice d’utilisation originale ....15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....26 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...36 Tradução do manual de instruções original ....46 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....57 Az eredeti használati útmutató fordítása......68 Orijinal kullanım talimatının tercümesi ......78 Traducción del manual de instrucciones original ..89 Translation of the original instructions for use ....99...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ersatzteile..........14 Technische Daten ....... 14 Bedienungsanleitung lesen! EG-Konformitätserklärung ....129 Explosionszeichnung ......133 Grizzly Service-Center ..... 134 Tragen Sie Augen- und Gehör- schutz. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen oder an nassen Bitte lesen Sie vor der ersten In- Hecken.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schnittlänge sonen während der Benutzung des EIektrowerkzeugs fern. Zahnabstand Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Schutzklasse II ELEKTRISCHE SICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den • Der Anschlussstecker des Elektro- Hausmüll. werkzeuges muss in die Steckdose Allgemeine Sicherheitshinwei- passen.
  • Página 6 • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Auβenbereich geeigneten Verlänge- lnbetriebnahme. Vergewissern Sie rungskabels verringert das Risiko eines sich, dass das Elektrowerkzeug elekrischen Schlages, • Wenn der Betrieb des Elektrowerk- ausgeschaltet ist, bevor Sie es an zeuges in feuchter Umgebung nicht die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 7: Spezielle Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    dessen Schalter defekt ist. beitsbedingungen und die auszufüh- rende Tätigkeit. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fährlich und muss repariert werden. für andere als die vorgesehenen An- • Ziehen Sie den Stecker aus der wendungen kann zu gefährlichen Situa- Steckdose und/oder entfernen Sie tionen führen.
  • Página 8: Verwendungszweck

    sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden. Jede andere Verwendung, die in dieser • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen an den isolierten Griffflächen, da wird, kann zu Schäden am Gerät führen das Schneidmesser in Berührung und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer mit verborgenen Stromleitungen...
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    9 5-fach verstellbarer Handgriff lieferten Schrauben seitlich am 10 Netzkabel Gehäuse fest. 11 Messerschutz Bedienung Funktionsbeschreibung Verwenden Sie das Gerät nicht Die Elektroheckenschere besitzt als Antrieb ohne Handschutz. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät einen Elektromotor. Das Gerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine geeignete Kleidung und Arbeits- Erdung.
  • Página 10: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Netzstecker und entfernen dann den Gegenstand. Achten Sie auf einen sicheren • Arbeiten Sie stets von der Steckdose Stand und halten Sie das Gerät mit weggehend. Legen Sie deshalb vor beiden Händen und mit Abstand Arbeitsbeginn die Schneidrichtung vom eigenen Körper gut fest.
  • Página 11: Schnitttechniken

    Schnitttechniken schädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit Alle anderen Triebe werden auf einer Astschere heraus. die Hälfte gekappt. • Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Frei wachsende Hecken pflegen: Richtungen oder durch Pendelbewe- Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regelmä-...
  • Página 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prü- Netzspannung fehlt fen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service- Kohlebürsten abgenutzt Center Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wech- Stromkabel beschädigt sel durch unser Service- Center Gerät arbeitet mit Un- terbrechungen...
  • Página 13: Lagerung

    Sie diese gegebenenfalls aus. stoff- und Metallteile können sortenrein • Halten sie Lüftungsschlitze und Motor- getrennt werden und so einer Wiederver- gehäuse des Gerätes sauber. Verwen- wertung zugeführt werden. Fragen Sie den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder hierzu unser Service-Center. eine Bürste.
  • Página 14: Ersatzteile

    Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen Ersatzteile können Sie direkt über das verwendet werden. Grizzly Service-Center bestellen. Der angegebene Schwingungsemissi- Geben Sie bei der Bestellung den Maschi- onswert kann auch zu einer einleitenden nentyp und die Positionsnummer in der Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Déclaration de conformité CE ..129 vue éclatée ........133 Portez une protection pour les Grizzly-Service-Center ..... 134 yeux et les oreilles N’utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies Avant la première mise en service, mouillées.
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Indication du niveau garanti de poussières. Les outils électriques pro- puissance sonore maximale L duisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. • Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l‘écart pendant Longueur de coupe l‘utilisation de l‘outil.
  • Página 17 • Si l‘usage d‘un outil dans un empla- doigt sur l‘interrupteur ou brancher cement humide est inévitable, utili- des outils dont l‘interrupteur est en po- ser une alimentation protégée par un sition marche est source d‘accidents. dispositif à courant différentiel rési- •...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Taille-Haies

    Consignes de sécurité spé- de la portée des enfants et ne pas ciales pour taille-haies permettre à des personnes ne connaissant pas l‘outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- • Maintenez toutes les parties du tionner. Les outils sont dangereux corps à...
  • Página 19: Domaine D'utilisation

    tenant la lame de coupe. Le contact N’utilisez jamais l’appareil avec des avec la lame de coupe peut entraîner lames épointées. Faites réaffûter les de graves blessures. lames régulièrement pour ne pas • Maintenez le câble à distance de la perdre le droit à...
  • Página 20: Volume De La Livraison

    contre les branches et ramifications. endommagé, il ne faut plus travailler avec l’appareil. veillez à ce que la Reportez-vous aux pages suivantes en ce qui concerne la fonction des pièces. tension du réseau soit conforme à celle indiquée sur la plaque signalé- Volume de la livraison tique de l’appareil.
  • Página 21: Travail Avec Le Taille Haie Électrique

    2. Branchez l’appareil sur le réseau. pareil pendant le travail. 3. Pour mettre l’appareil en marche, Débranchez immédiatement l’ap- faites pression sur l’interrupteur de sécurité se trouvant sur la poi- pareil si le câble est endommagé, gnée circulaire (4) et appuyez si- emmêlé...
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    ou bien en forme d’arc vers le haut et tefois il faut les entretenir régulièrement vers le bas. afin que la haie ne pousse pas trop haut. • Pour la coupe horizontale, déplacez le Entretien et nettoyage taille haie en forme de faucille vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
  • Página 23: Rangement

