Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104

Enlaces rápidos

Elektryczna przycinarka do trawy
Recortadora de césped eléctrica
Elektrická strunová kosačka na trávu
Elektrická strunová sekačka na trávník
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti használati útmutató fordítása
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektro-Rasentrimmer
Coupe-bordure électrique
Elektrische grastrimmer
Tagliaerba elettrico
Cortador de relva elétrico
Elektromos szegélynyíró
Elektrikli Çim Tırpanı
Electric Lawn Trimmer
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PT
PL
HU
TR
ES
GB
SK
CZ
LT
ERT 450/8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly ERT 450/8

  • Página 1 Recortadora de césped eléctrica Electric Lawn Trimmer Elektrická strunová kosačka na trávu Elektrická strunová sekačka na trávník Elektrinė vejapjovė ERT 450/8 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
  • Página 3  ‚ ƒ „ 20 11 19...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ............5 Traduction de la notice d’utilisation originale......18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ...... 31 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale....44 Tradução do manual de instruções original......57 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......69 Az eredeti használati útmutató fordítása........ 81 Orijinal kullanım talimatının tercümesi ........
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Die Abbildungen für die Bedienung Original EG-Konformitätserklärung ... 164 des Gerätes finden Sie auf den Explosionszeichnung ....... 173 Seiten 2 und 3. Grizzly Service-Center ....174/175 Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- ren Sie, ob es vollständig ist: •...
  • Página 6: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung h CE-Konformitätszeichen i Nenndrehzahl Der handgeführte und tragbare Rasentrim- k Aufnahmeleistung mer besitzt als Antrieb einen Elektromotor. l Netzspannung Als Schneideinrichtung besitzt der Ra- Bildzeichen auf dem Gerät sentrimmer eine Doppelfadenspule. Beim Schneidvorgang rotieren zwei Kunst- Achtung! stofffäden um eine Achse, die vertikal zur Schneidebene verläuft.
  • Página 7: Symbole In Der Anleitung

    Allgemeine Schutzklasse II Sicherheitshinweise Symbole in der Anleitung Achtung! Beim Gebrauch Gefahrenzeichen mit An- des Gerätes sind die Si- gaben zur Verhütung von cherheitshinweise zu be- Personen- oder Sachschä- achten. den. Arbeiten mit dem Gerät Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Vorsicht: So vermeiden Sie Gebot erläutert) mit Angaben Unfälle und Verletzungen:...
  • Página 8 Schutzbrille oder Augenschutz, einen sicheren Stand. Seien Gehörschutz, Stiefel oder Sie beim Arbeiten im Gefälle Schuhe mit rutschfester Sohle besonders vorsichtig. und robuste, lange Hosen so- Dadurch können Sie das Gerät wie Arbeitshandschuhe. Benut- in unerwarteten Situationen zen Sie das Gerät nicht, wenn besser kontrollieren.
  • Página 9 - Sie die Schneidevorrichtung andere als die vorgesehenen abnehmen oder auswech- Anwendungen kann zu gefährli- seln sowie mit der Hand die chen Situationen führen. Länge des Schneidfadens • Überqueren Sie mit laufendem einstellen. Gerät keine Kiesstraßen oder • Vergewissern Sie sich, dass Kieswege.
  • Página 10 • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. • Wenn die Anschlussleitung die- Arbeiten Sie nur im angege- ses Gerätes beschädigt wird, benen Leistungsbereich. Ver- muss sie durch den Hersteller wenden Sie keine leistungs- oder seinen Kundendienst oder schwachen Geräte für schwere eine ähnlich qualifizierte Person Arbeiten.
  • Página 11: Montageanleitung

    Gerät nie über die Verlänge- 4. Sichern Sie die Schutzabdeckung rungsleitung. Führen Sie die mit der mitgelieferten Schraube. Verlängerungsleitung grund- sätzlich hinter der Bedienungs- Zusatzgriff montieren: person. Die Verlängerungs- 5. Stecken Sie die beiden schwar- leitung kann versehentlich zen Griffscheiben (14) in die Griff- durchtrennt werden.
  • Página 12: Einstellungen Am Gerät

    Griffteil verstellen: Ein-/Ausschalter (3). Zum Aus- schalten lassen Sie den Schalter Das Griffteil lässt sich um 90° und 180° wieder los. drehen. ƒ Ziehen Sie den Hebel (6) nach unten Nach dem Ausschalten des Ge- und drehen Sie das Griffteil (1), bis es rätes dreht der Schneidkopf noch in der gewünschten Position einrastet.
  • Página 13: Hinweise Zum Schneiden

    Kontrollieren Sie den Nylonfaden Verlängerungskabel immer hinter regelmäßig auf Beschädigung und sich. ob der Faden noch die durch den Fadenschneider vorgegebene Län- Schneiden Sie ge aufweist. das Gras, in- dem Sie das Wenn keine Fadenenden sichtbar sind: Gerät nach • Erneuern Sie die Fadenspule (siehe rechts und links Kapitel „Auswechseln der Schneidein-...
  • Página 14: Auswechseln Der Schneideinrichtung

    Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- Sie darauf, dass die Fadenenden wenden Sie keine Reinigungs- bzw. nicht aus den Schlitzen der Spule Lösungsmittel. herausrutschen. • Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- 6. Setzen Sie die Haube wieder auf. gang die Schneideinrichtung und die Achten Sie darauf, dass die Ar- Schutzabdeckung von Gras und Erde.
  • Página 15: Technische Daten

    Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Elektro-Rasentrimmer ... ERT 450/8 Einschätzung der Aussetzung verwendet Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz werden. Leistungsaufnahme ......450 W Warnung: Leerlaufdrehzahl ......10000 min...
  • Página 16: Ersatzteile/Zubehör

    Sollten Sie kein Internet haben, so • Sie können Reparaturen, die nicht der wenden Sie sich bitte telefonisch an das Garantie unterliegen, gegen Berech- Service-Center (siehe „Grizzly Service- nung von unserem Service-Center Center“). durchführen lassen. Unser Service- Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- Alternativ können Sie sich im Fachhandel...
  • Página 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fadenspule reinigen Fadenspule ( (siehe „Reinigung und Wartung“) verschmutzt Gerät vibriert Fadenspule auswechseln Fadenspule ( (siehe „Reinigung und Wartung“) defekt Steckdose, Netzanschlussleitung, Verlängerungsleitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Página 18: Domaine D'emploi

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....164 Déballez l’appareil et vérifiez que la livraison Vue éclatée ...........173 est complète : Grizzly Service-Center ....174/175 Coupe-bordure électrique Carter de protection + 1 vis poignée auxiliaire Traduction de la notice d’utilisation ori-...
  • Página 19: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement e Classe de protection II f Année de construction Le coupe bordure, utilisé manuellement g Adresse du fabricant et portable, dispose comme entraînement h Signe de conformité CE d‘un électromoteur. i Vitesse nominale Comme dispositif de coupe, le coupe k Puissance absorbée bordure possède une bobine de fil double.
  • Página 20: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Indication du niveau garanti de nous vous prions de vous puissance sonore maximale familiariser consciencieuse- en dB ment avec toutes les pièces et tous les éléments de com- Ne jamais mettre de mande. Exercez-vous tout machines/appareils à la d’abord à utiliser l’appareil poubelle avec les ordures et n’hésitez pas à...
  • Página 21 nant I’utilisation de I’appareil en les réparations nécessaires par toute sécurité et qu’elles com- le SAV. prennent les dangers encourus. Ne déconnectez jamais les dis- Les enfants ne doivent pas positifs de protection. jouer avec l’appareil. Il est ainsi garanti que la sécurité •...
  • Página 22 celui est à l‘envers ou ne se coupe peut causer des bles- trouve pas en position de tra- sures. vail. • Utilisez uniquement un fil de • Coupez le moteur et retirez la coupe d‘origine. L‘utilisation prise lorsque : d‘un fil de métal à la place du - vous n‘utilisez pas l‘appareil, fil de nylon est interdite.
  • Página 23 • N‘essayez pas de réparer vous- N’utilisez pas l’appareil si le même l‘appareil. Tous les tra- câble est endommagé ou est vaux qui ne sont pas indiqués usé. Les câbles de jonction de dans ce manuel d‘emploi ne réseau endommagés augmen- peuvent être exécutés que par tent le risque d’une décharge une agence agréée du service...
  • Página 24: Directive De Montage

