Página 1
Elektryczna przycinarka do trawy Elektrický vyžínač Elektrická strunová kosačka na trávu Elektronik çimen ayarlama aleti Elektrinė vejapjovė ERT 230 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Tradução do manual de instruções original...
Página 3
Originalbetriebsanleitung ............ 4 Translation of the original instructions for use ......15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....36 Traduction de la notice d’utilisation originale ....46 Tradução do manual de instruções original ....57 Traducción del manual de instrucciones original ....
Sicherheitsvorschriften bei der Fehlersuche .........14 Arbeit mit dem Gerät. Original EG-Konformitätserklärung .. 129 Symbole in der Anleitung Explosionszeichnung ......135 Grizzly Service-Center ......137 Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Bitte lesen Sie vor der ersten In- Gebotszeichen (anstelle des Aus-...
Erklärung der Piktogramme Achtung! Beim Gebrauch von Elek- trowerkzeugen sind zum Schutz Warnung! gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende Bedienungsanleitung lesen! grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten: Augen- und Gehörschutz tragen! Arbeiten mit dem Elektro-Rasentrimmer: Werkzeug läuft nach! Hände •...
Página 6
cheren Stand. Seien Sie beim Arbeiten oder bei abnormaler Vibration. • Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. im Gefälle besonders vorsichtig. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, Benutzen Sie das Kabel nicht, um den wenn Sie müde sind oder nach der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro- noch in feuchter Umgebung betrieben ckenen Ort und außerhalb der Reich- werden. weite von Kindern auf. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung • Benutzen sie nur Ersatz- und Zube- das Gerät und die Netzanschlusslei- tung mit Stecker auf Schäden.
Übersicht Gerät zusammenstecken: 3. Stecken Sie das obere (6) und 1 Ein-/Ausschalter das untere (7) Rohr zusammen. 2 Handgriff Sie rasten hörbar ein. 3 Zugentlastung Schutzabdeckung und Handgriff 4 Netzkabel müssen dabei in eine Richtung 5 Halterung für Ersatz-Fadenspule zeigen (siehe Bild Achten Sie darauf, dass das 6 Oberes Rohr 7 Unteres Rohr...
auf dem Boden auf. der Schutzabdeckung, um das 4. Zum Einschalten drücken Sie Gerät auf richtige Distanz zu hal- den Ein-/Ausschalter (1). Zum ten. Ausschalten lassen Sie den • Führen Sie das Verlängerungs- Schalter wieder los. kabel immer hinter sich. Vermei- den Sie es, mit laufendem Gerät Nach dem Ausschalten des über das Verlängerungskabel zu...
Wenn das Fadenende kürzer als 2,3 cm Das Gerät darf weder mit Wasser ist: abgespritzt werden, noch in Was- • Schalten Sie das Gerät aus und zie- ser gelegt werden. hen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keine Reinigungs- • Drücken Sie den Spuleneinsatz bis bzw.
auf. Achten Sie darauf, dass die Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Feder (16) richtig platziert ist. tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- 5. Setzen Sie die Spulenabdeckung stoff- und Metallteile können sortenrein (14) auf. Sie rastet hörbar ein. getrennt werden und so einer Wiederver- wertung zugeführt werden.
Abschätzung der Ausset- zung während der tatsächlichen Technische Daten Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- Elektro-Rasentrimmer ....ERT 230 triebszyklus zu berücksichtigen, Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz beispielsweise Zeiten, in denen Leistungsaufnahme ......250 W das Elektrowerkzeug abgeschaltet Leerlaufdrehzahl......
Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service- Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Ersatz-Fadenspule .....13601001 Alternativ können Sie sich im Fachhandel einen 1,2 mm starken Nylonfaden besor- gen und diesen selbst auf die Fadenspule aufwickeln.
Translation of the original tion on damage and injury pre- EC declaration of conformity ..129 vention. Exploded Drawing ......135 Grizzly-Service-Center ..... 137 Instruction symbols (the instruc- tion is explained at the place of the exclamation mark) with information on preventing damage.
Symbols on the trimmer General safety instructions Caution! Before working with the equipment, familiarise yourself with all the op- Read the operating instructions ca- erating parts. Practise handling the refully. equipment and have the function, mode of operation and working Wear eye and ear protection! techniques explained by an expe- rienced user or an expert.
Página 17
Always wear appropriate work clothes - When the equipment is being cleaned, maintained or is to be in- and personal protective equipment! Always wear a face shield or goggles spected as well as ear defenders, boots or - When relocating the equipment - If the power or extension cable is shoes with non-slip soles, strong long trousers and work gloves.
in these Instructions must only be socked with a residual-current circuit carried out by an authorised servicing breaker that has a rated current of not agency. more than 30 mA. • Treat the equipment with the great- • Protect the equipment from moisture. The equipment must not be moist nor est care.
Overview Plug together the equipment: 3. Plug together the top (6) and 1 ON / OFF switch bottom (7) tubes. They click in 2 Handle audibly. 3 Strain relief The safety cover and handle 4 Power cable must point in one direction here 5 Holder for replacement thread (see picture Ensure that the cable is not...