    Garantie peuvent attaquer les pièces de plastique de l’appareil. • Nettoyez soigneusement le bloc de Nous octroyons une garantie de 24 mois lames après chaque usage. Frottez-le pour cet appareil. Cet appareil n‘est pas avec un chiffon imbibé d’huile ou bien adapté...
  • Página 24: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en cou- rant, la prise de courant, le Absence d‘alimentation câble, la rallonge, la prise de secteur courant, le cas échéant, répa- ration par un électrotechnicien L‘appareil ne démarre spécialisé Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Réparation par le Centre de...
  • Página 25: Pièces De Rechange

    été mesurée conformément à une mé- rechange directement auprès du Centre thode d’essai normalisée et peut être utili- de services Grizzly. sée pour comparer un outil à un autre. En cas de commande, indiquez impérati- L’indication du fait que la valeur totale de vement le type de machine et le numéro...
  • Página 26: Veiligheidsvoorschriften

    CE Konformiteitsverklaring ..... 129 Explosietekening ......133 Draag oog- en gehoorbescherming. Grizzly Service-Center ..... 134 Gebruik de heggenschaar niet als het regent of als de heg nat is. Lees voor de inbedrijfstelling deze Trek onmiddellijk de stekker uit het...
  • Página 27: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Snijlengte • Houd kinderen en andere perso- nen tijdens het gebruik van het Tandafstand elektrische gereedschap op een veilige afstand. In geval van afleiding Beschermingsklasse II kunt u de controle over het apparaat verliezen. ELEKTRISCHE vEILIGHEID Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis.
  • Página 28 kel gebruik van verlengsnoeren, die • Vermijd een onopzettelijke inge- ook voor buiten geschikt zijn. Het bruikname. Vergewis u dat het elektrische gereedschap uitges- gebruik van een voor buiten geschikt verlengsnoer doet het risico voor een chakeld is voordat u het op de stroomvoorziening en/of de accu elektrische schok afnemen.
  • Página 29: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    is gevaarlijk en moet gerepareerd toepassingen kan tot gevaarlijke situa- worden. ties leiden. • Trek de stekker uit het stop- • Kontroleer het te knippen opper- contact en/of verwijder de accu vlak zorgvuldig en verwijder alle voordat u apparaatinstellingen draden of andere voorwerpen. doorvoert.
  • Página 30: Gebruik

    uitsluitend aan de geïsoleerde gree- mogen het apparaat enkel onder toezicht poppervlakken vast omdat het sno- gebruiken. Gebruik de heggenschaar niet eimes met verborgen elektriciteits- als het regent of als de heg nat is. kabels of met het eigen netsnoer in De gebruiker is voor ongevallen of schade aanraking kan komen.
  • Página 31: Omvang Van De Levering

    3 Handbeveiliging Kontroleer voor elk gebruik, of de machine goed funktioneert. 4 Beugelgreep met veiligheids- schakelaar De aan-/uit schakelaar en de vei- 5 Ventilatieopeningen ligheidsschakelaar mogen niet worden vergrendeld. U moet na 6 Blokkeringsknop van de hand- greepverstelling loslaten van de schakelaar de 7 Aan-/uitschakelaar motor uitschakelen.
  • Página 32: Werken Met De Elektrische Heggenschaar

    handgreep en hangt u de lus in de Trek onmiddellijk de stekker uit het stopkontakt als de kabel be- trekontlasting aan de greep (8). 2. Sluit de machine aan op de net- schadigd of doorgeknipt werd of spanning. verward raakte. Handgeep verstellen: 3.
  • Página 33: Onderhoud En Reiniging

    • Om lange, rechte lijnen te behouden, Draag handschoenen tijdens het wordt het spannen van een draad aanbe- werken met de messen. volen. Voer de volgende onderhouds- en reini- Heggen snoeien gingswerken regelmatig uit. Dan bent u ze- Het wordt aangeraden om heggen in tra- ker van een lang en betrouwbaar gebruik.
  • Página 34: Verwerking En Milieubescherming

    Dit apparaat is niet geschikt voor com- mercieel gebruik. Reserveonderdelen kunt u direct bestellen Bij commercieel gebruik vervalt de garantie. via het Grizzly-servicecenter. Deze garantiebepaling is niet van toepassing Gelieve bij de bestelling beslist het ma- op beschadigingen die het gevolg zijn van...
  • Página 35: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Machine start Aan-/uitschakelaar defekt niet Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met onderbrekingen...
  • Página 36: Consigli Di Sicurezza

    Dichiarazione di conformità CE ..130 Indossare protezioni per gli occhi e vista esplosa ........133 per l’udito Grizzly Service-Center ..... 134 Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate. Si prega di leggere con attenzione le Staccare immediatamente la spina presenti istruzioni per l’uso la prima...
  • Página 37: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Lunghezza di taglio lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il Distanza tra i denti controllo dell‘apparecchio. SICUREZZA ELETTRICA Classe di protezione II Le apparecchiature non si devono • La spina di allacciamento dell‘uten- sile elettrico deve essere adatto smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 38 presa con protezione differenziale (in- • Evitare una postura anormale. Garan- tire una posizione stabile e mantenere terruttore FI) non superiore a 30 mA. • Nel caso in cui la conduttura di colle- l‘equilibrio in ogni momento. In questo gamento di questo apparecchio venga modo l‘utensile elettrico può...
  • Página 39: Indicazioni Di Sicurezza Decespugliatori

    spezzate o danneggiate che posso- manico con la lama ferma. Duran- no compromettere il funzionamento te il trasporto e lo stoccaggio del dell‘utensile elettrico. Fare riparare decespugliatore mettere sempre la le parti danneggiate prima dell‘im- copertura di protezione. Un uso pru- piego dell‘apparecchio.
  • Página 40: Descrizione Generale