    augmente. Monter le carter de protection: • Utilisez uniquement des câbles 2. Rabattez le carter de protection de rallonge de 75 m de long (10). au maximum et destinés à une 3. Positionnez le carter de protec- utilisation à l’extérieur. La sec- tion (10) dans la direction prévue tion des tresses du câble de et tournez celui-ci de 90 °...
  • Página 25: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Réglages sur l’appareil les jours fériés), au cours de cer- taines heures de la journée (le midi, le soir, la nuit), ou dans certaines Orienter la poignée supplémentaire : zones urbaines (stations thermales, Vous pouvez placer la poignée supplémen- cliniques, hospices, etc.). taire dans différentes positions.
  • Página 26: Consignes D'utilisation

    vérifier si la bobine de fil contient de coupe n‘entre pas en contact encore suffisamment de fil. A cet avec des pierres, des éboulis ou effet, débranchez la prise de courant d‘autres corps hétérogènes. ! Vous trouverez une description du - Allumez l‘appareil avant de vous remplacement de la bobine au cha- approcher de l‘herbe à...
  • Página 27: Nettoyage

    Confiez les travaux qui ne sont des dommages irréparables sur pas décrits dans ce manuel à notre l’appareil et entraîne automati- SAV. Utilisez exclusivement des quement la perte de tout droit de pièces d’origine et, lors du mon- garantie. tage, prenez garde au coupe-fils. Risque de blessures ! Changer la bobine de fil : Nettoyage...
  • Página 28: Grizzly Service-Center

    Caractéristiques Pièces de rechange/ techniques Accessoires Coupe-bordure électrique ..ERT 450/8 Vous obtiendrez des pièces de Tension d’entrée nominale ..230 V~, 50 Hz rechange et des accessoires à Puissance absorbée ......450 W l’adresse www.grizzly-service.eu Vitesse de rotation à vide ..10000 min Poids ..........
  • Página 29: Garantie

    ) ....85 dB(A); K =3 dB (A) réelles (compte tenu de toutes Vibration (a ) de la poignée les parties constituantes du cycle supérieure ........3,5 m/s de fonctionnement, telles que les auxiliaire ........1,5 m/s temps d’arrêt de l’outil et de fonc- K=1,5 m/s tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
  • Página 30: Service De Réparation

    Service de réparation nettoyé et avec la mention de la dé- fectuosité à l’adresse de notre Centre • Vous pouvez faire effectuer les répara- de services. Les appareils expédiés sans affran- tions non couvertes par la garantie par chissement (marchandises encom- notre Centre de services avec une fac- turation.
  • Página 31: Gebruiksdoeleinde

    165 De afbeeldingen voor de bedie- Explosietekening ......173 ning van het apparaat vindt u op Grizzly Service-Center ....174/175 de pagina’s 2 en 3. Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is:...
  • Página 32: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking f Bouwjaar g Adres van de fabrikant De handbediende en draagbare gazontrim- h CE-conformiteitsmerkteken mer bezit als aandrijving een elektrische i Nominaal toerental motor. Als snoei-inrichting bezit de gazon- k Opnamecapaciteit trimmer een dubbele draadspoel. Bij het l Netspanning snoeiprocédé...
  • Página 33: Symbolen In De Handleiding

    Aanduiding van het geluids- frequent gebruiker u functie, volume werkingswijze en werktech- in dB nieken uitleggen. Verzekert u zich ervan, dat u het ap- Machines horen niet bij huis- paraat in geval van nood on- houdelijk afval thuis. middellijk kan uitschakelen. Onvakkundig gebruik van Beschermingsklasse II het apparaat kan ernstige...
  • Página 34 lige afstand van andere men- extra voorzichtig. Daardoor kunt sen. Zorg vooral voor kinderen u het apparaat in onverwachte en huisdieren. Onderbreek het situaties beter controleren. werk als deze zich in de nabij- • Werk niet met het apparaat als heid bevinden.
  • Página 35 werpen in aanraking komt. of explosiegevaar. vaar voor verwondingen door • Bewaar het apparaat op een weggeslingerde onderdelen. droge plaats en buiten het be- • Wees voorzichtig voor verwon- reik van kinderen. dingen aan iedere technische voorziening, die voor het afknip- Opgelet! Zo vermijdt u pen van de draadlengte dient.
  • Página 36: Montage-Instructies

    Elektrische veiligheid: een elektrische schok. • Vermijdt lichaamskontakt met Opgepast: zo vermijdt u onge- geaarde voorwerpen (bijv. me- vallen en verwondingen door talen omheiningen, metalen een elektrische schok: palen). Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok • Controleer telkens vóór gebruik als uw lichaam geaard is.
  • Página 37: Bediening

    Aan- en uitschakelen sche schok en gevaar voor verwon- dingen door de snijddraad. 1. Vorm uit het uiteinde van het ver- 1. Pak het apparaat uit en contro- lengsnoer een lus, leid deze door leer, of het volledig is. de opening aan het grijpgedeelte Beschermende afdekking en haak deze in de trekontlasting monteren:...
  • Página 38: Snijdraad Verlengen

     Volautomatisch dubbel koord Draai de handgreepschroef (16) los en verstel de extra handgreep (5) in de Uw apparaat is met een volautomatisch gewenste positie. Draai de handgreep- dubbel koord uitgerust. De draad wordt bij schroef terug vast aan. iedere inschakeling automatisch langer. Opdat het draadverlengende automa- Hoogteverstelling: tisme correct functioneert, moet de spoel...
  • Página 39: Reiniging En Onderhoud

    Knoei nooit aan de snijdinrich- ting door versleten onderdelen bij het snoeien het apparaat of niet Grizzly onderdelen te ge- ca. 30° voorwaarts hellende. bruiken. Gebruik uitsluitend Griz- zly onderdelen. Gebruik nooit Snoei lang gras laagsgewijs van boven metalen draden.
  • Página 40: Bewaring

    4. Verwijder de draadspoel (19) van geen andere voorwerpen raakt. Anders de maaikop. bestaat het gevaar dat de bescher- 5. Breng de nieuwe spoel met de mingskast zich vervormt en daardoor gladde zijde naar boven op de afmetingen en veiligheidseigenschap- maaikop en steek de beide draa- pen veranderen.
  • Página 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testmethode Elektrische grastrimmer ..ERT 450/8 gemeten en kan ter vergelijking van een Netspanning ......230 V~, 50 Hz stuk elektrisch gereedschap met een ander Prestatievermogen ......450 W gebruikt worden. Toeren bij niet-belasting ...10000 min De aangegeven trillingemissiewaarde kan Gewicht ..........2,3 kg...
  • Página 42: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Bij commercieel gebruik ver- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie valt de garantie. door ons servicecenter laten doorvoe- • Deze garantiebepaling is niet van ren.
  • Página 43: Foutmeldingen

    Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Alternatief kunt u zich in de gespecialiseerde handel een 1,4 mm dikke nylondraad ver- schaffen en deze zelf op de draadspoel opwikkelen. Let er in dit geval beslist op, niet meer dan 2 x 5 m draad op te rollen en deze parallel in de beide draadkanalen –...
  • Página 44: Scopo

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....165 Le figure relative al comando Disegno esploso ....... 173 dell‘apparecchio si trovano nelle Grizzly Service-Center ....174/175 pagine 2 e 3. Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo:...
  • Página 45: Descrizione Delle Funzioni

    Descrizione delle funzioni e Classe di protezione II f Anno di costruzione Il tosaerba portatile e guidato a mano è do- g Indirizzo del fabbricante tato di un motore elettrico per l’azionamento. h Simbolo di conformità CE Come dispositivo di taglio l‘apparecchio i regime nominale possiede una bobina a doppio filo.
  • Página 46: Simboli Nelle Istruzioni

