FR
1. Pour ouvrir la capote, poussez la partie avant de la capote vers l'avant et appuyer sur le compas
de la capote pour la tendre.
2. Pour la fermer, poussez vers le haut le compas de la capote et tirez la partie avant vers l'arrière
de la poussette, jusqu'à ce qu'elle soit complètement repliée.
3. Pour accéder à la fenêtre de surveillance, ouvrir la visière et rabattez-la vers le bas.
GB
1. To open the hood, push the front part of the hood forwards and press down on the hood calliper
to flatten it.
2. To shut it, press the hood calliper upwards and pull the front part towards the back of the
pushchair, until it is completely folded.
3. To access the monitoring window, open the visor and push it downwards.
PT
1. Para abrir a capota, empurre a sua parte frontal para a frente e pressione o compasso da capota
para a desdobrar.
2. Para a recolher, empurre para cima o compasso da capota e puxe a parte dianteira para a parte
traseira do carrinho, até que fique completamente dobrada.
3. Para aceder à janela de vigilância, abra a pala e dobre-a para baixo.
ES
1. Para abrir la capota, tire de la parte delantera de la capota hacia adelante y apoye sobre el
compás de la capota para extenderla.
2. Para cerrarla, tire del compás de la capota hacia arriba y tire de la parte delantera hacia atrás del
cochecito, hasta que esté completamente replegada.
3. Para acceder a la ventana de seguridad, abra la visera y dóblela hacia abajo.
DE
1. Zum Öffnen der Verdecks schiebt man den Vorderteil des Verdecks nach vorn und drückt auf den
Zirkel des Verdecks, um sie zu spannen.
2. Zum Schließen schiebt man den Zirkel des Verdecks nach oben und zieht den Vorderteil zur
Rückseite des Kinderwagens, bis er vollständig zurückgelegt ist.
3. Zum Zugreifen auf das Überwachungsfenster, öffnet man den Schirm und schlägt ihn nach unten.
IT
1. Per aprire la capotta, spingere la parte anteriore della stessa in avanti e premere sulla cerniera
per stenderla.
2. Per chiuderla, spingere verso l'alto la cerniera e tirare la parte anteriore verso il retro del
passeggino, finché non è completamente ripiegato.
3. Per accedere all'oblò di sorveglianza, aprire la visiera e reclinarla verso il basso.
NL
1. Om de kap te openen duwt u het voorste gedeelte van de kap naar voren en druk op het
scharnier van de hoes om ze te spannen.
2. Om ze te sluiten duwt u het scharnier van de hoes naar boven en trek het voorste gedeelte naar
achteren tot ze volledig is dichtgevouwen.
3. Om bij het scherm te komen, open de klep en druk ze naar beneden.