    Descrizione del funzionamento per l’impiego industriale permanente. L’apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e mazzi decorativi La tagliasiepi elettrico è dotata di motore in ambiente domestico. Ogni altro utilizzo elettrico. L’apparecchio dispone di iso- non espressamente concesso nelle presenti lamento di sicurezza e non necessita di istruzioni può...
  • Página 41: Comando

    sull’apparecchio e fissarla ai lati parecchio saldamente con entrambe della carcassa con le due viti in le mani e ad una certa distanza dal dotazione. proprio corpo. Prima di accendere l’apparecchio, Comando prestare attenzione che esso non sia a contatto con altri oggetti. Non utilizzare l’apparecchio sen- za protezione mani.
  • Página 42: Tecniche Di Taglio

    nare l’ostacolo. sibile far ruotare l’impugnatura verso destra • Lavorare con l’apparecchio sempre in o verso sinistra la quale si innesta poi auto- direzione opposta alla presa di corrente. nomamente in modo udibile nelle posizioni Per tale ragione, prima di iniziare a lavo- di 45°...
  • Página 43: Manutenzione E Pulizia

    ma diritta, a spiovente o rotonda. fissate correttamente. Eventualmente, 3. Tosare le piante giovani nella sostituirle. forma desiderata. Il getto princi- • Tenere pulite le fessure di ventilazione pale deve rimanere integro fino e l’alloggiamento del motore dell’appa- recchiatura. A tale scopo, utilizzare un a quando la siepe ha raggiunto l’altezza prevista.
  • Página 44: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di ali- spina, ed eventualmente far riparare mentazione a un elettricista specializzato L‘apparecchio non Interruttore di accensione parte / spegnimento difettoso Riparazione presso il servizio di as- sistenza Carboncini usurati Motore difettoso...
  • Página 45: Servizio Di Riparazione

    I pezzi di ricambio si possono ordinare pres- zione dell’esposizione alla quale si è soggetti. so il centro di assistenza Grizzly. Specifica- Avvertenza: re sull’ordine il tipo di macchina e il numero componente riportato sul disegno esploso.
  • Página 46: Medidas De Segurança

    Declaração de conformidade UE ..130 lhar com o aparelho. vista em corte ........133 Grizzly Service-Center ..... 134 Use óculos de protecção e protec- ção para os ouvidos. Não utilize o corta sebes eléctrico Leia, por favor, para a sua segu- à...
  • Página 47: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicação do nível de potência gases ou pós inflamáveis. Os equipa- acústica L em dB. mentos eléctricos originam faíscas que podem inflamar o pó ou os vapores. Comprimento de corte • Durante a utilização do equipamen- to eléctrico, manter crianças e ou- tras pessoas afastadas.
  • Página 48 zonas externas. A utilização de cabos desligado antes de ligá-lo à alimenta- ção de rede e/ou pôr o acumulador, apropriados para uso externo diminui o antes de pegá-lo ou de transportá-lo. risco de choques eléctricos. • Se o equipamento eléctrico tiver de Poderá...
  • Página 49: Indicações De Segurança Para Tesouras Corta-Sebes

    • Retirar a ficha da tomada e/ou ASSISTÊNCIA TéCNICA remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de • Incumbir a reparação do seu equipa- substituir acessórios ou de guardar mento eléctrico somente a técnicos o aparelho. Esta medida de precaução qualificados e utilizar apenas peças evita o accionamento acidental do equi- sobressalentes originais.
  • Página 50: Uso Previsto

    metálicas debaixo de tensão e dar danos causados pela utilização abusiva origem a um choque eléctrico. ou pelo uso indevido do aparelho. • Ao trabalhar com a máquina, use sempre vestuário adequado e luvas As lâminas devem ser controladas pe- de trabalho.
  • Página 51: Volume De Fornecimento

    e para trás. A protecção contra o impulso, protectoras sempre que quiser utilizar o aparelho. O interruptor situada na ponta da barra porta-lâminas, evita que haja contragolpes quando se de ligar/desligar e o interruptor embate em paredes, vedações, etc. de segurança não devem estar travados.
  • Página 52: Trabalhar Com O Corta Sebes Eléctrico

    1. Para compensação de tracção, extensão e ser-lhe-a muito útil nesse forme uma laçada com um aspecto. Por favor, nunca lance o extremo do cabo de extensão, cabo para as sebes, pois este pode devendo-o guiar pela abertura do ser facilmente agarrado pelas lâmi- nas.
  • Página 53: Técnicas De Corte

    Técnicas de corte forma de telhado ou redonda. 3. Trate de modelar as plantas jovens • Primeiro, corte os ramos grossos com dando-lhes a forma desejada. O uma tesoura de podar. rebento principal deverá manter-se • A barra porta-lâminas bilateral propor- intacto, até...
  • Página 54: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, Não há tensão de rede levar para reparação a um técnico espe- cializado O aparelho Interruptor de ligar/desligar não arranca avariado...
  • Página 55: Armazenagem

    Armazenagem provocados por desgaste natural, so- brecarga ou uso indevido do aparelho. • Conserve o corta sebes eléctrico na Determinadas peças estão sujeitas a protecção para as lâminas que vem um desgaste natural ficando, por isso, incluída, mantenha-a seca e fora do excluídas da garantia.
  • Página 56: Peças Sobressalentes