    Dati del livello di rumorosità fetti e tecniche di lavoro da un in dB utente esperto o da un tecni- co. Accertarsi di essere in gra- Le apparecchiature non si de- do, in caso di emergenza, di vono smaltire insieme ai rifiuti spegnere l’apparecchio imme- domestici.
  • Página 47 • Indossare un abbigliamento da tenzione degli apparecchi. lavoro adatto e un’attrezzatura • Prestare sempre attenzione a di protezione personale! Usare una posizione stabile, in par- sempre occhiali di protezione ticolare sui pendii. In questo o una protezione per gli occhi, modo è...
  • Página 48 lunghezza del filo di taglio. servanza di questa indicazio- • Assicurarsi che la testa di ta- ne, esiste il pericolo di incendi glio non venga a contatto con o di esplosioni. pietre, detriti o altri corpi estra- • Conservare l’apparecchio in un nei quando l’apparecchio è...
  • Página 49 consumati o danneggiati. corrente misurata non inferiore a 30 mA. Sicurezza elettrica: • Proteggere l’apparecchio dall’u- midità. L’apparecchio non potrà Attenzione: in questo modo essere umido né essere mes- evitate incidenti e lesioni a so in funzione in un ambiente causa di scosse elettriche: umido.
  • Página 50: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio indossare sempre gli occhiali di protezione. Prima di fare qualunque lavoro all’apparecchio, staccare la spina di Rispettare le normative sulla rumo- alimentazione. Pericolo di scosse rosità e quelle locali. elettriche e lesioni a causa del filo di Accensione/Spegnimento taglio.
  • Página 51: Regolazioni All'apparecchio

    Regolazioni all‘apparecchio presa di alimentazione prima di pro- cedere. La sostituzione della bobina Regolazione dell‘impugnatura addizio- è descritta nel capitolo “Sostituzione nale: dell’attrezzatura di taglio“. L‘impugnatura addizionale può essere re- golato su diverse posizioni. Regolare l‘im- Dispositivo filo doppio completamente pugnatura in modo tale che nella posizione automatico di lavoro la testa di taglio sia leggermente...
  • Página 52: Pulizia E Manutenzione

    Far svolgere ogni altro lavoro, tatto con sassi, detriti o altri corpi estranei. non descritto nelle presenti • Mettere in funzione l’apparec- istruzioni, a un centro assistenza clienti da noi autorizzato. Utiliz- chio prima di avvicinarsi all’erba zare solo parti originali e durante da tagliare.
  • Página 53: Conservazione

    Conservazione Sostituzione della bobina del filo: 1. Staccare la spina di alimentazione. • Pulire accuratamente l’apparecchio e 2. Rovesciare l’apparecchio in gli accessori dopo ogni utilizzo (ved. modo tale che la testa di taglio cap. Manutenzione e pulizia). In questo (11) si trova in alto.
  • Página 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici parecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato Tagliaerba elettrico ....ERT 450/8 può essere anche utilizzato per una prima Tensione nominale valutazione dell’esposizione alla quale si in ingresso ......230 V~, 50 Hz è soggetti.
  • Página 55: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Le riparazioni che non siano coperte 24 mesi di garanzia. In caso di un im- da garanzia potranno essere eseguite piego per uso commerciale decade la a pagamento dal nostro Centro di garanzia.
  • Página 56: Ricerca Guasti

    Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). In alternativa, procurarsi nel negozio specializzato un filo di nylon dello spessore di 1,4 mm e avvolgerlo sulla bobina del filo. In questo caso fare assolutamente attenzione di non avvolgere più...
  • Página 57: Aplicação

    CE ......166 nas 2 e 3. Designação de explosão ....173 Material que acompanha o Grizzly Service-Center ....174/175 fornecimento Ao desembalar o aparelho, verifique se o fornecimento é completo: Cortador de relva elétrico...
  • Página 58: Descrição Funcional

    Descrição funcional k Potência de entrada l Tensão de rede O aparador de grama manual e portátil é Símbolos gráficos sobre o acionado por um motor elétrico. aparelho Como dispositivo de corte, o aparelho possui uma bobina de fio duplo. Durante o Atenção! corte, dois fios de plástico rodam num eixo orientado verticalmente ao plano de corte.
  • Página 59: Símbolos Que Aparecem No Manual De Instruções

    Aparelhos elétricos não de- ramo. Assegure-se da possi- vem ser jogados no lixo do- bilidade de um desligamento méstico. imediato do aparelho em caso de emergência. O uso Classe de protecção II indevido do aparelho pode provocar graves lesões ao Símbolos que aparecem no operador ou a terceiros.
  • Página 60 mais domésticos. Interrompa • Não opere o aparelho quando seu manejamento quando es- se sentir sonolento, após in- tes se encontrarem nas imedia- gerir álcool ou medicamentos. ções. Procure sempre intercalar uma • Use roupa de serviço adequada pausa de trabalho. Um momen- e seu equipamento de segu- to de desatenção ao utilizar o rança pessoal! Use sempre o...
  • Página 61 aparelho e durante seu funcio- Cuidado! Assim se evitam namento. Perigo de ferimentos danos as pessoas e ao apa- devido a peças ejectadas. relho: • Tenha cuidado para não se fe- rir em qualquer um dispositivo Cuidados a serem tomados: usado para encurtar o compri- •...
  • Página 62: Indicação De Montagem

    • Antes de cada utilização do e elementos aterrados (p.ex. aparelho, verifique se o cabo cercas metálicas, postes de de ligação à rede e o cabo de metal). Existe um aumento do extensão apresentam qualquer perigo de choques elétricos, se dano ou sinais de deteriora- o seu corpo estiver ligado à...
  • Página 63: Operação

    Ligar e desligar 1. Retirar o aparelho da embalagem e controlar a sua integralidade. Montagem da cobertura de 1. Fazer um laço a partir da extre- protecção: midade do cabo de extensão, 2. Separar as coberturas de protec- enfiá-lo pela abertura no punho e ção (10) uma da outra.
  • Página 64: Prolongar O Fio De Corte

    Regulação da altura: imobilizada antes de voltar a ligar o apa- A haste telescópica permite ajustar o apa- rador. Caso os fios estiverem maiores que relho à sua altura individual. exigidos pelo diâmetro de corte, eles serão ‚ Soltar a manga do parafuso (7). Es- recolhidos automáticamente pelo cortador à...
  • Página 65: Limpeza E Manutenção

    Mantenha o aparelho sempre limpo. • Mantenha o cabo de extensão sempre atrás de seu corpo. Evite Não use produtos de limpeza ou sol- passar com o aparelho em fun- ventes. cionamento sobre o cabo elétri- • Após cada serviço de corte, limpe o co, para não danifica-lo.
  • Página 66: Estoque

    Pode obter as peças de reposição e Observe que os arrastes da co- os acessórios em bertura se encaixam exatamente www.grizzly-service.eu nas cavidades previstas do cabe- çote de corte. Isto se nota, ouvin- do seu clique. Caso não tenha internet entre em contac- 7.
  • Página 67: Dados Técnicos

    Dados técnicos também pode ser usado para uma primei- ra avaliação da exposição. Cortador de relva ..ERT 450/8 elétrico Aviso: Durante a utilização real Tensão de alimentação ..230 V~, 50 Hz Consumo elétrico ......450 W da ferramenta eléctrica, o valor de Rotação à...
  • Página 68: Serviço De Reparação

    Para tal, o aparelho deverá ser aparelhos que tenham sido devida- devolvido aos nossos Serviços de mente embalados e se o remetente Assistência Técnica completamente tiver pago a respectiva franquia. Atenção: Por favor, envie o seu apare- desmontado mediante a apresentação •...
  • Página 69: Przeznaczenie

    Deklaracja Producenta o zgodności z urządzenia. dyrektywami CE ........ 166 Opis ogólny Rysunek samorozwijający ....173 Grizzly Service-Center ....174/175 Ilustracje sposobu obsługi i konser- wacji znajdziesz na stronie 2 i 3. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.
  • Página 70: Opis Działania