After the trimmer has been Cut the grass by swaying the trimmer side- switched off the cutting head will ways to the right and left. Cut slowly, keep- continue to rotate for a few sec- ing the appliance inclined forward slightly onds.
Inserting the Replacement • Clean grass and dirt from the cutting Thread Reel in the Holder device and protective cover after each cutting process. 1. Insert a replacement thread reel • Ensure that the ventilation slots are (see ch. on “Replacement Parts”) always clean and free of grass.
Storage subject to normal wear and tear and are excluded from the guarantee. These in- • Store the trimmer in a dry place well clude in particular: Line spool, cutting lines out of reach of children. and line cutter provided that the claims are •...
Technical data Noise and vibration values have been de- termined according to the standards and Electric lawn trimmer ....ERT 230 regulations mentioned in the declaration of Rated input voltage .....230 V~, 50 Hz conformity. Power input ........250 W Technical and optical changes may be Idling speed ......
Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool Spool ( 11) is dirty (see “Cleaning and maintenance“) Trimmer vibrates Spool ( 11) is defec- Exchange spool (see “Cleaning and maintenance“) tive Check cable, line, plug; repair by NetNo mains power qualified electrician ON / OFF switch ( Trimmer does not...
Foutmeldingen ........35 wijzing Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....130 Explosietekening .......135 Gevaarsymbool met informatie Grizzly Service-Center ......137 over de preventie van personen- of zaakschade. Gebodsteken (in plaats van het Lees, alvorens het apparaat te ge- uitroepingsteken wordt het gebod bruiken, aandachtig deze gebruiks-...
Symbolen op het apparaat Algemene veiligheidsinstructies Let op! Voordat u met het apparaat werkt, Lees alvorens het apparaat te maakt u zich met alle bedienings- gebruiken aandachtig de gebruik- onderdelen goed vertrouwd. Oefen saanwijzing door. de omgang met het apparaat en laat u functie, werkwijze en ar- Draag een oog- en gehoorbescher- beidstechnieken door een ervaren...
Página 27
Er kunnen stenen en keien, die verwon- uit wanneer: U het apparaat niet gebruikt, het onbe- dingen kunnen veroorzaken, weggeslin- gerd worden. heerd laat, het reinigt, het van de ene • Aangepaste werkkledij en persoonlijke naar de andere plaats transporteert, de stroomkabel of het verlengsnoer veiligheidsuitrusting gebruiken! Draag in ieder geval een veiligheidsbril (of...
• Let erop dat de luchtgaten niet verstopt komt. zijn. • Sluit het apparaat aan op een lek- • Trek bij niet-gebruik van het apparaat, stroomschakelaar met een afslagstroom vóór het onderhoud, vóór de reiniging of van maximaal 30 mA. •...
Montagehandleiding Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of de Trek alvorens u aan het apparaat inhoud volledig is: gaat werken de stekker uit het stopkontakt. Er bestaat gevaar - Kantentrimmer (2 onderdelen) voor een elektrische schok en ge- - beschermende afdekking met 2 geïnte- vaar voor verwondingen door de greerde schroeven...
Bediening paraat worden gewerkt. Gevaar voor verwondingen als na het Gebruik het apparaat uitsluitend loslaten van de schakelaar “Aan/ wanneer het volledig gemon- uit” de motor niet uitschakelt. teerd is. Controleer telkens vóór Aanwijzingen voor het snoeien gebruik of het apparaat in staat is om goed te functioneren.
Bij een afzwakkende snoeicapaciteit: schreven, door een door ons • Schakel het apparaat in en houd het aangewezen servicecenter uit- voeren. Gebruik enkel Grizzly boven een grasvlakte. • Raak de snoeikop (zie afbeelding onderdelen en pas bij de mon- nr. 10) op de bodem aan. De tage op voor de draadafsnijder.
Knoei nooit aan de snijdinrich- • Bewaar de kantentrimmer niet langdurig ting door versleten onderdelen in direct zonlicht. of niet Grizzly onderdelen te • Wikkel het apparaat niet in kunststof- gebruiken. Gebruik uitsluitend zakken, aangezien zich zo vocht en Grizzly onderdelen. Gebruik schimmel kunnen ontwikkelen.
Technische gegevens van natuurlijke slijtage, onreglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onder- delen van de pomp worden blootgesteld Elektrische grastrimmer ....ERT 230 aan natuurlijke slijtage. Deze onderdelen Netspanning ......230V~, 50 Hz vallen niet onder de garantiebepaling. Prestatievermogen ......250 W Hieronder vallen in het bijzonder: Koord- Toeren bij niet-belasting ..
Indien u geen Internet hebt, neem dan Geluids- en vibratiewaarden werden contact op met het Service-Center (zie volgens de in de conformiteitverkla- „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- ring genoemde normen en bepalingen staande bestelnummers klaar. vastgesteld. Technische en optische veranderingen kunnen in het kader van Draadspoel .........13601001...
Traduzione della dichiarazione di Simboli riportati nelle conformità CE originale ....130 istruzioni Disegno esploso ........135 Grizzly Service-Center ......137 Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Si prega di leggere con atten- zione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa...