    Para encomendar as peças sobressaa- for utilizada. É necessário determinar medidas lentes dirija-se os Serviços de Assistência Técnica da firma Grizzly. de segurança para proteger o uti- Quando for fazer a encomenda, não se lizador com base numa avaliação esqueça de indicar o tipo de máquina e o da exposição em condições reais...
  • Página 57: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Deklaracja zgodności z Zanim rozpoczniesz użytkowanie normami UE ........130 urządzenia przeczytaj uważnie in- Rysunek samorozwijający ....133 strukcję obsługi. Grizzly Service-Center ..... 134 Noś okulary ochronne i ochrania- Prosimy o uważne przeczyta- cze słuchu. nie niniejszej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomie- Nie używaj nożyc do żywopłotów...
  • Página 58: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    które mogą zapalić pył lub pary. Trzymaj od dzieci i innych ludzi w Podanie poziomu hałasu L w dB. • bezpiecznej odległości podczas uży- Długość cięcia wania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować Grubość cięcia utratę kontroli nad urządzeniem. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Klasa ochrony II Urządzeń...
  • Página 59 cia narzędzia elektrycznego w mo- cej znajdzie się na włączniku, albo jeże- krym otoczeniu, zastosuj wyłącznik li włączone urządzenie zostanie podłą- ochronny (FI). czone do źródła zasilania, może dojść Używanie wyłącznika ochronnego do wypadku. • Przed włączeniem narzędzia elek- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. trycznego usuń...
  • Página 60: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    oryginalnych części zamiennych. elektrycznego. • Przechowuj nieużywane narzędzia Pozwoli to zachować bezpieczeństwo elektryczne w niedostępnym dla użytkowania narzędzia elektrycznego. dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać Specjalne zasady urządzenia osobom, które nie są z bezpieczeństwa dotyczące nim obeznane i które nie przeczytały przycinarek do żywopłotów tych wskazówek.
  • Página 61: Cel Zastosowania

    ani nie podnosić urządzenia za Noże należy regularnie kontro- nóż tnący. Kontakt z nożem może lować pod względem zużycia i spowodować obrażenia. ostrzyć. Tępe noże powodują prze- • Trzymać kabel z dala od obszaru ciążenie maszyny. Wynikające z cięcia. Podczas pracy kabel może tego powodu szkody nie podlegają...
  • Página 62: Zawartość Opakowania

    kownika urządzenie można uruchamiać przy sprawnie. Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa naciśniętym łączniku bezpieczeństwa. Osłona dłoni chroni dodatkowo przed ga- nie mogą się blokować. Po wyłą- łęziami. Osoba obsługująca urządzenie lub czeniu przełącznika silnik powi- nien się zatrzymać. Gdyby któryś jego użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez in- z przełączników był...
  • Página 63: Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    ści i zahacz o zaczep odciąże- Natychmiast wyciagnij wtyczke z sieci, jesli kabel zostanie uszko- nia ciągowego na rękojeści (8). Podłącz urządzenie do sieci. dzony, zaplatany lub przeciety. Aby włączyć urządzenie wci- Regulacja uchwytu śnij łącznik bezpieczeństwa na uchwycie obejmowym (4) i na- ciśnij jednocześnie włącznik- Twoja przycinarka do żywopłotów jest wy- wyłącznik (7) na uchwycie.
  • Página 64: Konserwacja I Naprawy

    Konserwacja i naprawy watym ruchem w kierunku krawędzi żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły na ziemię. Wykonywanie prac naprawczych i • Aby uzyskać długie, proste linie zale- konserwacyjnych, które nie są wy- ca się rozpięcie sznurka. mienione w tej instrukcji obsługi, na- leży zlecać...
  • Página 65: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie po- Brak napięcia sieciowego trzeby zlecić naprawę elektry- kowi Urządzenie nie chce Uszkodzony włącznik/wy- się załączyć łącznik Naprawa w Centrum serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Página 66: Przechowywanie Urządzenia

    Gwarancja z tworzywa sztucznego. • Po każdym użyciu starannie wyczyść li- stwę nożową. Przetrzyj ją szmatką zwil- Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-mie- żoną olejem lub spryskaj sprayem do pie- siącznej gwarancji. To urządzenie nie jest lęgnacji metali. przeznaczone do zastosowania komercyj- nego.
  • Página 67: Części Zamienne

    Części zamienne może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Części zamienne możesz zamówić bezpo- dzeniami. średnio w Centrum Serwisowym Grizzly. Podana wartość emisji drgań może też Przy zamawianiu koniecznie podaj typ urzą- służyć do szacunkowej oceny stopnia dzenia.
  • Página 68: Biztonsági Utasítások

    A gép használata előtt olvassa el fi- CE konformitás nyilatkozat .... 131 gyelmesen a használati utasítást. Robbantott ábra ....... 133 Grizzly Service-Center ..... 134 Viseljen szem- és fülvédőt. Ne használja a sövénynyírót esőben vagy nedves sövény vágására. Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a has-...
  • Página 69: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Fogtávolság ket és az egyéb személyeket. Ha el- vonják a figyelmét, elveszítheti a szer- Védőcsoport II számgép feletti uralmat. ELEKTROMOS BIZTONSÁG Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba. • Az elektromos szerszámgép csat- Általános biztonsági tudniva- lakozó dugójának passzolnia kell a lók elektromos szerszámgé- dugaszoló...
  • Página 70 szerszámgép nedves környezetben va csatlakoztatja az áramellátásra. történő használata, alkalmazzon • Az elektromos szerszámgép bekap- egy olyan hibaáramvédő kapcsolót. csolása előtt távolítsa el a beállító Egy hibaáramvédő kapcsoló használa- szerszámokat vagy a csavarkulcsot. ta csökkenti az áramütés kockázatát. A forgó készülékrészekben lévő szer- •...
  • Página 71: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    történjen. Ne engedje, hogy olyan számgép biztonságos marad. személyek használják a készüléket, Biztonsági tudnivalók sövé- akik azt nem ismerik és jelen utasítá- nyvágó ollókhoz sokat nem olvasták el. Az elektromos szerszámgépek veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek használják. • Minden testrészt tartson távol a vá- •...
  • Página 72: Alkalmazási Célok