    Opis działania f Symbol „Atestowane bezpieczeń- stwo“ Prowadzona ręcznie, przenośna przyci- g Adres producenta narka do trawy jest napędzana silnikiem h Europejski znak bezpieczeństwa elektrycznym. Mechanizmem tnącym przycinarki do tra- i Znamionowa prędkość obrotowa wy jest szpula podwójnej żyłki. Podczas k Moc pobierana cięcia dwie żyłki z tworzywa sztucznego l Napięcie sieciowe...
  • Página 71: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Urządzeń elektrycznych nie wanie urządzenia może pro- należy wyrzucać razem z od- wadzić do ciężkich zranień. padami domowymi Ogólne zasady bezpieczeństwa Klasa zabezpieczenia II Symbole w instrukcji Uwaga! Przy używaniu ma- obsługi szyny należy przestrzegać tych zasad bezpieczeń- Symbol niebezpieczeństwa stwa.
  • Página 72 • Używaj odpowiedniej odzieży tabletki. Zawsze dostatecznie roboczej i osobistego wyposa- wcześnie rób przerwy na odpo- żenia ochronnego! Zawsze noś czynek. Chwila nieuwagi pod- okulary ochronne lub zabezpie- czas użytkowania urządzenia czenie oczu, nauszniki, buty z może spowodować poważne cholewą lub buty z podeszwą obrażenia.
  • Página 73 • Uważaj, by nie zranić się o me- Pielęgnuj swoje urządzenie: chanizm służący do odcinania • Uważaj, by otwory wentylacyjne żyłki. Po wyciągnięciu nowej nie były zatkane. żyłki należy zawsze ustawić • Używaj tylko dostarczonych i maszynę w normalnej pozycji zalecanych przez producenta roboczej;...
  • Página 74: Instrukcja Montażu

    • Przed każdym użyciem spraw- niknięcie wody do urządzenia dzaj, czy przewód sieciowy i zwiększa ryzyko porażenia prą- przedłużacz nie są uszkodzone dem elektrycznym. i nie wykazują objawów zuży- • Unikaj kontaktu części ciała cia. Nie używaj urządzenia, z uziemionymi częściami (np. jeżeli kabel jest uszkodzony lub ogrodzenia metalowe, słupki zużyty.
  • Página 75: Obsługa Przycinarki Do Trawy

    1. Rozpakuj urządzenie i sprawdź, 3. Uważaj na stabilną, pewną pozy- czy jest ono kompletne. cję i dobrze trzymaj urządzenie obiema rękami. Nie dotykaj ziemi Montaż osłony ochronnej głowicą tnącą. 2. Przygotować (rozłożyć) osłonę 4. Aby włączyć urządzenie, naciśnij ochronną (10) włącznik-wyłącznik (3).
  • Página 76: Przedłużanie Żyłki

    Regulacja części uchwytowej: larnie sprawdzaj, czy żyłki mają Część uchwytową można obracać o 90° i jeszcze długość zdefiniowaną przez 180° stopni odcinacz. ƒ Pociągnij dźwignię (6) na dół i obracaj Jeżeli końce żyłek są niewidoczne: część uchwytową (1) tak długo, aż za- blokuje się...
  • Página 77: Konserwacja I Oczyszczanie

    Przycinaj trawę, • Po każdym przycinaniu oczyszczaj przesuwając mechanizm tnący i osłonę ochronną z urządzenie w trawy i ziemi. prawo i w lewo. • Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w Przycinaj powo- czystości, dbaj o to, by nie zatykała ich li, podczas trawa.
  • Página 78: Przechowywanie Urządzenia

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, szy czas pod działaniem bezpośred- skontaktuj się z Centrum Serwisowym niego światła słonecznego. (patrz „Grizzly Service-Center”). • Nie zawijaj urządzenia w worki folio- we – może w nich powstawać wilgoć i Alternatywnie możesz nabyć w sklepie pleśń.
  • Página 79: Dane Techniczne

    Dane techniczne dzeniami. Podana wartość emisji drgań może też Elektryczna przycinarka służyć do szacunkowej oceny stopnia do trawy ......... ERT 450/8 ekspozycji użytkownika na drgania. Znamionowe napięcie wejścia ........ 230 V~, 50 Hz Ostrzeżenie: Pobór mocy ........450 W Wartość emisji drgań może się...
  • Página 80: Naprawa

    zastępczego urządzenia bądź przez opakowaniu z opłaceniem pełnego naprawę. kosztu przesyłki. Warunkiem skorzystania ze świadcze- • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- nia gwarancyjnego jest przekazanie rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- urządzenia wraz z dowodem zakupu kownik powinien dostarczyć oczysz- i gwarancji sklepowi, w którym nabyto czone urządzenie wraz z informacją...
  • Página 81: Rendeltetés

    ábrákat a 2. és 3. oldalon találhat- Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......167 Szállítási terjedelem Robbantott ábra ........ 173 Grizzly Service-Center ....174/175 Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét: Elektromos szegélynyíró Védőburkolat + 1 csavar Kiegészítő fogantyún Az eredeti használati útmutató...
  • Página 82: Áttekintés

    A készüléken található Vágószerkezetként a fűegyengető két da- képjelek milos tárcsával rendelkezik. Vágás közben két műanyag damil forog egy, a vágás- Vigyázat! szinthez vertikálisan elhelyezkedő tengely körül. Figyelmesen olvassa végig a Az alkalmazó védelme érdekében a szer- kezelési utasítást. számgép egy védőszerkezettel van felsze- relve, ami lefedi a vágószerkezetet.
  • Página 83: Szimbólumok Az Utasításban

    Szimbólumok az utasítás- Általános biztonsági tudni- valók Veszélyjelek a személyi Vigyázat! A gép használa- sérülés vagy anyagi kár takor figyelembe kell venni elhárítására vonatkozó uta- a biztonsági utasításokat. sításokkal. Munkavégzés a készülékkel Utasító jelzések (felkiáltó jel helyett az utasítás magyará- Vigyázat: Így kerülheti el a zata áll) az anyagi kár elhárí- baleseteket és a sérüléseket:...
  • Página 84 valamint munkakesztyűt. Ne ket és. használja a készüléket mezítláb • A motor bekapcsolása közben vagy nyitott szandálban. és járó motor mellett tartsa távol A védőberendezés és a sze- a damilt minden testrészétől, mélyi védőfelszerelés védik a mindenekelőtt kezeitől és lába- saját és mások egészségét és itól.
  • Página 85 rendezés érintése sérülésekhez • Készülékét kezelje gondosan. vezethet. Tartsa a szerszámokat tisztán, • Csak eredeti damilt alkalmaz- ezzel szavatolva a jobb és biz- zon. Tilos a damil helyett fém- tonságosabb munkavégzést. drótot alkalmazni. Ez súlyos Tartsa be a karbantartási előírá- sérülésekhez vezethet.
  • Página 86: Összeszerelési Utasítás

    ÉRINTENI, AMÍG NINCS LE- en a kezelő személy mögött kell VÁLASZTVA A HÁLÓZATRÓL. vezetni. A hosszabbító vezeté- Elektromos ütés veszélye áll ket véletlenül át lehet vágni. fenn. • A hosszabbító kábel rögzítésé- • Ha e készülék csatlakozó veze- hez használja az e célt szolgáló téke megsérül, azt a veszélyez- kábelfüggesztőt.
  • Página 87: Kezelés

    Kezelés gomb elengedése után a motor nem kapcsol ki. Figyelem - sérülésveszély! Ne használja a készüléket védőbur- Figyelem: A vágóhatás csökke- kolat nélkül. A készüléket minden nésének elkerülése érdekében használat előtt ellenőrizni kell rendszeresen szabadítsa meg a működőképesség tekintetében. damilvágót fűmaradványoktól. Ügyeljen arra, hogy a hálózati A készülék beállításai feszültség megegyezzen a ké-...
  • Página 88: A Damil Meghosszabbítása

    „ Munkára vonatkozó tudnivalók Az egyengetéshez hajtsa le a távtartó kengyelt (13). Ha nincs szükség a távtartó kengyelre Figyelem - sérülésveszély! (parkolási pozíció), az felfelé félrehajt- - A készülék beindítása előtt győ- ható. ződjön meg arról, hogy a vágófej ne érintkezhessen kövekkel, A damil meghosszabbítása törmelékkel vagy egyéb idegen tárgyakkal.
  • Página 89: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás és a készülék javíthatatlan káro- sodását okozhatja és haladéktala- A készüléken végzett minden mun- nul a garancia érvényességének megszűnéséhez vezet. ka előtt húzza ki a hálózati csatla- kozó dugót A damiltárcsa cseréje: Valamennyi, jelen útmutatóban nem ismertetett munkát csak egy 1.
  • Página 90: Pótalkatrészek/Tartozékok