Illustrazione dei pittogrammi Indicazioni di sicurezza generali Pericolo! Prima di lavorare con l’appa- Leggere le istruzioni d’uso! recchio, familiarizzare con tutti i componenti. Esercitarsi nell’uso Indossare una protezione per gli dell’apparecchio e farsi istruire sul occhi e per le orecchie! funzionamento e sulle tecniche di lavoro da un operatore o speciali- Gli attrezzi continuano a...
Página 38
di 15 m intorno a se. E’ possibile che • Spegnere il motore e staccare la spina quando: vengano catapultate pietre e detriti che possono causare lesioni. l’apparecchio non viene usato, lasciato • Indossare abbigliamento da lavoro incustodito, pulito o trasportato da un posto all’altro, il cavo di alimentazio- appropriato e un’attrezzatura di prote- zione personale! Portare occhiali pro-...
dall’uso dell’apparecchio. • Allacciare l’apparecchio ad una presa • Prestare attenzione che le aperture di con dispositivo di protezione differen- ventilazione non siano intasate. ziale (RCD) con una sensibilità di valo- • Staccare la spina di alimentazione in re non superiore a 30 mA. •...
Vista d’insieme Assemblaggio dell‘apparec- chio: 1 Interruttore ON/OFF 3. Assemblare il tubo superiore (6) 2 Impugnatura e il tubo inferiore (7). Devono 3 Scarico della trazione scattare in posizione in modo 4 Cavo di alimentazione udibile. 5 Supporto per bobina portafilo di La copertura protettiva e l‘impu- gnatura devono indicare nella ricambio...
chio ben saldo con entrambe le protezione, per tenere l’apparec- mani. Non appoggiare la testa di chio alla giusta distanza. taglio sul suolo. • Condurre la prolunga sempre 4. Per accendere premere l’interrut- dietro di se. Evitare di oscillare la tore ON/OFF (1).
d’arresto e tirare con forza l’estremità Non usare detergenti o solventi . del filo. Potrebbero danneggiare l’appa- recchio irreparabilmente. Sostanze Se non è visibile l’estremità del filo: chimiche possono aggredire le par- • Sostituire la bobina del filo (vedi capi- ti di plastica dell’apparecchio.
Controllare il dispositivo taglia- Lo smaltimento degli apparecchio difettosi filo. Non usare in nessun caso consegnati viene effettuato gratuitamente. l’apparecchio senza dispositivo Garanzia tagliafilo o con uno difettoso. Rivolgersi a uno dei nostri centri di assistenza clienti. Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia.
Per proteggere l’utilizzatore, è Dati tecnici necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori Tagliabordi elettrico ....ERT 230 d’esposizione alla quale si è sotto- Tensione nominale ....230 V~, 50 Hz posti durante l’uso effettivo dell’ap- Potenza assorbita......250 W parecchio (qui bisogna considerare Numero giri a vuoto ....
5,0 m di filo Internet, contattare il centro di assistenza – nella direzione opposta al senso di rota- (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere zione del motore. Il senso di rotazione del a portata di mano i numeri d’ordine riporta- motore è...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....131 Vue éclatée ........135 Symbole de danger et indications Grizzly Service-Center ..... 137 relatives à la prévention de dom- mages corporels ou matériels. Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces ins- Symbole d’interdiction (l’interdiction...
Explication des pictogrammes les pièces et tous les éléments de commande. Exercez-vous tout Attention! d’abord à utiliser l’appareil et n’hési- tez pas à demander à un utilisateur Lisez l’instruction de service! expérimenté ou à un spécialiste qu’il vous explique le fonctionne- Porter des protections des yeux et ment, le mode d’action ainsi que les différentes techniques de travail...
Página 48
peuvent éventuellement fixer un âge câble de raccordement secteur, de l’interrupteur et du carter de protection. minimum d’utilisation de l’appareil. • L’appareil ne doit jamais être laissé à • Utilisez l’appareil uniquement si tous proximité de personnes, mais surtout les dispositifs de protection sont mon- tés.
Página 49
de courant. Protégez le câble contre la • Rangez l’appareil non utilisé à un endroit sec et hors de la portée des chaleur, l’huile et les bords acérés. • Assurez-vous que la tête du coupe- enfants. bordure, au démarrage et au cours du Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires fournis et travail, ne se trouve pas au contact...
Vue synoptique L’appareil ne doit être ni humide ni uti- lisé dans un environnement humide. • Avant toute utilisation, assurez-vous 1 Interrupteur Marche/Arrêt que l’appareil et que le câble de rac- 2 Poignée supérieure cordement secteur avec sa prise de 3 Décharge de traction courant sont indemnes.
Mise en et hors marche de (9) dans la glissière en dessous l’appareil du carter moteur (8). 2. Fixez le carter de protection avec les deux vis (13). 1. Pour assurer une décharge de traction, formez une boucle à Assembler l’appareil : partir de l’extrémité...
Avancer du fil nylon contient encore suffisamment de fil. A cet effet, débranchez la prise de courant ! Vous trouverez une Votre coupe-bordure est équipé d’une ali- description du remplacement de la mentation de fil, cela signifie que le fil est bobine au chapitre “Remplacement automatiquement réalimenté...
sens des aiguilles d’une montre • Nettoyez l’appareil en utilisant une brosse à poils doux ou un chiffon. Remplacement de la bobine 2. Pour prélever la bobine de fil de de fil recharge (11) tournez celle-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirez de la Ne manipulez jamais le dispositif de coupe en y montant des pièces...