    Általános leírás végzés közben nem látja a vezetéket a bokrok között és azt véletlenül átvágja. • A munkavégzés előtt nézze át a sö- A készülék kezelésére vonatkozó vényt olyan rejtett tárgyakra tekin- ábrákat a 2. oldalon találhatja. tettel, mint pl. drótok stb. Áttekintés •...
  • Página 73: Kézvédő Felszerelése

    Kézvédő felszerelése A készülék kikapcsolása után a kések még egy ideig tovább A szerszámgépen végzett munka mozognak. Hagyja a késeket előtt mindig húzza ki a hálózati du- teljesen leállni. Ne érintse meg a mozgó késeket és ne fékezze le gós kapcsolót. őket.
  • Página 74: Vágási Technikák

    Vágási technikák • Ha a kések kemény tárgy érintésére leblokkolnak, azonnal kapcsolja ki a gépet, húzza ki a hálózati dugós csat- • Vágja ki a vastag ágakat előzőleg ág- lakozót és távolítsa el a tárgyat. nyeső ollóval. • Mindig az aljzattól eltávolodva dolgoz- •...
  • Página 75: Karbantartás És Tisztítás

    Szabadon növő sövények ápolása: • Ne használjon tisztító- vagy oldószert. A szabadon növő sövényeket nem kell Ezzel a gépet helyrehozhatatlanul ká- ugyan alakítani, szükséges azonban a rend- rosíthatná. A vegyszerek megmarhat- szeres gondozás, hogy a sövény ne nőjön ják a gép műanyag részeit. •...
  • Página 76: Garancia

    Garancia Pótalkatrészek Erre a készülékre 24 hónapos garanciát Pótalkatrészeket közvetlenül a adunk. Ez a berendezés nem alkalmas Grizzly Service-Centeren keresztül rendelhet. ipari használatra. Ipari alkalmazás esetén Kérjük, hogy rendelésnél okvetlenül adja meg megszűnik a garancia. a gép típusát. Ki vannak zárva a garancia alól azok a Megrendelésnél feltétlenül adja meg a gép...
  • Página 77: Hibakeresés

    egy elektromos szerszám másikkal való A kezelő védelme érdekében meg összehasonlításához lehet használni. kell határozni azon biztonsági in- A megadott lengésemissziós értéket a ki- tézkedéseket, amelyek a tényleges tettség bevezető becsléséhez is fel lehet használati feltételek melletti kitett- használni. ség becslésén alapulnak (ennek során az üzemi ciklus valameny- Figyelmeztetés: nyi részét figyelembe kell venni,...
  • Página 78: Genel Tanım

    Tamir servisi ........87 Kullanma talimatını dikkatlice Yedek parçalar ........87 okuyunuz. AT Uygunluk Beyanı ......131 Yaygın görünüş ........ 133 Grizzly Service-Center ....134 Koruyucu gözlük ve kulaklık takınız. Budama makasını yağmur Lütfen ilk işletmeye almadan ve yağarken veya ıslak çalı çitlerde makineyi kullanmadan önce ken-...
  • Página 79: Elektrikli Cihazlar Için Genel Güvenlik Bilgileri

    Koruma türü II elektrikli cihazlar ile birlikte adaptör fişi kullanmayınız. Makineler ev çöpüne atılmaz. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpma rizikosunu azaltmaktadır. Elektrikli cihazlar için genel • Boru, kalorifer, fırın ve buzdolabı gibi güvenlik bilgileri topraklı yüzeylerle bedensel tema- stan kaçınınız.
  • Página 80 İNSANLARA İLİŞKİN GÜVENLİK Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldiven- lerinizi hareketli parçalardan uzak • Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dik- tutunuz. kat ediniz ve elektrikli bir cihaz ile Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar ha- çalışırken mantıklı olunuz. Yorgun reketli parçalara takılabilir. iseniz veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
  • Página 81: Budama Makasları Için Özel Güvenlik Bilgileri

    kullanmadan evvel hasarlı parçaları sapından tutarak taşıyınız. Budama tamir ettiriniz. makasını taşırken veya saklarken her Bir çok kazanın nedeni bakımı iyi zaman koruyucu kapağını kapatınız.. yapılmamış elektrikli cihazlardır. Cihazla dikkatle çalışma bıçaktan kay- • Kesici aletleri keskin ve temiz tu- naklanan yaralanma rizikosunu azaltır.
  • Página 82: Genel Tanımlama

    Fonksiyon tanımlama belirtilen amaçlar dışında kullanılması cihazda hasarlara ve kullanıcı için ciddi bir tehlikeye yol açabilir. Elektrikli budama makası elektrikli bir Cihaz erişkinler tarafından kullanılmak motor ile çalıştırılmaktadır. Cihaz güvenlik içindir. 16 yaşın üzerindeki gençler cihazı açısından koruyucu izolasyonludur ve sadece gözetim altında kullanabilirler.
  • Página 83: Kullanım

    Kullanım 1. Çekme yükünün azaltılması için Cihazı el koruyucusuz uzatma kablosunun ucunda bir il- kullanmayınız. Cihazı kullanırken mik yapınız, bunu tutma sapındaki uygun giysi giyiniz ve iş eldiveni delikten geçiriniz ve saptaki çek- kullanınız. me yükünün azaltılma tertibatına Her bir kullanımdan evvel asınız (8).
  • Página 84: Kesme Teknikleri

