1. Inbetriebnahme G Commissioning I Messa in funzione Q Uruchomienie F Mise en service T İlk çalıştırma E Puesta en marcha r Ввод в эксплуатацию D Batterie einlegen oder Isolier- I Inserire le batterie o rimuovere schutzstreifen entfernen la linguetta di protezione (2 x AAA 1,5 V) .
Página 3
D Waage einschalten. I Accensione della bilancia. ºº'ºº" IN ™•≥ º °C G Switch on the scale. T Teraziyi açın. ¶Ú∞£ F Mise en marche de la balance. r Включите весы. E Conectar la báscula. Q Włączanie wagi. ▲ ▼ TARA UNIT °C -°F...
Página 4
D Drücken Sie das Uhr-Symbol I Premere il simbolo dell’orologio ºº'ºº" IN ™•≥ º °C 5 Sekunden. per 5 secondi. ¶Ú∞£ G Press the clock symbol for T Saat simgesine 5 saniye basın. r Нажмите символ часы и 5 seconds. F Pressez sur l’icône de l’horloge ▲...
Página 5
I Impostare correttamente le ore D Mit ▲ und ▼ Stunden richtig ºº'ºº" IN ™•≥ º °C con ▲ e ▼. einstellen. ¡™Ú™∞ Premere il simbolo dell’orologio Drücken Sie das Uhr-Symbol per confermare. um zu bestätigen. T ▲ ve ▼ ile saati doğru şekilde G Set the correct hour using ▲...
Página 6
I Impostare il tempo desiderato D Mit ▲ und ▼ gewünschte Zeit ¡º'¡–" IN ™•≥ º °C con ▲ e ▼. einstellen. ¡™Ú™∞ Drücken Sie das Uhr-Symbol Premere il simbolo dell’orologio um zu bestätigen. per confermare. ▲ ▼ T ▲ ve ▼ ile istediğiniz zamanı G Set the desired time using ▲...
Página 7
D Timer anhalten. I Fermare il timer. beep ºº'ºº" IN ™•≥ º °C G Hold down the timer. T Zamanlayıcıyı durdurun. ¡™Ú™∞ F Arrêtez le minuteur. r Остановите таймер. E Detener el temporizador. Q Zatrzymać timer. ▲ ▼ TARA UNIT °C -°F D Nach 30 Sekunden automati- T 30 saniye sonra otomatik ka-...
Página 8
I Posizionare il recipiente. D Gefäß aufstellen. £¶ T Kabı üzerine koyma. G Position the container. r Установите чашу. F Installer le récipient. Q Ustaw naczynie. E Colocar el recipiente. D Tarieren. I Eseguire la taratura. G Tare the scale. T Darasını...
D Automatische Abschaltfunktion. T Otomatik kapatma işlevi. ¶Ú∞ª G Automatic switch-off function. r Весы выключатся F Fonction d’extinction automa- автоматически. Q Funkcja automatycznego tique. E Función de apagado automático. wyłączania. I Funzione di spegnimento auto- matico. 3. Fehlermeldungen G Error messages I Messaggi di erroree r Сообщения...
Página 10
Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem der Beurer GmbH, Söflingerstraße 218, 89077 Ulm, Wasser ab. Benutzen Sie keine scharfen Reini- Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im gungsmittel.
Página 11
Spent batteries and rechargeable Les piles et les accus usagés et batteries do not constitute normal complètement déchargés doivent être household waste! They are considered mis au rebut dans des conteneurs spé- to be toxic waste and, as such, should ciaux ou aux points de collecte réservés be disposed of in special containers, à...
Página 12
• Esta balanza no está prevista para su uso • La bilancia non è prevista per l’uso in locali comercial. pubblici. Las baterías y los acumuladores usados Le batterie e le pile completamente y totalmente descargados deben elimi- esaurite e scariche devono essere narse en los recipientes especialmente smaltite negli appositi contenitori, nei señalizados, en los lugares especial-...
Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin Указание: на батарейках, содержащих üzerinde flu iflaretler vardır: Pb = Pilkur- токсичные вещества, используются sun ihtiva eder, Cd = Pilkursun kadmi- следующие обозначения: yum ihtiva eder, Hg = Pil crva ihtiva eder. Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка...
Página 14
zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za Q Ważne wskazówki utylizację. • Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgo- cią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery). • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta lub autoryzowanych sprze- dawców.