    A beküldött hibás berendezés eltávolításá- ról ingyenesen gondoskodunk. Pótalkatrészek/ Műszaki adatok Tartozékok Elektromos szegélynyíró ..ERT 450/8 Pótalkatrészeket és tartozékokat az Névleges bemeneti alábbi honlapon rendelhet: feszültség ......230 V~, 50 Hz www.grizzly-service.eu Teljesítményfelvétel ......450 W Üresjárati fordulatszám ....10000 min Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel...
  • Página 91: Garancia

    Garancia A zaj és vibrálási értékek a konformitás nyi- latkozatban megnevezett szabványoknak és előírásoknak megfelelően lettek meg- • Erre a készülékre 24 hónapos garan- állapítva. A rezgés- és zajmérő eljárást az ciát adunk. Ipari alkalmazás esetén EN 786, D és E mellékletnek megfelelően megszűnik a garancia.
  • Página 92: Javító Szerviz

    Javító szerviz • A nem garancia alá tartozó javításokat vétele esetén tisztán és a hiba meg- szerviz-centerünkben számla ellené- nevezésével juttassa szerviz-címünk- ben elvégeztetheti. Szerviz-centerünk szívesen elkészít Önnek egy költség- Nem bérmentesített – terjedelmes tervezetet. csomagként, expressz vagy más különleges szállítmányként – be- Csak a megfelelően becsomagolva és bérmentesítve beküldött készülékeket küldött készülékeket nem veszünk...
  • Página 93: Kullanım Amacı

    Aletin kullanımına ilişkin resimleri tercümesi........... 167 2. ve 3. sayfalardan görebilirsiniz. Yaygın görünüş ........ 173 Teslimat kapsamı Grizzly Service-Center ..... 174/175 Aleti ambalajından çıkarınız ve tüm par- çalarının eksiksiz olup olmadığını kontrol ediniz: Elektrikli Çim Tırpanı Koruyucu kapak + 1 vida İlave sapta...
  • Página 94: Fonksiyon Tarifi

    Aletteki resimler Fonksiyon tarifi Dikkat! Elle idare edilen ve taşınabilen çim tırpanı tahrik olarak elektrikli bir motora sahiptir. Kullanma talimatını dikkatli- Çim tırpanı kesici tertibat olarak çift misina ce okuyunuz. bobinine sahiptir. Kesme işlemi sırasında iki plastik misina kesilen yere dik bir aks Koruyucu gözlük ve kulaklık etrafında dönmektedirler.
  • Página 95: Emniyet Bilgileri

    yönelik bilgilerle beraber Hazırlık: tehlike işaretleri. • Bu cihaz, denetlendikleri veya cihazın güvenli kullanımı ko- Maddi hasarlardan korun- nusunda eğitim aldıkları ve maya yönelik bilgilerle be- bundan doğan tehlikeleri an- raber emir işaretleri (ünlem ladıkları takdirde, fiziksel veya işareti yerine emir açıklanır). duyumsal tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından Aletin daha verimli kullanı-...
  • Página 96 aleti kesinlikle kullanmayınız. - eğer aleti bir yerden başka bir Kullanmadan önce aletin em- yere taşıyorsanız, niyet durumunu kontrol ediniz, - eğer akım veya uzatma kab- özellikle elektrik bağlantı hattı- losu hasarlıysa, nı, şalteri ve koruyucu kapağını - eğer siz kesici donanımı çı- kontrol ediniz.
  • Página 97 Dikkat! Bu şekilde aletin • Her defasında kullanmadan hasar görmesinden ve muh- önce elektrik bağlantısının ve temelen kişilerin zarar gör- uzatma kablosunun hasarlı ve mesinden kaçınabilirsiniz: eskimiş olup olmadığını kontrol ediniz. Eğer kablo hasarlıysa veya aşınmışsa, aleti kullanma- Aletinizin bakımını yapınız: •...
  • Página 98: Montaj Talimatı

    kablosu kullanınız. Esnek kab- sonuna kadar ( İşaretle) 90° ê lonun kesiti en azından sola çeviriniz. 2,5 mm olmak zorundadır. Bir 4. Koruyucu kapağı alet beraberinde kablo makarasını kullanmadan verilmiş olan vidayla tutturunuz. önce her zaman tamamen bo- şaltınız. Kablonun hasarlı olup İlave sapın mode edilmesi: olmadığını...
  • Página 99: Alette Ayar

    Cihaz kapatıldıktan sonra kesme Mesafe parçasına ihtiyaç kalmadı- kafası birkaç saniye daha dönme- ğında (kaldırma pozisyonu) yukarıya ye devam eder. Açma/Kapatma doğru kaldırılabilir. şalterinin kilitlenmesi yasaktır. Misinanın uzatılması Şalter bırakıldıktan sonra motorun kapanması gerekmektedir. Şalter ha- Kısa veya aşınmış misina kötü keser. sarlı...
  • Página 100: Kesmeye Ilgili Uyarılar

    Kesmeye ilgili uyarılar Bu talimatnamede belirtilmeyen iş- leri bizim tarafımızdan yetkilendiril- Dikkat Yaralanma tehlikesi! miş bir müşteri servisine yaptırınız. Sadece orijinal parçalar kullanınız Cihazı çalıştırmadan önce, kes- ve montaj yaparken misina kesiciye me kafasının taşlara, çakıllara veya başka yabancı cisimlere dikkat ediniz.
  • Página 101: Depolanması

    şekilde yerlerine otururlar. 7. Sabitleme düğmesini (17) basılı tutunuz ve misina uçlarını misina İnternet’iniz yoksa lütfen telefonla servis kesici üzerinde duracak şekilde hizmetine başvurunuz (bkz. “Grizzly Servi- dışarı çekiniz. ce-Center”). Misina kesicisini kontrol ediniz. Ciha- Alternatif olarak uzman satıcılardan zı...
  • Página 102: Teknik Veriler

    ücretsiz olarak gerçekleştirmekteyiz. labilir. Teknik veriler İKAZ: Titreşim emisyon değeri elektrikli takımın gerçek kullanımı Elektrikli Çim Tırpanı ....ERT 450/8 esnasında belirtilen değerden farklı Nominal gerilim .....230 V~, 50 Hz olabilir, bu elektrikli takımın kulla- Nominal güç ........450 W nılma tür ve şekline bağlıdır.
  • Página 103: Tamir Servisi

    Tamir servisi Dikkat: Lütfen şikayet veya servis konusu cihazınızı temizlenmiş ve arızayla ilgili Garanti kapsamında olmayan tamirleri, bilgiyi ekleyerek servis adresimize gönde- ücret karşılığında servis merkezimize yaptı- riniz. Ulaşım bedeli ödenmemiş - büyük eşya, rabilirsiniz. Servis merkezimiz size memnu- niyetle bir keşif bedeli hazırlayabilir. Sadece acil posta veya başka bir özel gönderi ola- yeteri kadar ambalajlanmış...
  • Página 104: Aplicaciones

    Traducción de la Declaración de nas 2 y 3. conformidad CE original .......168 Volumen de suministro Dibujo detallado ........ 173 Grizzly Service-Center ....174/175 Desembale el aparato y compruebe que esté completo: Recortadora de césped eléctrica Cubierta protectora + 1 tornillo el asa adicional Traducción del manual de instruccio-...
  • Página 105: Descripción Funcional

    Descripción funcional e Categoría de protección II f Año de construcción La recortadora de césped portátil, guiada g Dirección del fabricante a mano, dispone de un electromotor que la h Símbolo de conformidad CE acciona. i Número de revoluciones nominal La recortadora de césped dispone de una k Potencia absorbida bobina de hilo doble en el sistema de corte.
  • Página 106: Símbolos De Las Instrucciones