    Kablo hasarlı, düğümlü veya Çalı çitlerin kesimi: kopuk ise, derhal fişini çekiniz. Çalı çitlerin trapeze benzer bir şekilde kesilmesi önerilir, böylece alt dalların Tutma sapının ayarlanması: yapraklarının dökülmesi önlenir. Bu durum bitkilerin doğal büyümesine uygundur Budama makasınız ayarlanabilir bir tutma ve çalı...
  • Página 85: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Depolama Bu talimatlarda belirtilmeyen • Cihazı birlikte sevk edilen bıçak ko- işletime alma ve bakım işlerini Ser- ruyucu ile birlikte kuru ve çocukların vis Merkezimize yaptırınız. Sadece erişemeyeceği yerlerde saklayınız. orijinal parçalar kullanınız. Cihazın isteğe bağlı olarak Cihaz üzerinde herhangi bir çalışma doğrudan veya bıçak koruyucu yapmadan önce fişini şebeke prizin-...
  • Página 86: Hata Araması

    Hata araması Sorun Muhtemel nedeni Hatanın giderilmesi Prizi, kabloyu, hattı, fişi ve sigortayı kontrol ediniz, gere- Şebeke elektriği yok kirse uzman elektrikçiye tamir ettiriniz Cihaz çalışmaya Açma/kapama şalteri başlamıyor bozuk Servis Merkezi tarafından Karbon fırçalar aşınmış tamir Motor bozuk Kabloyu kontrol ediniz, gerektiğinde Servis Merkezi Elektrik kablosu hasarlı...
  • Página 87: Garanti

    Yedek parçalar rilmektedirler. Ancak cihazın parçalanmamış olarak ve satın alma ve garanti belgesiyle birlikte satıcısına geri verilmesi şarttır. Yedek parçalar doğrudan Grizzly Servis Merkezi‘den ısmarlanabilir. Siparişte makine tipini ve patlama çizimin- deki pozisyon numarasını belirtiniz.
  • Página 88: Teknik Veriler

    Teknik veriler olarak, elektrikli cihazın gerçekten kullanılması esnasında belirtilen Elektrikli çit kesme makası değerden sapma yapabilir........... EHS 710-69 R Kullanıcının gerçek kullanım koşulları Nominal gerilim ......... esnasında çalışırken durmaya ilişkin ........230-240 V~, 50 Hz yapılan değerlendirme temelinde Nominal güç........710 W korunmasına ilişkin güvenlik önlem- lerinin tespit edilmesi gerekmektedir Koruma türü...
  • Página 89: Instrucciones De Seguridad

    Declaración de Conformidad CE..131 Dibujo detallado .........133 Nunca utilice la cizalla eléctrica para Grizzly Service-Center ......134 setos con lluvia o en setos mojados. Retire inmediatamente el enchufe Para su seguridad y la de los de red en caso de dañar, enredar demás, le rogamos leer estas...
  • Página 90: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Anchura de corte Seguridad eléctrica: Máquinas no deben ir a la basura Cuidado: Así evitará accidentes y da- doméstica. Entregue su aparato a ños debidos a una descarga eléctrica. un centro de reciclaje. El enchufe conector de la sierra eléc- •...
  • Página 91 • Conecte el aparato en lo posible sólo se encuentran en piezas giratorias del en una caja de enchufe con dispositi- aparato, pueden producir accidentes. Evite adoptar una posición del cu- vo de protección diferencial (conmuta- • dor FI) con una corriente de medición erpo anómala.
  • Página 92: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    • Cuide la sierra eléctrica de cadena jetar el material a cortar. Extraiga el con esmero. Compruebe que las pie- material atascado sólo con el apa- zas móviles funcionen perfectamente rato desconectado. Un momento de y no estén atascadas, que no haya distracción al utilizar la cizalla cortase- piezas rotas o tan dañadas que se tos puede producir graves accidentes.
  • Página 93: Uso Previsto

    Uso previsto 5 Ranuras de ventilación 6 Botón bloqueador de la regula- El aparato está destinado a ser usado en el ción de empuñadura sector del bricolaje, y no ha sido concebido 7 Interruptor CON/DESC para uso continuo profesional. 8 Descarga de tracción El aparato está...
  • Página 94: Manejo De La Cizalla Eléctrica Para Setos

    Utilice exclusivamente las piezas Deje que éstas se detengan com- originales. pletamente. No toque las cuchil- las en movimiento ni tampoco 1. Desembale el aparato y controle si el contenido está completo. las frene. ¡Peligro de lesión! 2. Inserta la protección de manos Activación y desactivación en el equipo y atornille ésta late- ralmente en la caja con los dos...
  • Página 95: Técnicas De Poda

    que no toque objetos como, por Mediante accionamiento del botón blo- ejemplo, rejas de alambre o sopor- queador (6) puede girarse la empuñadura tes de plantas. Esto puede causar hacia la derecha o la izquierda, engan- daños en la barra de cuchilla. chando notable y autónomamente en las posiciones de 45°...
  • Página 96: Búsqueda De Fallas

    Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Conmutador de activación/ Aparato no se enciende desactivación defectuoso Reparación por el Centro de Escobillas de carbón...
  • Página 97: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y • La barra de cuchilla debe limpiarse limpieza cuidadosamente después de cada uso. Frótela con un paño aceitoso o Los trabajos de reparación y man- rocíela con un spray de cuidado de tenimiento no descritos en estas metal. instrucciones, deben ejecutarse Almacenaje por nuestro Centro de Servicio.
  • Página 98: Garantía

    Deter- directamente a través del Centro de Ser- minadas piezas están sometidas a un vicio de Grizzly. En el pedido siempre hay desgaste normal y están excluidas de la que indicar el modelo de máquina y el có- garantía.
  • Página 99: Notes On Safety

