Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

AKTIVITÄTSSENSOR / CAPTEUR D'ACTIVITÉ
AKTIVITÄTSSENSOR
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
ACTIVITEITSSENSOR
Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies
MONITOR DE ACTIVIDAD
Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las
advertencias de seguridad
IAN 290991
CAPTEUR D'ACTIVITÉ
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SNÍMAČ AKTIVITY
Návod k použití a bezpečnostní upozornění

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SAS80

  • Página 1 AKTIVITÄTSSENSOR / CAPTEUR D’ACTIVITÉ AKTIVITÄTSSENSOR CAPTEUR D’ACTIVITÉ Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Mode d‘emploi et consignes de sécurité ACTIVITEITSSENSOR SNÍMAČ AKTIVITY Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies Návod k použití a bezpečnostní upozornění MONITOR DE ACTIVIDAD Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad IAN 290991...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Legende der verwendeten Piktogramme..............Seite Einleitung ..........................Seite Lieferumfang ........................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Technische Daten ........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Inbetriebnahme ........................Seite Akku aufladen ........................Seite Funktionen ..........................Seite Funktionsübersicht ........................Seite Uhrzeit / Datum / Akkustand ....................Seite Schritte / Bewegungen ......................Seite Kalorienverbrauch .......................Seite Zurückgelegte Distanz......................Seite Aktive Zeit ..........................Seite Tagesziel Fortschritt ......................Seite...
  • Página 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 2 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen beim IP 67...
  • Página 6: Einleitung

    Verpackung und Aktivitätssensor umweltgerecht entsorgen! Aktivitätssensor Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Aktivitätssensor vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie den Aktivitätssensor nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen der Silvercrest Aktivitätssensor SAS 80. Er kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Mit Hilfe der kostenlosen „HealthForYou“-App werden Ihre Bewegungs- aktivitäten bequem vom Aktivtätssensor auf Ihr Smartphone übertragen.
  • Página 8 Der Aktivitätssensor bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) – Darstellung der einzelnen Schlafphasen – Vibrationsalarme – Bewegungserinnerung – Benachrichtigungen über Anrufe und Nachrichten (z. B. SMS oder WhatsApp).
  • Página 9: Teilebeschreibung

    Datenübertragung per Bluetooth wireless ® technology: Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth ® low energy technology, Frequenzband 2,402 – 2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit 4.0 Smartphones / Tablets Bluetooth ® Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur HealthForYou App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link:...
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: ca. 32g (inkl. Kabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 19,5 cm Akku: 70 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 15 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10 – 40 °C Speicherkapazität: 15 Tage Stromversorgung: 5 V, 2 A Schutzklasse: IP67 Bluetooth...
  • Página 11 Der Aktivitätssensor enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Benutzung des Aktivitätssensors Ihren Arzt, wenn Sie einen Herz- schrittmacher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen. Hinweise zum Umgang mit Akkus Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Um den Aktivitätssensor in Betrieb zu nehmen, halten Sie die Taste für 5 Sekunden gedrückt. Falls sich der Aktivitätssensor nicht einschalten lässt, ist der Akku des Aktivitätssensors leer. Laden Sie den Akku wie in Kapitel „Akku aufladen“ beschrieben auf. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem Internet verbunden ist.
  • Página 13: Akku Aufladen

    Akku aufladen Sobald die Akkustandsanzeige des Aktivitätssensors einen leeren Akku anzeigt, müssen Sie den Akku aufladen. Um den Akku auf- zuladen, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den USB-Stecker Ihres USB-Ladekabels in den USB- Anschluss Ihres eingeschalteten Computers. Verbinden Sie den Magnetverschluss des USB Ladekabels abgebildet mit Ihrem Aktivitätssensor.
  • Página 14: Funktionen

    Funktionen Funktionsübersicht Der Aktivitätssensor besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkustand, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Distanz, Aktive Zeit, Tagesziel, Alarm, Bewegungserinnerung, Schlafmodus und Nachrichten- / Anrufbenachrichtigung. Die Werte werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet daraufhin wieder von vorne. Um zwischen den einzelnen Funktionen zu wechseln, drücken Sie am Aktivitätssensor die Taste Uhrzeit / Datum...
  • Página 15: Uhrzeit / Datum / Akkustand

    Uhrzeit / Datum / Akkustand Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akkustand an. Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchro- nisiert wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und Datum des Smartphones auf den Aktivitätssensor übertragen. Schritte / Bewegungen Der Aktivitätssensor zeigt die Bewegungen in Schritte an.
  • Página 16: Zurückgelegte Distanz

    Zurückgelegte Distanz Mittels Ihrer in der App angegebenen Körpergröße ermittelt der Aktivitäts- sensor Ihre Schrittlänge. Sie können die Schrittlänge auch individuell ändern. Anhand der Schrittlänge und der Anzahl der Schritte berechnet der Aktivitätssensor nun Ihre zurückgelegte Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein.
  • Página 17: Tagesziel Status

    Tagesziel Status Wenn Sie zwischen 0 – 49 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie zwischen 50 – 79 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie 80 % oder mehr des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display .
  • Página 18: Anrufe

    Nachricht. Durch erneutes Drücken der Taste können Sie die Nach- richt weiterlesen. Bei längeren Nachrichten wird nicht der komplette Inhalt angezeigt. Hello, this is age. I like t a test mess his new Activ John Smith Taste drücken Taste drücken Anrufe John Smith In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen,...
  • Página 19: Bewegungserinnerung