    Los aparatos eléctricos no en caso de una emergencia. deben arrojarse a la basura La operación inadecuada doméstica. del dispositivo puede causar graves lesiones. Categoría de protección II Instrucciones generales de seguridad Símbolos de las instruccio- Atención: Al usar la má- quina deben tenerse en Símbolo de peligro e in- cuenta las instrucciones...
  • Página 107: Aplicación

    mediaciones. • No trabaje con el aparato si • Llevar siempre ropa de trabajo está cansado o si ha tomado adecuada y equipo de pro- alcohol o pastillas. Realice tección personal. En un prin- siempre a tiempo un descanso. cipio deberán llevarse gafas Un momento de desatención protectoras o una protección durante el uso del aparato pue-...
  • Página 108 extraños. Peligro de lesiones seco, fuera del alcance de los por piezas catapultadas. niños. • Tenga cuidado con todo equipo que sirva para recortar la lon- Precaución: Así puede evitar gitud del hilo. Después de ex- daños en el aparato y daños traer el nuevo hilo, mantenga personales que podrían re- la máquina siempre en su po-...
  • Página 109 Seguridad eléctrica: do ni ser operado en ambiente húmedo. La penetración de Precaución: Así evitará ac- agua en el aparato aumenta el cidentes y daños debidos a riesgo de una descarga eléctri- una descarga eléctrica. • Evite el contacto del cuerpo •...
  • Página 110: Instrucciones De Montaje

    calor, el aceite y los bordes afi- placa de características en el lados. El cable de conexión de aparato. Al trabajar con la recor- red podría ser dañado. tadora de césped, lleve siempre protección ocular. Instrucciones de montaje Tenga en cuenta la protección con- Antes de todos los trabajos en el tra el ruido y las normas municipa- aparato, retire el enchufe de red y...
  • Página 111: Ajustes Del Aparato

    Ajustes del aparato Alargar el hilo Reajuste del asa adicional: Un hilo corto o desgastado corta El asa adicional puede colocarse en mal. Por tanto, si desciende la po- diferentes posiciones. Ajuste el asa de tencia de corte compruebe si la bo- tal forma que el cabezal cortante quede bina de hilo todavía tiene suficiente inclinado ligeramente hacia delante en la...
  • Página 112: Indicaciones Sobre El Corte

    Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el corte Atención: Existe peligro de le- Antes de efectuar trabajos en el sionarse. aparato, desconecte siempre el en- - Antes de poner en marcha el chufe de corriente. aparato, asegúrese de que el cabezal cortante no esté en con- Encargue a un centro de servicio técnico autorizado por nosotros tacto con piedras, gravilla u otros...
  • Página 113: Almacenamiento

    Si no tuviese acceso a Internet, póngase miento (17) presionado y saque en contacto con el Service-Center (ver los extremos del hilos hacia fue- “Grizzly Service-Center“). ra, de forma que sobresalgan del cortador de hilo. Alternativamente, puede comprar en un co- mercio especializado un hilo de nylon de 1,4 Compruebe el cortador de hilo.
  • Página 114: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    Recortadora de ser usado para comparar herramientas césped eléctrica ...... ERT 450/8 eléctricas entre sí. Tensión entrante nominal ..230 V~, 50 Hz El índice de emisión de vibraciones indi- Toma de potencia ......
  • Página 115: Garantía

    Garantía Servicio de reparaciones • Este aparato tiene una garantía de • Las reparaciones que no estén cubier- 24 meses. En caso de uso profesional, tas por la garantía pueden ser efectua- se extingue la garantía. das por nuestro centro de asistencia •...
  • Página 116: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías Problema Posible causa Reparación del fallo Limpiar el carrete Carrete ( 19) contami- (vea „Limpieza y mantenimiento“) nado Dispositivo vibra Reemplazar el carrete Carrete ( 19) defec- (vea „Limpieza y mantenimiento“) tuoso Revisar tomacorriente, cable, conductor, Falta tensión de red enchufe, eventualmente reparación por electricista.
  • Página 117: Use

    The illustrations can be found on declaration of conformity ....168 pages 2 and 3. Exploded Drawing ......173 Extent of the delivery Grizzly Service-Center ....174/175 Carefully unpack the trimmer and check that it is complete: • Lawn trimmer •...
  • Página 118: Functional Description

    Symbols on the trimmer Functional description Caution! The portable, hand-guided lawn trimmer is powered by an electric motor. The trimmer Read the operating instruc- features a dual line spool as the cutting tions carefully. device. For grass trimming there are two nylon Wear eye and ear protection lines rotating parallel with ground level.
  • Página 119: Safety Instructions

    Instruction symbols (the Operating the trimmer instruction is explained at the place of the exclamation CAUTION: How to avoid ac- mark) with information on cidents and injuries: preventing damage. Preparations: Help symbols with informa- • This appliance can be used by tion on improving tool han- persons with reduced physical, dling.
  • Página 120 it is damaged, incomplete or Risk of injury from cuts. has been modified without the • Never start the equipment approval of the manufacturer. when it is turned over or not in Never operate the equipment if the correct working position. the protective equipment is de- •...
  • Página 121 those intended can result in which it is not intended. dangerous situations. • Always inspect the equipment • Do not traverse gravel paths before it is to be used. Do not while the equipment is operat- operate the equipment if safety ing.
  • Página 122: Assembling Instructions

    Assembling instructions rating plate. • Connect the equipment to a power socked with a residual- Always disconnect the plug be- current circuit breaker that has fore working on the trimmer and a rated current of not more than wait until the cutting lines have 30 mA.
  • Página 123: Switching On And Off

    Please observe local regulations ing forwards when in the working position. concerning noise protection.  Release the knurled nut (16) and Switching ON and OFF adjust the additional handle (5) in the required position. Retighten the 1. Form a loop in the end of the ex- knurled nut.
  • Página 124: Best Cutting Practice

    Fully automatic dual line system (stones, walls, fences, etc.) since The equipment features a fully automatic this would make the string wear dual line system. out too quickly. Use the edge of The lines will automatically elongate every the protective cover to keep the time you turn on the appliance.
  • Página 125: Cleaning

    Cleaning the cutting head. 5. Insert the new spool with the Do not jet water onto the trim- smooth side facing upwards in mer and do not clean it under the cutting head and thread the flowing water. This would result two lines through the line eyelets in the danger of an electric (20).
  • Página 126: Replacement Parts/Accessories

    Technical data come deformed, thereby changing its dimensions and its safety properties. Electric lawn trimmer ... ERT 450/8 Replacement parts/ Rated input voltage.....230 V~, 50 Hz Accessories Power input........450 W Idling speed ......10000 min Spare parts and accessories Weight ..........2.3 kg can be obtained at Cutting circle dual line ....
  • Página 127: Guarantee

    Repair service Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated • Repairs, which are not covered by value depending on the manner in the guarantee, can be carried out for which the power tool is used. charge by our service center.
  • Página 128: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool Spool ( 19) is dirty (see “Cleaning and maintenance“) Trimmer vibrates Exchange spool(see “Cleaning and Spool ( 19) is defective maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician Trimmer does not ON / OFF switch ( start...
  • Página 129: Účel Použitia

    Zisťovanie závad ......140 Preklad originálneho prehlásenia Zobrazenie nájdete na stranách 2- 3. o zhode CE ........169 Objem dodávky Výkres náhradných dielov ....173 Grizzly Service-Center ....174/175 Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- pletný • Vyžínač •...
  • Página 130: Popis Funkcie

    Popis funkcie f Rok výroby g Adresa výrobcu Ručne vedený a prenosný vyžínač má h CE-Značka konformity ako pohon elektrický motor. i Menovité otáčky Ako rezacie zariadenie má tento vyžínač k Príkon dvojstrunovú žaciu hlavu. l Menovité vstupné napätie Pri vyžínaní trávnika rotujú dve nylonové Symboly na prístroji struny v rovine ležiacej približne paralelne so zemou.
  • Página 131: Symboly V Návode