    CE Declaration of Conformity ..132 Do not use the hedge trimmer in Exploded Drawing ......133 the rain or on wet hedges. Grizzly Service-Center ......135 Pull out the power plug immedi- ately if the cable is damaged, has been badly twisted or is completely...
  • Página 100: General Safety Information For Power Tools

    outlets will reduce risk of electric shock Safety class II • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, Machines are not to be place with radiators, ranges and refrigerators. domestic waste. There is an increased risk of electric General Safety Information for shock if your body is earthed or Power Tools...
  • Página 101 a power tool while you are tired or the correct power tool for your ap- under the influence of drugs, alco- plication. The correct power tool will hol or medication. A moment of in- do the job better and safer at the rate attention white operating power tools for which it was designed.
  • Página 102: Hedge Trimmer Safety Warnings

    ping surfaces only, because the cutter ment. Do not hold the equipment blade may contact hidden wiring or its by the cutting blade or lift it on the cutting blade. Contact with the cutting own cord. • Carefully inspect the area to be cut blade can cause injuries.
  • Página 103: General Description

    General Description Mounting the Hand Protection See page 2 for illustrations. Pull out the power plug before carry- ing out any work on the equipment. Overview Use only original parts. 1 Contact protection guard 2 Safety blade 1. Unpack the device and check it 3 Hand protection for completeness.
  • Página 104: Switching On And Off

    switched off. Allow the blades to ately in the event that the blades are come to a complete standstill. Do blocked by solid objects, pull out the not touch the moving blades and power plug then remove the object. do not brake them. Risk of injury! •...
  • Página 105: Trouble Shooting

    • The double-sided cutter bar enables cut- reduced and thus a dense branching and a ting in both directions or, with a swinging good screen will develop. action, from one side to the other. • In case of vertical cutting, move the 1.
  • Página 106: Cutting Times

    Care of Free-Growing Hedges: vents. These could cause irreparable Free-growing hedges are not shaped when damage to the equipment. Chemical cut, although they must be regularly main- substances can attack the plastic parts tained so the hedge does not become too high. of the equipment.
  • Página 107: Guarantee

    Guarantee • Defective units returned to us will be disposed of for free. • We grant a 24-month warranty for this Spare Parts appliance.This equipment is not sui- table for commercial use. Commercial use will invalidate the guarantee. Replacement parts may be ordered di- •...
  • Página 108: Bezpečnostné Pokyny

    ES-vyhlásenie o zhode .....132 ky. Zásadne noste ochranné oku- výkres náhradných dielov ....133 liare alebo ochranu tváre, ochranu Grizzly Service-Center ......135 sluchu a ochrannú prilbu. Nepoužívajte nožnice v daždi a na mokrých živých plotoch. Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť...
  • Página 109: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Hrúbka rezu Elektrická bezpečnosť: Ochranná trieda II Pozor: Takto sa vyvarujete nehodám a poraneniam skrz elektrický úder: Elektrické prístroje nepatria do do- mového odpadu. • Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuv- Všeobecné bezpečnostné po- ky. Zástrčka sa nesmie žiadnym kyny pre elektrické...
  • Página 110 riziko elektrického úderu. • Pripojte elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, toto zariadenie podľa možnosti iba na ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa zástrčku s ochranným vypínačom proti časti nástroja, môže viesť k poraneni- chybovému prúdu (prúdový chránič FI) • Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu s reziduálnym prúdom nie väčším, než...
  • Página 111: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    ich používajú neskúsené osoby. zaný materiál odstraňujte len pri • Starostlivo ošetrujte tento elektrický vypnutom prístroji. Vytiahnite aj nástroj. Kontrolujte, či pohyblivé zástrčku zo zásuvky. Chvíľka nepo- diely bezchybne fungujú a neviaznu, zornosti pri používaní nožníc na živý či sú časti zlomené alebo natoľko plot môže viesť...
  • Página 112: Účel Použitia

    Účel použitia 3 ochranný štít 4 strmeňová rukoväť s Prístroj je určený pre používanie v sú- bezpečnostným spínačom kromnej oblasti. Nebol koncipovaný pre 5 vetracie otvory nepretržité priemyselné používanie. 6 Blokovacie tlačidlo prestavenie Prístroj je určený len na strihanie a ore- rukoväte závanie živých plotov, krov a okrasných 7 zapínač/vypínač...
  • Página 113: Obsluha Elektrických Nožníc

    Zapínanie a vypínanie 1. Vyberte prístroj z obalu a skon- trolujte, či je kompletný. 2. Nasuňte ochranu rúk na prístroj Dbajte na bezpečný postoj a držte a pevne ju priskrutkujte s dvoma prístroj pevne obidvomi rukami a v priloženými skrutkami postranne odstupe od Vášho tela.
  • Página 114: Techniky Strihania

    vytiahnite zástrčku a cudzí predmet nožnicami na konáre. odstráňte. • Obojstranná nožová lišta umožňuje • Pracujte vždy smerom od zásuvky. rezanie obidvomi smermi alebo ký- Určite preto už pred začatím práce vavým pohybom z jednej strany na smer strihania. Dbajte na to, aby sa druhú.
  • Página 115: Údržba A Čistenie

    Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: ani sa nesmie klásť do vody. Na voľne rastúcich živých plotoch sa síce • Nepoužívajte čistiace prostriedky neprevádza tvarovací rez, treba ich však resp. rozpúšťadlá. Mohli by ste tým pravidelne ošetrovať, aby neboli príliš prístroj neopraviteľne poškodiť.
  • Página 116: Záruka

    Náhradné diely si môžete objednať pria- mesiacov.Tento prístroj nie je vhodný na mo prostredníctvom servisného strediska komerčné používanie. Pri komerčnom Grizzly. Pri objednávke bezpodmienečne použití zanikne záruka. uveďte typ stroja a číslo dielu z explózne- Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným ho výkresu.
  • Página 117: Zisťovanie Závad