Rangement Garantie • Rangez l’appareil à un endroit sec et Nous octroyons une garantie de 24 mois protégé de la poussière et surtout hors pour cet appareil. de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- •...
évaluation préliminaire de Caractéristiques l’exposition. techniques Avertissement : Modèle ..........ERT 230 L’émission de vibration au cours de Tension de service ....230 V~, 50 Hz l’utilisation réelle de l’outil électrique Puissance moteur ......250 W peut différer de la valeur totale Vitesse à...
Dans pareil cas, il faut absolument net, veuillez contacter le centre de SAV que vous n’embobiniez pas plus de 5,0 m (voir «Grizzly Service-Center ») de fil et que vous l’enrouliez parallèlement Veuillez tenir prêts les numéros de com- dans le canau, dans le sens contraire du mande indiqués ci-dessous.
Tradução do original da Declaração de conformidade CE ..131 Vista em corte ........135 Símbolos de perigo com infor- Grizzly Service-Center ......137 mações sobre a prevenção de danos pessoais e materiais. Leia, por favor, para a sua segu- Símbolos de ordens (ao invés do rança e para a segurança dos...
Explicação dos pictogramas utilizador experiente ou técnico especializado. Certificar-se da pos- Cuidado! sibilidade de desligar o aparelho imediatamente em casos de emer- Ler o manual de instruções! gência. A utilização incorrecta do aparelho pode causar ferimentos Usar protectores para os olhos e graves.
Página 59
se aproximarem. O utilizador deve • Não ligar o aparelho se ele estiver virado ou não se encontrar na sua po- manter sempre uma distância de se- gurança de 15 m ao seu redor. Pode sição de serviço. haver arremesso de pedras ou de cas- •...
observada, há risco de incêndio ou Serviço à Clientela por ele autorizado explosão. ou por uma pessoa qualificada para • Na área de trabalho, o utilizador tal, a fim de evitar-se perigos. responsabiliza-se por danos causados • Certificar-se de que a tensão da rede a terceiros pela utilização do aparelho.
Instruções de montagem Volume de fornecimento Ao desembalar o aparelho, verifique se o Antes de executar qualquer serviço fornecimento é completo: no aparelho, retirar a ficha de rede Aparador de relva (2 peças) da tomada. Cobertura de protecção com 2 parafu- sos integrados Montar o resguardo de protec- ção:...
Ter em atenção os regulamentos • Antes de ligar o aparelho, certifi- locais e as regras referentes à pro- car-se de que a cabeça de corte tecção contra ruídos. . não esteja em contacto com pe- dras, cascalhos ou outros corpos Ligar e desligar estranhos.
Limpeza e manutenção Controle periodicamente o fio de nylon para verificar se está danifi- cado e se o fio ainda tem o com- Antes de executar qualquer serviço primento necessário para que o no aparelho, retirar a ficha da to- cortador seccione correctamente o mada.
Armazenagem Substituição da bobina de fio Nunca manipular o dispositivo • Manter o aparelho num sítio seco, pro- de corte colocando peças ori- tegido da poeira e fora do alcance das ginais desgastadas ou peças crianças. de outros fabricantes. Utilizar •...
Entre essas peças contam-se, Aparador de relva eléctrico ..ERT 230 por exemplo: Bobina de fios, fios de corte. Tensão de entrada nominal . 230 V~, 50 Hz A garantia será...
Caso não tenha internet entre em con- lizador com base numa avaliação tacto, com o centro de assistência (ver da exposição em condições reais “Grizzly Service-Center “). Mantenha os de utilização (deverão ser pondera- números de encomenda, em baixo men- das todas as componentes do ciclo cionados, disponíveis.
Localização de defeitos Problema Causa possível Correcção da falha Limpar a bobina do fio Bobina do fio ( (ver cap. Manutenção e limpeza) suja. O aparelho vibra. Substituir a bobina do fio Bobina do fio ( (ver cap. Manutenção e limpeza) com defeito.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original ....132 Dibujo detallado .........135 Símbolo de peligro e indicacio- Grizzly Service-Center ......137 nes relativas a la prevención de daños personales y materiales. Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de la primera Símbolo de obligación (en vez del...
Explicación de los pictogra- experimentado o a un técnico que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de Advertencia! trabajo. Asegúrese de que pueda desconectar el aparato inmediata- Lea las instrucciones de servicio! mente en caso de emergencia. El uso inadecuado del aparato puede producir graves lesiones.
Página 70
drían ser expulsadas piedras y gravilla • Desconecte el motor y retire el enchu- fe cuando: que podrían causar heridas. • Lleve siempre ropa de trabajo ade- No utilice el aparato, lo deje sin vi- cuada y equipo de protección perso- gilancia, lo limpie, lo transporte de un lugar a otro, cuando el cable de nal.
daños causados por el uso del apara- disposito de protección de corriente de fuga (interruptor diferencial) con una • Procure que no queden obstruidas las corriente de medición de fuga de no aberturas de aireación. más de 30 mA. • Antes de cada uso, realice una com- •...