    Symboly v návode Všeobecné bezpečnostné pokyny Výstražné značky s údajmi Pozor! Pri používaní stroja treba dodržiavať bezpeč- pre zabránenie škodám na nostné pokyny. zdraví alebo vecným ško- Práce s nástrojom dám. Pozor: Takto sa vyvarujete úrazom a poraneniam: Príkazové značky (namiesto výkričníka je vysvetľovaný...
  • Página 132 Ochranné zariadenia a osobné a od nôh. Hrozí tu nebezpe- ochranné výstroje chránia Vaše čenstvo rezných poranení. vlastné zdravie a zdravie os- • Neštartujte tento nástroj, keď je tatných a zabezpečujú plynulú v obrátenej polohe alebo keď prevádzku tohoto nástroja. sa nenachádza v pracovnej po- •...
  • Página 133 drôtu miesto plastovej rezacej bezpečnejšie pracovať. Dodr- struny je zakázané. Môže to žujte predpisy pre údržbu. spôsobiť vážne poranenia. • Nepreťažujte Váš nástroj. Pra- • Nepoužívajte tento nástroj na cujte iba v udanom výkonovom rezanie trávy, ktorá sa nena- rozmedzí. Nepoužívajte vý- chádza na zemi, napr.
  • Página 134: Montážny Návod

    nahradené skrz výrobcu alebo lový záves. jeho servisnú službu zákazní- • Nenoste tento nástroj za kábel. kom alebo podobne kvalifiko- Nepoužívajte kábel na to, aby vanú osobu, aby sa vyvarovalo sa zástrčka vytiahla zo zásuv- ohrozeniam. ky. Chráňte kábel pred horúča- •...
  • Página 135: Zapínanie A Vypínanie

    Nastavovania na nástroji ného krytu. Pred každým použitím skontrolujte funkčnosť prístroja. Dbajte na to, aby sieťové napätie Prestavenie prídavnej rukoväti: súhlasilo s údajmi na typovom Přídavnú rukoväť môžete uviesť do roz- štítku prístroja. Pri práci s kosač- ličných polôh. Nastavte rukoväť tak, aby kou vždy používajte ochranné...
  • Página 136: Pokyny Pre Rezanie

    saná v kapitole „Výmena rezného tový plot a pod. ). Struna by sa zariadenia“. rýchlo opotrebovala. Použite okraj ochranného krytu, aby ste prístroj Dvojstrunová plná automatika udržiavali v správnom odstupe. Váš nástroj je vybavený dvojstrunovou - Vyhýbajte sa tomu, aby ste prí- plnou automatikou.
  • Página 137: Výmena Rezného Zariadenia

    elektrického úderu a nástroj by očká pre strunu (20). Dbajte na sa mohol poškodiť. to, aby konce struny nevykĺzli zo štrbín cievky. Udržujte teno nástroj vždy čistý. Ne- 6. Opäť nasaďte kryt. Dbajte na to, používajte žiadne čistiace prostriedky aby pritom aretačné tlačidlá na resp.
  • Página 138: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    úvodné posúdenie vysa- denia prístroja. Technické údaje Výstraha: Elektrická strunová kosačka Emisná hodnota vibrácií sa môže na trávu ........ERT 450/8 počas skutočného používania menovité vstupné napätie ...230 V~, 50 Hz elektrického nástroja odlišovať od príkon ..........450 W uvádzanej hodnoty, v závislosti od počet otáčok vo voľnobehu ..
  • Página 139: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, Náhradné diely a príslušenstvo môžete nechať odplatne previesť v nájdete na strane našom servisnom stredisku. Naše ser- www.grizzly-service.eu visné stredisko Vám ochotne vystaví predbežný rozpočet nákladov. Ak nemáte Internet, kontaktujte na Servi- Môžeme sa zaoberať len prístrojmi, ce-Center (viď...
  • Página 140: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy cievku vyčistite znečistená cievka ( (viď „Čistenie a údržba“) prístroj vibruje cievku vymeňte porucha cievky ( (viď „Čistenie a údržba“) skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte chýba sieťové napätie previesť opravu odborníkom na elektrické...
  • Página 141: Účel Použití

    Překlad originálního prohlášení Zobrazení pro obsluhu a údržbu na- o shodě CE ........169 jdete na stránce 2-3. Rozvinutý výkres ......173 Objem dodávky Grizzly Service-Center ....174/175 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- pletní: • Vyžínač • Ochranný kryt s 1 skrutkou na upev- nenie ochranného krytu.
  • Página 142: Popis Funkce

    Popis funkce f Rok výroby g Adresa výrobce Ručně vedený a přenosný vyžínač má h Značka CE jako pohon elektrický motor. i Otáčky naprázdno Jako řezací zařízení má tento vyžínač k Příkon dvoustrunnou žací hlavu. l Jmenovité vstupní napětí Při vyžínání trávníku rotují dvě nylonové Piktogramy na přístroji struny v rovině...
  • Página 143: Symboly V Návodu

    Všeobecné bezpečnostní Elektrické přístroje nepatří pokyny do domácího odpadu Třída ochrany II Pozor! Při používání stroje je nutné dodržovat bez- Symboly v návodu pečnostní pokyny. Výstražné značky s údaji Práce s nástrojem pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným ško- Pozor: Takto se vyvarujete dám.
  • Página 144 bosi anebo když nosíte otevře- hou. Hrozí nebezpečí pořezání. né sandály. • Nestartujte tento nástroj, když je Ochranné zařízení a osobní v obrácené poloze anebo když ochranné výstroje chrání Vaše se nenachází v pracovní poloze. vlastní zdraví a zdraví ostat- •...
  • Página 145 • Nepoužívejte tento nástroj na novém rozmezí. Nepoužívejte řezání trávy, která se nenachází výkonově slabé stroje pro těžké na zemi, např. trávy na stěnách, práce. Nepoužívejte Váš nástroj na skalách atd. Používání pří- pro účely, pro které není určený. stroje pro jiné než plánované •...
  • Página 146: Návod K Montáži

    Návod k montáži typovém štítku. • Zapojte přístroj do zásuvky s proudovým chráničem (diferen- Před jakoukoli prací na přístroji vy- ciální proudová ochrana) s re- táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. akčním proudem nepřesahující Existuje nebezpečí elektrického úde- 30 mA. ru a poranění skrze řezací strunu. •...
  • Página 147: Nastavování Na Nástroji

    Nastavení části rukojeti: věste ji pro odlehčení od tahu (4). 2. Přístroj připojte k síťovému napětí. Část rukojeti je možno otočit o 90° a 180°. 3. Zaujměte stabilní postoj a přístroj ƒ pevně držte oběma rukama. Ře- Posuňte páku (6) dolů a otáčejte částí zací...
  • Página 148: Řezání Trávy

    Čištění a údržba Není-li vidět žádný konec struny: • Výměna cívky (viz „Čištění a údržba“). Před jakoukoli prací na přístroji vy- Manuální nastavení délky struny: táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Vytáhněte síťovou zástrčku! Držte stisknutý aretační knoflík ( Práce, které nejsou uvedeny v 17) a vytáhněte konce struny tak, aby tomto návodu, mohou provádět jen námi zmocněná...
  • Página 149: Skladování

    Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- vybráními na řezací hlavě. Tyto te na servisní středisko (viz „Grizzly Serci- pak slyšitelně zaklapnou. ce-Center“). 7. Držte stisknutý aretační knoflík (17) a vytáhněte konce struny tak, Alternativně...
  • Página 150: Technické Parametry

    Hodnota emisí vibrací se může Technické parametry během skutečného používání elek- trického nářadí lišit od uvedené Elektrická strunová sekačka ..ERT 450/8 hodnoty, v závislosti na způsobu, Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz kterým se elektrické nářadí použí- Příkon ..........450 W vá.
  • Página 151: Opravy Služby

    Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- Nevyplacené – jako neskladné zboží, expres nebo zvláštní dopravou – zasla- šemu Grizzly service-centru v rozloženém né přístroje nebudou přijaty. stavu s dokladem o koupi a s dokladem o záruce.Můžeme se zabývat pouze přístroj- Likvidaci vašich zaslaných poškozených...
  • Página 152: Paskirtis