    Existuje nutnosť, stanoviť ochranné Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v opatrenia na ochranu užívateľa, ktoré sa súlade s normami a predpismi uvedenými pierajú o odhadnutie vysadenia prístroja vo vyhlásení o zhode. Technické a optické počas skutočných podmienok používania zmeny môžu byť v priebehu ďalšieho (pri tom treba zohľadniť...
  • Página 118: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......118 Tato část pojednává o základních bezpeč- Symboly v návodu ......118 nostních předpisech při práci s přístrojem. Obrazové symboly na přístroji..118 Symboly v návodu Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí ....119 Bezpečnostní pokyny pro Výstražné značky s údaji pro za- nůžky na živé...
  • Página 119: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Elektrické přístroje nepatří do do- • Přípojná zástrčka elektrického ná- stroje se musí hodit do zásuvky. mácího odpadu. Zástrčka se nesmí žádným způso- Všeobecné bezpečností poky- bem změnit. Nepoužívejte žádné ny pro elektrické nářadí adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s ochranným VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- uzemněním.
  • Página 120 • Když se přípojné vedení tohoto Tímto můžete v neočekávaných situa- nástroje poškodí, musí být nahrazené cích lépe kontrolovat elektrický nástroj. zvláštním přípojným vedením, které • Noste vhodný oděv. Nenoste žád- lze obdržet od výrobce anebo od jeho né volné oblečení anebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice servisní...
  • Página 121: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    elektrického nástroje narušena. u vypnutého přístroje. Navíc musíte Nechte poškozené části před použi- vytáhnout zástrčku ze zásuvky. tím nástroje opravit. Příčiny mnohých Moment nepozornosti při používání nehod tkví ve špatně udržovaných nůžek na plot může vést k těžkým elektrických nástrojích. poraněním.
  • Página 122: Účel Použití

    účel použití 9 5násobně nastavitelná rukojeť 10 síťový kabel Přístroj je určen pro domácí kutily. 11 ochrana nožů Nebyl koncipován pro komerční trvalé Popis funkcí používání. Přístroj je určen jen ke střihání a úpravě živých plotů, křovin a okrasných keřů v ob- Pohonem elektrických nůžek na živé...
  • Página 123: Obsluha

    Obsluha (7). Elektrické nůžky pak běží nejvyšší rychlostí. Přístroj nepoužívejte bez ochrany 4. Za účelem vypnutí jeden z obou rukou. Při práci s přístrojem noste spínačů uvolněte. vhodné oblečení pracovní rukavice. Na základě brzdného účinku může Před každým použitím se přesvědč- v oblasti horního větracího otvoru te o funkčnosti přístroje.
  • Página 124: Techniky Střihání

    Nastavení 45° je vhodné např. pro tvaro- hybujte ve směru růstu zdola vací nebo kruhové řezy. nahoru. Při pohybu shora dolů se tenké pruty ohýbají směrem ven, Nesmíte současně stisknout blo- čím mohou vzniknout ztenčené kovací tlačítko k nastavení rukojeti plochy anebo díry.
  • Página 125: Uskladnění

    • Stříhání neprovádějte, pokud jsou Použité plasty a kovy se tam mohou roz- nože tupé nebo opotřebované, pro- třídit a zapojit do recyklačního procesu. V tože jinak může dojít k přetížení moto- případě otázek sa obraťte na naše servis- ra nebo převodovky Vašeho přístroja. ní...
  • Página 126: Náhradní Díly

    Náhradní díly si můžete objednat přímo v odhadnutí přerušení funkce za pod- prostřednictvím servisního střediska mínek skutečného používání (přitom je Grizzly. Při objednávce bezpodmínečně třeba zohlednit všechny podíly provozního uveďte typ stroje a číslo dílu z explozního cyklu, například doby, v nichž je elektrické...
  • Página 127: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací zkontrolujte kabel, příp. ho nechte kabel vyměnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje...
  • Página 129: Ce Konformiteitsverklaring

    Anh. V / en fonction de l’annexe V / eenstemming met Annex V/ 2000/14 EC 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Oliver Christ 64823 Groß-Umstadt / .0 .2013 (Dokumentationsbevollmächtigter; Chargé de documentation,...
  • Página 130: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    V / corresponde ao anexo wiada załącznikowi V/ 2000/14/EC V/2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Oliver Christ 64823 Groß-Umstadt / .0 .2013 (Responsabile documentazione tecnica; Encarregado de documentação;...
  • Página 131: Ce Konformitás Nyilatkozat

    V / 2000/14 EC ekine göre cado según indicación en megfelelően belirtilen yerin anexo V / 2000/14/CE: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt / 25.04.2013 O. Christ ( Dokumentációs megbízott/ Dokümentasyon yetkilisi/ Apoderado de documentación)
  • Página 132: Es-Vyhlásenie O Zhode

    2000/14/EC V/2000/14/EC V/2000/14/EC with appendix Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Oliver Christ 64823 Groß-Umstadt / 25.04.2013 (Documentation Representative/ Osoba splno- mocnená na zostavenie dokumentácie/ Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace)
  • Página 133: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Vista esplosa Vista em corte • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Yaygın görünüş Plano de explosión • Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • pouczający informatív •...
  • Página 134: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 Urbanização das Austrálias 64409 Messel Lotes 25 e 26 Apartado 1421 Tel.: 06078-7806-9650 Fax.: 06078-7806-70 4471-909 Maia e-mail: service@grizzly.biz Tel.: 022-960-9000 Homepage: www.grizzly.biz...
  • Página 135: Grizzly Service-Center

    Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 0845 683 2678 Fax: 0845 683 2677 e-mail: grizzly@deslimited.com WERCO SK, spol. s.r.o. Letisková 20 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 klapka 27 Fax: 046 542 7207 e-mail: reklamacie@werco.sk...

Tabla de contenido