Sinopsis motor (8). 2. Fije la cubierta protectora con los 1 Interruptor dos tornillos (13). 2 Asa Ensamblaje del aparato: 3 Descarga de tracción 4 Cable de red 3. Conecte el tubo superior (6) y 5 Soporte para la bobina de hilo de el tubo inferior (7) entre sí...
3. Asegúrese de tener una posición rápidamente. Utilice el borde de estable y sujete firmemente el la cubierta protectora para man- aparato con ambas manos. No tener el aparato a la distancia coloque el cabezal cortante so- correcta. bre el suelo. •...
Limpieza Cuando el extremo del hilo tiene una longitud inferior a 2,3 cm: • Desconecte el aparato y desenchufe Limpie y cuide el aparato de forma perió- el cable de corriente. dica. • Presione la bobina hasta el tope y tire con fuerza del extremo del hilo.
el ojal de la salida (15) y coloque Entregue el aparato en un punto de reci- la bobina de hilo de recambio claje oficial. Las piezas de plástico y de (11) sobre el cabezal cortante metal que contienen, pueden clasificarse (10).
Recortadora de césped eléctrica nectada la herramienta eléctrica y ERT 230 el tiempo que está conectada, pero Tensión entrante nominal ..230 V~, 50 Hz funcionando en vacío. Toma de potencia ......250 W Nº...
5,0 m de hilo (en sentido en contacto telefónico con el Service-Cen- contrario al sentido de giro del motor). El ter (ver “Grizzly Service-Center“). Tenga a sentido de giro del motor está indicado mano los números de pedido.
Części zamienne/Akcesoria....87 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ........132 Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy Rysunek samorozwijający ....135 bezpieczeństwa dotyczące pracy z urzą- Grizzly Service-Center ......137 dzeniem. Symbole w instrukcji obsługi Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj Symbol niebezpieczeństwa z tę instrukcję obsługi. Przechowuj informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom...
Znak informacyjny ze wskazówka- urządzeniem i poproś doświadczo- mi ułatwiającymi posługiwanie się nego użytkownika lub specjalistę urządzeniem. o wyjaśnienie funkcji i sposobu działania urządzenia oraz technik Objaśnienie piktogramów pracy. Upewnij się, że w razie na- głej potrzeby możesz natychmiast Ostrzeżenie! wyłączyć...
Página 80
przebywają ludzie (a przede wszystkim w pozycji roboczej. • Wyłącz silnik i wyjmij wtyczkę z gniazd- dzieci) czy zwierzęta domowe, przerwij pracę! Zawsze zachowuj wokół siebie ka, jeżeli: odstęp bezpieczeństwa równy 15 m. nie używasz urządzenia, pozostawiasz je bez nadzoru, oczyszczasz je, trans- Spod urządzenia mogą...
gniazdka, gdy urządzenie nie jest uży- • Urządzenie podłączać do gniazda wane oraz podczas jego konserwacji, chronionego wyłącznikiem różnicowo- oczyszczania lub wymiany akcesoriów. -prądowym o pomiarowym napięciu Uważaj, by urządzenie było wyłączone wyłączającym o wartości nie większej niż 30 mA. podczas wkładania wtyczki do gniazd- ka prądowego.
włącznik-wyłącznik (1). Aby wyłą- jącego urządzenia przez kabel czyć urządzenie, puść włącznik- prądowy wzgl. kabel przedłuża- -wyłącznik. cza. Możesz spowodować jego uszkodzenie. Po wyłączeniu urządzenia gło- wica tnąca obraca się jeszcze Przycinaj trawę, przesuwając urządzenie w przez kilka sekund. Trzymaj ręce prawo i w lewo.
Jeżeli nie widać końca żyłki: Nie używaj środków czyszczących • wymień szpulę z żyłkami na nową ani rozpuszczalników. Mogą one (zob. rozdz. Wymiana szpuli). spowodować nieodwracalne uszko- dzenie urządzenia. Substancje Wkładanie zapasowej szpuli z chemiczne mogą atakować wyko- żyłką do uchwytu nane z tworzywa sztucznego części urządzenia.
sprężyny (16). Niektóre części konstrukcyjne ulegają 6. Załóż osłonę szpuli (14). Musi się normalnemu zużyciu i są wykluczone z ona słyszalnie zablokować. zakresu gwarancji. Są to w szczególności: Szpula z żyłką, żyłki tnącej. Skontroluj odcinacz żyłki. Nigdy Warunkiem skorzystania z uprawnień nie używaj urządzenia bez odci- gwarancyjnych jest ponadto przestrzega- nacza żyłki lub z uszkodzonym...
Dane techniczne przy tym uwzględnić wszystkie czę- ści cyklu roboczego, na przykład Elektryczna przycinarka do trawy okresy czasu, w których urządzenie ERT 230 elektryczne jest wyłączone bądź Znamionowe napięcie jest włączone, ale pracuje bez ob- wejścia ........230 V~, 50 Hz ciążenia).