    2 -3 puslapiuo- Klaidų paieška ........163 Vertimas iš originalių Pristatomas komplektas EB atitikties deklaracija ....171 Detalių brėžinys ........ 173 Grizzly Service-Center ....174/175 Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar yra visos nurodytos dalys: • Vejapjovė • Apsauginis gaubtas su 1 varžtu apsau- giniam gaubtui pritvirtinti.
  • Página 153: Veikimo Aprašymas

    Veikimo aprašymas h CE atitikties ženklas i Vardinis sūkių skaičius Rankomis valdomoje ir nešiojamoje ve- k Imamoji galia japjovėje kaip pavaros mechanizmas nau- l Tinklo įtampa dojamas elektros variklis. Kaip pjovimo įtaisas, žoliapjovė aprūpinta dviguba rite Paveikslėliai ant prietaiso su antgalio automatinė pavara. Pjaunant veją...
  • Página 154: Saugos Nurodymai

    Instrukcijoje naudojami simbo- Bendrieji saugos reikalavimai liai Dėmesio! Naudojant Pavojaus ženklas su duo- prietaisą reikia atkreipti menimis, kaip išvengti dėmesį į saugos nurody- žalos žmonėms ir materia- mus. liniam turtui. Darbas su prietaisu Privalomasis ženklas (vie- toje ženklo su šauktuku Atsargiai: taip išvengsite pateiktas reikalavimas) su nelaimingų...
  • Página 155 krina nepriekaištingą prietaiso • Nebandykite užvesti prietaiso, veikimą. kai jis apsuktas arba yra ne • Dėvėkite tinkamus apsauginius darbinėje padėtyje. drabužius ir naudokite apsaugi- • Atjunkite variklį ir ištraukite iš nę įrangą! Užsidėkite apsaugi- lizdo kištuką, kai nius akinius arba veido apsau- - prietaiso nenaudojate, gą, klausos organų...
  • Página 156 • Prietaisą laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vieto- Atsargiai: toliau nurodyta, kaip išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužeidimų dėl Atsargiai! Toliau nurodyta, elektros šoko: kaip nesugadinti prietaiso ir išvengti galimos žalos as- • Ilginamuosius laidus laikykite menims: atokiai nuo pjovimo įrankių. Jei naudojant pažeidžiamas laidas, nedelsdami atjunkite jį...
  • Página 157: Montavimo Instrukcija

    • Naudokite daugiausiai 75 m Papildomos rankenos ilgio ir lauke pritaikytą naudoti uždėjimas: ilginamąjį kabelį. Ilginamojo ka- 5. Abu juodus rankenos diskus (14) belio laido skerspjūvis turi būti įkiškite į rankenos laikiklį (15). mažiausiai 2,5 mm . Prieš pra- 6. Praskirkite papildomos rankenos dėdami naudoti, nuo kabelio (5) galus ir papildomą...
  • Página 158: Prietaiso Nustatymai

    Išjungus prietaisą pjovimo gal- vutė dar kelias sekundes sukasi Apsauginio lanko (gėlėms apsaugoti) iš inercijos. Nekiškite arti rankų reguliavimas: ir kojų. Apsauginis lankas nuo pjovimo lyno ap- saugo augalus ir medelius, kurių nenorite Draudžiama užfiksuoti įjungimo nupjauti. „ ir išjungimo jungiklį. Draudžia- Pjaudami apsauginį...
  • Página 159: Darbo Nurodymai

    Pjovimo lyno ilgio rankinis nustatymas: Techninė priežiūra ir • Ištraukite maitinimo laido kištuką! valymas Paspauskite fiksavimo mygtuką ( 17) po pjovimo lyno tiekimo ąsele ir vienu metu ištraukite abu pjovimo ly- nus į išorę. Prieš pradėdami visus darbus iš prietaiso ištraukite tinklo kištuką. Darbo nurodymai Šioje instrukcijoje nenurodytus Dėmesio, sužeidimo pavojus!
  • Página 160: Valo Ritės Keitimas

    Techniniai duomenys nuo pjovimo galvutės. 5. Naują ritę uždėkite ant pjovimo galvutės lygiąja puse į viršų, o Elektrinė vejapjovė ....ERT 450/8 abu lyno galus prakiškite pro Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz pjovimo lyno tiekimo ąselę (20). Galios poreikis ......... 450 W Įsitikinkite, kad pjovimo lyno galai...
  • Página 161: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Būtina nustatyti saugos priemones naudotojui apsaugoti, kurios turi būti parinktos atsižvelgiant į po- Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į veikio įvertinimą esant tikrosioms aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- naudojimo sąlygoms (vertinant rei- Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus kia atsižvelgti į visus eksploatavimo užsakymo numerius.
  • Página 162: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesuteiki- 24 mėnesių garantiją. Naudojant ko- ama garantija, už tam tikrą atlygį merciniais tikslais netenkama teisės į galite pavesti atlikti mūsų techninės garantiją. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų • Garantija netaikoma natūralaus dėvė- techninės priežiūros centro darbuoto- jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai...
  • Página 163: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Nuvalykite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 19) užteršta mo įtaiso keitimas“) Prietaisas vibruoja Pakeiskite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 19) sugedo mo įtaiso keitimas“) Patikrinkite kištukinį...
  • Página 164: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- Le fabricant assume seul la responsabilité stellung dieser Konformitätserklärung trägt d‘établir la présente déclaration de con- der Hersteller: formité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim 15.04.2016 V. Lappas (Dokumentationsbevollmächtigter / Chargé de...
  • Página 165: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij Con la presente dichiariamo che dat de Tagliaerba elettrico Elektrische grastrimmer serie di costruzione ERT 450/8 bouwserie ERT 450/8 numero di serie Serienummer 201604000001~201604001980 201604000001~201604001980 aan de hierna volgende, van toepassing corrisponde alle seguenti direttive UE in...
  • Página 166: Deklaracja Producenta O Zgodności Z Dyrektywami Ce

    TÜV SÜD NB 0036 O fabricante é o único responsável pela Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie emissão desta declaração de conformi- tej deklaracji zgodności ponosi producent: dade: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim 15.04.2016 V. Lappas Germany (Encarregado de documentação/ Osoba...
  • Página 167: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    TÜV SÜD NB 0036 TÜV SÜD NB 0036 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért Bu uygunluk beyanının oluşturulması sa- kizárólag a gyártó a felelős: dece üreticinin sorumluluğundadır: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim 15.04.2016 V. Lappas (Dokumentációs megbízott/ Dokümentasyon...
  • Página 168: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Declaración de con- the original EC declaration formidad CE original of conformity Declaramos que il Recortadora de cés- We confirm, that the ped eléctrica de la serie ERT 450/8 Electric Lawn Trimmer ERT 450/8 Número de serie Serial number 201604000001~201604001980 201604000001~201604001980...
  • Página 169: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    TÜV SÜD NB 0036 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto Výhradní odpovědnost za vystavení toho- vyhlásenia o zhode je výrobca: to prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim V. Lappas 15.04.2016 (Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie/ Germany Osoba zplnomocněná...
  • Página 171: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Numatyta: 96 dB(A) Išmatuota: 93,6 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim 15.04.2016 V. Lappas (Dokumentationsbevollmächtigter / Chargé...
  • Página 173: Explosionszeichnung

    Plano de explosión • Exploded Drawing Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení • Trimatis vaizdas ERT 450/8 informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • pouczający informatív • bilgilendirici • informativo • informative • informatívny• informační • informatyvus...
  • Página 174: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Alfacomer-Equipamentos Stockstädter Straße 20 Agrícolas e Industriais, Lda. D-63762 Großostheim Urbanização das Austrálias Tel.: 06026 9914 441 Lotes 25 e 26 Fax: 06026 9914 499 Apartado 1421 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz 4471-909 Maia Homepage: www.grizzly.biz Tel.:...
  • Página 175 Novo CSV Ltd. Unit 3, Beldray Park Beldray Road, Mount Pleasant Bilston, West Midlands WV14 7NH Tel.: 0845 683 2672 e-mail: care@novoserv.co.uk HECHT SK spol, s. r.o. Letisková 20 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 klapka 37 Fax: 046 542 7207 e-mail: reklamacie@hecht.sk Homepage: www.hecht.sk HECHT MOTORS s.r.o.

Tabla de contenido