Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-DT-999
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG DREHZAHLMESSER USER MANUAL DIGITAL TACHOMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI TACHOMETR CYFROWY NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ TACHOMETR MANUEL D´UTILISATION MESUREUR DE VITESSE ISTRUZIONI PER L’USO CONTAGIRI MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE REVOLUCIONES DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-DT -999...
Produktname IR Thermometer HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen English Modell SBS-DT-999 Aussehen das Produkt abweichen können. Schutzart IP Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Polski Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der Geschwindigkeits- 7,0-25.000...
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Aufzeichnungs- / Darstellungstaste des • Die Taste [3] drücken und ca. 3 Sekunden lang halten, bis auf dem Display die Einheit „REV“ Kindern. Ergebnisses (1. kurz drücken: zwischen den Reparatur und Wartung von Geräten dürfen Messungen wechseln;...
(der Minimalwert) / “AVG“ (der Durchschnittswert). differ from the actual product. Model SBS-DT-999 3.3. REINIGUNG UND WARTUNG The original operation manual is written in German. Other Protection rating IP Warten Sie ab, bis die rotierenden Elemente stehen language versions are translations from the German.
Clean the device regularly to prevent stubborn grime Surface speed measurement Replaying measurements can be accelerated by 3.2. DEVICE USE • Install the adapter [10] on the mounting thread pressing and holding the button [5] for about 3 sec. from accumulating. 3.2.1 BATTERY INSTALLATION The device is not a toy.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach OPIS WYŚWIETLACZA zapewnić zaprojektowaną integralność Model SBS-DT-999 mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Pomiar w toku operacyjną urządzenia, należy usuwać Klasa ochrony IP Instrukcją...
Pomiary czasowe obrotów i prędkości Aby zapisać wartość pomiaru w pamięci urządzenia, Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/ Pomiar bezkontaktowy obrotów (laser) podczas pomiaru należy nacisnąć przycisk [5]. lub metalowych przedmiotów (np. drucianej • Naciskać przycisk [3] w krótkich odstępach Przywoływanie zapisanych wyników pomiarów szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ...
Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. Umístěte baterii v příslušném místě, dejte pozor na parametry nebo konstrukci. Model SBS-DT-999 polarizaci. 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. Nasaďte kryt baterie, zajistěte jej šrouby.
Nom du produit Mesureur de vitesse (palce/min), „M/M“ (metr/min), „Y/M“ (yard/ Pour l'utilisation intérieure uniquement. min), „F/M“ (rychlost/min). Modèle SBS-DT-999 • Umístěte připojenou koncovku na měřený Attention: Faisceau laser. Il est défendu de Classe de protection IP povrch. regarder directement le faisceau laser. Laser •...
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Mesure de la distance • Installez l'adaptateur [10] sur le filetage Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la doivent être mis hors de portée des enfants et des de montage [2], ensuite fixez l'embout dernière page du manuel d‘utilisation, p.
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais manuale sono puramente indicative e potrebbero et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs Modello SBS-DT-999 differire dal prodotto. du soleil. Classe di protezione IP Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in Évitez que de l’eau ne pénètre à...
NOTA: retroilluminazione display attiva La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura Misurazioni temporali dei giri e della velocità automaticamente quando il sensore della luce [7] viene Misurazione dei giri senza contatto (laser) devono essere eseguite esclusivamente da personale coperto o quando viene raggiunto da una quantità di luce specializzato qualificato e con pezzi di ricambio •...
Modelo SBS-DT-999 El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán. Clase de protección IP 2.
¡ ATENCIÓN! La luz de fondo de la pantalla se activa Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. Mediciones de tiempo y velocidad. La recuperación de las mediciones se realiza de automáticamente cuando se cubre el sensor de luz [7], o Medición de revoluciones sin contacto (láser) forma secuencial, después de presionar el botón La reparación y el mantenimiento de los equipos...
No limpie el aparato con limpiadores que puedan PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO disolventes, carburantes, aceites y otros químicos...
Página 16
NOTES/NOTIZEN NAMEPLATE TRANSLATIONS Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name: Digital Tachometer Model: SBS-DT-999 Battery: 4 × 1.5 V AA Production Year: Serial No.: expondo.de Importeur Produktname...
Página 17
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.