żeby nie nawinąć więcej żyłki niż 5,0 m – w skontaktuj się z Centrum Serwisowym kierunku przeciwnym do kierunku obrotu (patrz „ Grizzly Service-Center „). Miej pod silnika urządzenia. Kierunek obrotu silnika ręką wymienione poniżej numery katalo- jest oznaczony strzałką na osłonie ochron- gowe.
Výstražné značky s údaji pro za- shodě CE ........... 133 bránění škodám na zdraví ane- Rozvinutý výkres ......135 bo věcným škodám. Grizzly Service-Center ..... 137 Příkazové značky (namísto výkřič- níku je vysvětlován příkaz) s údaji Před prvním uvedením do provozu pro prevenci škod.
Vysvětlení piktogramů okamžitě odstavit. Neodborné pou- žívání tohoto nástroje může vést k Výstraha! těžkým poraněním. Přečíst návod k obsluze! Pozor! Při používání elektrických nástrojů je třeba pro ochranu proti Nosit ochranu očí a sluchu! elektrickému úderu, nebezpečí po- ranění a požáru, dbát na následují- Nástroj dobíhá! Nepřibližujte cí...
Página 90
Buďte obzvlášť opatrni při práci na • Přesvědčte se o tom, že při uvedení do chodu a během práce nepřijde žací spádu. • Nepracujte s tímto nástrojem, jste-li hlava do styku s kameny, štěrkem, unaveni anebo po požití alkoholu ane- dráty anebo s jinými cizími tělesy.
Ochrana před elektrickým úderem : Zásadně veďte síťový kabel za obslu- hující osobou. Udržujte prodlužovací vedení vzdá- • Pro upevnění prodlužovacího kabelu leně od řezacích nástrojů. Poško- používejte zavěšovací zařízení na ka- dí-li se vedení během používání, bel, které je pro totento účel určené. okamžitě...
struna kolem své osy, vertikálně k ořezové Dbejte na ochranu proti hluku a na ploše. místní předpisy. Pro ochranu uživatele je tento nástroj Za- a vypínání opatřen ochranným zařízením, které za- krývá řezací zařízení. Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z 1.
• Zapněte tento nástroj předtím, Při polevujícím výkonu řezání: než se přiblížíte k trávě, která se • Zapněte tento nástroj a držte ho nad má řezat. trávníkem. • Neřežte vlhkou anebo mokrou • Naražte zlehka žací hlavou o zem (viz trávu.
Práce, které nejsou v tomto ná- 1. Vytáhněte síťovou zástrčku. vodu popsané, nechte vykonat 2. Stiskněte zároveň obě zarážky námi autorizovanou servisní na krytu cívky (14) a sejměte službou. Používejte pouze ori- kryt. ginální díly a při montáži dbejte 3. Sejměte cívku vlákna (11) ze na odřezávač...
Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- souladu s požadavkami na ochranu život- šemu Grizzly service-centru v rozloženém ního prostředí do recyklační sběrny. stavu s dokladem o koupi a s dokladem o záruce.Můžeme se zabývat pouze přístroj- Elektrické...
Náhradní díly/ Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service-Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednáv-...
Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Vyčistit strunovou cívku Cívka ( 11) zašpi- (viz kap. Údržba a čištění) něná Nástroj vibruje Vyměnit strunovou cívku Cívka ( 11) defektní (viz kap. Údržba a čištění) Kontrolovat síťovou zástrčku, kabel, Síťové napětí není k vedení, případně...
Symboly v návode Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE .........133 Rozvinuté náčrtky......135 Výstražné značky s údajmi pre Grizzly Service-Center ......137 zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred Príkazové značky (namiesto vý- prvým uvedením do prevádzky,...
Vyobrazenie a vysvetlenie pik- seného užívateľa alebo odborníka. togramov Zabezpečte, aby ste mohli prístroj v prípade nutnej potreby okamžite Používajte ochranu očí a sluchu! odstaviť. Nesprávne, neodborné používanie prístroja môže spôsobiť Výstraha! vážne zranenia. Prečítajte si návod na obsluhu! Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli ochrane proti Nástroj dobieha! Nepribližujte zásahu elektrickým prúdom, ne-...
Página 100
si chráňte oči ochrannými okuliarmi abnormálnej vibrácii.. • Prístroj neprenášajte uchopením za alebo ochranou očí, používajte tlmiče hluku, čižmy alebo topánky s proti- kábel. Taktiež nepoužívajte kábel šmykovou podrážkou a pevné, dlhé na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred teplom, olejom a nohavice ako i pracovné...
šenstvo, ktoré boli dodané a odporu- sú určené na použitie vonku. Prierez čené výrobcom. lanka predlžovacieho kábla musí byť • Nepokúšajte sa sami o opravu prístro- minimálne 2,5 mm . Pred použitím tre- ja. Všetky práce, ktoré nie sú uvedené ba káblový...
Obsluha kosačky Prehľad 1 zapínač/vypínač Zariadenie používajte len vtedy, 2 rukoväť keď je kompletne zmontované. Pred každým použitím skontro- 3 odľahčenie ťahu 4 sieťový kábel lujte funkčnosť prístroja. Dbajte 5 Držiak na náhradnú cievku nite na to, aby sieťové napätie súhla- silo s údajmi na typovom štítku 6 Horná...
Pokyny ku koseniu Predĺženie rezného lanka Krátke alebo opotrebované lanko Prístroj je vybavený automatikou odvíjania zle reže. Skontrolujte preto v prípa- úderom, to znamená, že lanko sa predĺži, de znižujúceho sa rezacieho výko- keď mierne udriete reznou hlavicou o nu, či sa na cievke ešte nachádza zem.
Výmena cievky 2. Pri vyberaní náhradnú cievku nite (11) otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ju Nikdy nemanipulujte s rezacím z držiaka (5). zariadením tým, že doň vložíte opotrebované originálne diely Čistenie a údržba alebo cudzie náhradné diely. Po- užívajte výlučne originálne ná- hradné...
mimo dosahu detí. Pre firemné použitie a pre náhradné prí- • Kosačku neskladujte dlhší čas na stroje získané výmenou vadného prístroja priamom slnečnom svetle. za nový platí skrátená záručná lehota. • Nezabaľujte prístroj do vriec z umelej Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným hmoty, pretože tým môže dôjsť...
Ak nemáte Internet, kontaktujte na Servi- jedného elektrického prístroja s druhým. ce-Center (viď „Grizzly Service-Center“). Uvedená emisná hodnota vibrácií môže Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- čísla.
Yaralanma ve maddi hasarlardan Orjinal CE uygunluk açıklamasının korunmaya yönelik bilgilerle be- tercümesi..........134 raber tehlike işaretleri. Yaygın görünüş .........135 Grizzly Service-Center .....137 Maddi hasarlardan korunmaya yönelik bilgilerle beraber emir işa- retleri (ünlem işareti yerine emir Lütfen ilk işletmeye almadan ve açıklanır).
Sembollerin açıklaması Cihazın usulüne uygun olmayan kullanımı ağır yaralanmalara ne- Dikkat! den olabilir. Elektrikli çim tırpanıyla çalışılması: Gözlük ve kulaklık takınız! • Bu cihaz, denetlendikleri veya cihazın güvenli kullanımı ko- Kullanma kılavuzunu okuyunuz! nusunda eğitim aldıkları ve bundan doğan tehlikeleri an- Üçüncü...
Página 110
yınız. Sadece iyi bir aydınlatma altında • Kesici tertibatı (kesici misinayı) asla elinizle durdurmaya çalışmayınız. Dai- çalışınız. • Koruyucu tertibatlar ve kişisel koruyu- ma kendiliğinden durana kadar bekle- cu donanımlar sizin ve başkalarının yiniz. • Sadece orijinal kesme misinası kulla- sağlığını...
Tarifi SİLMEDEN ÖNCE DOKUNMAYI- NIZ. Aletin kullanımına ilişkin resimleri 2. • Kullanmadan önce elektrik şebeke ve sayfalardan görebilirsiniz. uzatma kablolarının hasarlı veya eski- Teslimat kapsamı miş olup olmadığını kontrol ediniz. • Şebeke geriliminin tip levhası üzerin- deki bilgilere uygun olmasına dikkat Aleti ambalajından çıkarınız ve tüm par- ediniz.
Montaj talimatı Çalıştırılması ve kapatılması Cihazdaki bütün çalışmalardan 1. Uzatma kablosunun ucunda önce elektrik fişini çekiniz. bir ilmik oluşturunuz, bunu üst kulpun (2) deliğinden geçiriniz ve Koruyucu kapağı monte kablo yükünü azaltma tertibatına etmek: (3) takınız. 1. Koruyucu kapağı (9) motor 2.
• Nemli ve yaş çimenleri Kesme gücünün azalmasında: kesmeyiniz. • Cihazı çalıştırınız ve çimen yüzeyinin • Çalışma sırasında cihazın aşırı üzerine tutunuz. zorlanmasını önleyiniz. • Kesme kafasıyla yere dokununuz. • Sert engellerle temastan Kesme kafası (Bakınız resim 10), kaçınınız (taşlar, duvarlar, latalı misina uçları...
Bu kılavuzda tarif edilmeyen 1. Elektrik fişini çekiniz. işleri bizim tarafımızdan yetki- 2. Aynı anda makara kapağındaki lendirilmiş bir müşteri servisine (14) iki durdurucuya basınız ve yaptırınız. Sadece orijinal yedek kapağı çıkartınız. parçalar kullanınız ve montaj sı- 3. Kesici başlıktan (10) ip rasında misina kesicisine dikkat makarasını...
Belirli yapı elemanlarında normal bir aşınma İnternet’iniz yoksa lütfen telefonla servis görülmektedir ve bunlar garanti kapsamın- hizmetine başvurunuz (bkz. “Grizzly Ser- da değillerdir. Bunların arasında özellikle, vice-Center”). Aşağıda belirtilen sipariş eğer şikayetler bir malzeme hatasından numaralarını...
Gürültü ve titreşim değerleri uygunluk be- yanında belirtilen standartlara ve hükümle- Elektronik çimen ayarlama aleti re uygun olarak tespit edilmişlerdir. ERT 230 Gelişmelerin devamı sırasında teknik ve Nominal gerilim ....230 V~, 50 Hz görsel değişiklikler önceden belirtilmeksi- Nominal güç ........250 W zin yapılabilir.
Pavojaus ženklas su duomeni- deklaracija ......... 134 mis, kaip išvengti žalos žmo- Detalių brėžinys ........ 135 nėms ir materialiniam turtui. Grizzly Service-Center ..... 137 Privalomasis ženklas (vietoje žen- klo su šauktuku pateiktas reikalavi- mas) su duomenimis, kaip išvengti žalos materialiniam turtui.
Paveikslėliai ant prietaiso Bendrieji saugos reikalavimai Įspėjimas! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu tinkamai susipažinkite su visais Perskaityti naudojimo instrukciją. valdymo elementais. Išmokite val- dyti prietaisą ir paprašykite, kad Naudokite akių ir klausos organų apie jo funkcijas, veikimo būdą ir apsaugą darbo technikas paaiškintų...
Página 120
bužius ir naudokite apsauginę įrangą! ros darbus arba norite patikrinti, transportuojate iš vienos vietos į Užsidėkite apsauginius akinius arba veido apsaugą, klausos organų ap- kitą, saugą, dėvėkite ilgaaulius batus arba pažeistas srovės tiekimo arba ilgi- namasis laidas, batus neslystančiu padu, vilkėkite tvir- tas, ilgas kelnes ir mūvėkite darbines nuimate ir keičiate pjovimo me- pirštines.
šytus darbus gali atlikti tik mūsų įgalioti • Prietaisą junkite tik prie kištukinio lizdo klientų aptarnavimo centrų darbuotojai. su nuotėkio srovės apsaugos įtaisu • Su savo prietaisu visada elkitės atsar- (FI jungiklis), kurio suveikimo srovė giai. Visi įrankiai turi būti švarūs, kad neviršija 30 mA.
Apžvalga 2. Pritvirtinkite apsauginį gaubtą dviem varžtais (13). 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis 2 Rankena Surinkti prietaisą: 3 Traukimo jėgos sumažinimo įtai- 3. Sujunkite viršutinį (6) ir apatinį (7) vamzdį. Jie garsiai užsifiksuoja. 4 Tinklo kabelis Apsauginis gaubtas ir rankena 5 Atsarginės ritės laikiklis turi būti atkreipti į...
Pjovimo galvutės nenuleiskite nusidėvėtų. ant žemės. • Ilginamąjį kabelį visada traukite 4. Norėdami įjungti, paspauskite už savęs. Stenkitės veikiančio įjungimo ir išjungimo jungiklį (1). prietaiso nepalenkti virš ilgina- Kai norite išjungti, vėl atleiskite mojo kabelio. Galite jį pažeisti. jungiklį. Pjovimo valo pailginimas Išjungus prietaisą...
Atsarginę ritę įstatyti Valo ritės keitimas 1. Įstatykite naują ritę (6) į laikiklį Niekada nebandykite montuoti (5) ant viršutinio vamzdžio (7) ir pjovimo įtaiso, norėdami pakeisti nusidėvėjusias originalias dalis pritvirtinkite pasukdami ją prieš laikrodžio rodyklę. arba įmontuoti kitų gamintojų da- lis.
įrankį tikroji vi- Techniniai duomenys bracijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklauso Elektrinė vejapjovė ....ERT 230 nuo elektrinio įrankio naudojimo Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz būdo. Galios poreikis ........ 250 W Būtina nustatyti saugos priemones...
Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. Naudojant ko- kiama garantija, už tam tikrą atlygį merciniais tikslais netenkama teisės į galite pavesti atlikti mūsų techninės garantiją. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų • Garantija netaikoma natūralaus techninės priežiūros centro darbuoto- dėvėjimo požymiams ir žalai, atsira-...
įsitikinkite, kad užvynio- Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu jote ne daugiau kaip 2 x 3,0 m lyno ir kad į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- juos vyniojate į lygiagrečius lynų griovelius ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- priešinga variklio sukimuisi kryptimi. Vari- tus užsakymo numerius.
Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manuf- der Hersteller: acturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas 20.4.2015 (Dokumentationsbevollmächtigter Documentation Representative) * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
Il produttore è il solo responsabile della De exclusieve verantwoordelijkheid voor stesura della presente dichiarazione di con- de uitgifte van deze conformiteitsverklaring formità: wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas 20.4.2015 (Responsabile documentazione tecnica, Documentatiegelastigde) * L’oggetto descritto sopra è...
Le fabricant assume seul la responsabilité O fabricante é o único responsável pela d‘établir la présente déclaration de con- emissão desta declaração de conformidade: formité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas (Encarregado de documentação, 20.4.2015 chargé...
WE dad CE original Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Mediante la presente declaramos que il Elektryczna przycinarka do trawy Recortadora de césped eléctrica de la serie ERT 230 typu ERT 230 Número de serie: numer seryjny: 201504000001-201504001564 201504000001-201504001564 corresponde a las siguientes Directivas de spełnia wymogi odpowiednich Dyrek-...
TÜV SÜD NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Jediný zodpovedný za vystavenie tohto prohlášení o shodě nese výrobce: vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas (Osoba zplnomocněná k sestavení Germany dokumentace, Osoba splnomocnená...
2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas 20.4.2015 (Dokümentasyon yetkilisi,...