    Schlafmodus-Anzeige Schlafmodus aktiviert Taste 3 Sek. gedrückt halten automatisch automatisch Taste 3 Sek. gedrückt halten Schlafmodus deaktiviert Optional können Sie über die App ein Zeitintervall festlegen indem sich der Aktivitätssensor automatisch in den Schlafmodus versetzt und an- schließend wieder in den Aktivitätsmodus übergeht. Zusätzlich können Sie eine Schlaferinnerung festlegen.
  • Página 20: Datenübertragung Auf Smartphone

    Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von ihrem Aktivitätssensor auf die „HealthForYou“-App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Hand- lungsschritte: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Verbinden Sie Ihren SAS 80 Aktivitätssensor mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen.
  • Página 21: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt? Tragen Sie den Aktivitätssensor am linken Handgelenk wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind. Ziehen Sie hierbei das eine Ende des Armbands durch die Öffnung des anderen Endes.
  • Página 22 Wie erfasst der Aktivitätssensor meine Schritte? Der Aktivitätssensor zeichnet mittels des eingebauten 3D-Sensors Ihre körperliche Aktivität ununterbrochen auf. Dabei werden all Ihre physischen Bewegungen in Schritte interpretiert. Die Angabe der zurückgelegten Strecke kann daher von der tatsächlichen Strecke abweichen. Wie kann ich meine Aktivitäts / Schlaf-Daten auswerten? Über die Bluetooth Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre ®...
  • Página 23 – Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone nicht aktiviert. Aktivieren Sie ® Bluetooth in den Einstellungen Ihres Smartphones. ® – Der Akku des Aktivitätssensors ist leer. Wenn sich der Aktivitätssensor nicht einschalten lässt, laden Sie ihn mit dem mitgelieferten USB- Ladekabel auf. –...
  • Página 24 Wann muss ich den Akku des Aktivitässensors aufladen? Laden Sie den Akku des Aktivitätssensors wenn bei Tastendruck auf dem Display angezeigt wird. Sobald auf dem Display angezeigt wird, beträgt die Akkuleistung noch maximal 24 Stunden. Lassen Sie den Akku nie ganz leer werden, nur dann ist eine kontinuierliche Datenerfassung möglich.
  • Página 25 automatisch überschrieben. Daher empfehlen wir, die Datenübertragung mindestens einmal wöchentlich durchzuführen. Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“. Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren? Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „HealthForYou“-App ein. Synchronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Alarmzeit den Aktivitätssensor mit der App.
  • Página 26: Entsorgung

    Wie kann ich den Aktivitätssensor reinigen? Reinigen Sie den Aktivitätssensor von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch. Wo kann ich ein USB-Ladekabel / Verschlussclip nachbe- stellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“. Was ist alles im Lieferumfang enthalten? Im Lieferumfang ist ein Aktivitätssensor und ein USB-Ladekabel enthalten. Was bedeuten die Zeichen auf dem Aktivitätssensor und auf der Verpackung? Beachten Sie hierzu das Kapitel „Legende der verwendeten Piktogramme“.
  • Página 27 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Ver- bundstoffe. Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Página 28: Garantie / Service

    Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Aktivitätssensors. Die Garantie gilt nicht: · Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. · Für Verschleißteile. · Bei Eigenverschulden des Kunden. · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
  • Página 29 Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-de@sanitas-online.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@sanitas-online.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Aktivitätssensors auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH IAN 290991...
  • Página 30 Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-Konformitätserklärung – zu erhalten Bluetooth und das dazugehörige Logo sind eingetragene Warenzeichen ® von Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken durch die Hans Dinslage GmbH erfolgt unter Lizenz.
  • Página 32 Légende des pictogrammes utilisés ................Page Introduction ...........................Page Contenu de la livraison ......................Page Utilisation conforme ......................Page Descriptif des pièces......................Page Caractéristiques techniques ....................Page Instructions importantes de sécurité ................Page 40 Mise en service ........................Page Chargement de la batterie ....................Page Fonctions ..........................Page Aperçu des fonctions ......................Page Heure / date / état de la batterie ..................Page Pas / mouvements .........................Page Consommation énergétique ....................Page...
  • Página 33: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé Consigne de sécurité sur les dommages possibles sur le produit / l'accessoire Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les indications du mode d'emploi Courant continu 5 V, 2 A Fabricant Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
  • Página 34: Introduction

    Mettez au rebut l'emballage et le capteur d'activité dans le respect de l'environnement ! Capteur d’activité Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le capteur d‘activité. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Utilisez uni- quement le capteur d‘activité...
  • Página 35: Utilisation Conforme

    Afin de pouvoir évaluer votre activité physique quotidienne de manière objective, utilisez le capteur d’activité Silvercrest SAS 80. Il peut ainsi également vous mo- tiver à davantage d‘activité au quotidien. Grâce à l’application gratuite „HealthForYou“, vos activités physiques peuvent être transférées en toute simplicité...
  • Página 36 smartphone. Vous pourrez ainsi visualiser à tout moment, clairement et simplement, vos enregistrements sur votre smartphone. Le capteur d‘activité et l‘application „HealthForYou“ assurent ensemble les fonctions suivantes : – Affichage de l‘heure et de la date – Affichage quotidien du nombre de pas, distance, consommation éner- gétique, temps d‘activité...
  • Página 37 Configuration requise pour l‘application „HealthForYou“ iOS à partir de la version 9.0, Android à partir de la version 5.0, Bluetooth 4.0. ® Transmission des données par Bluetooth wireless ® technology : Le capteur d‘activité utilise la Bluetooth ® low energy technology, bande de fré- quence 2,402 –...
  • Página 38: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Touche de fonction Raccord USB magnétique Caractéristiques techniques Poids : env. 32 g (avec le câble) Convient pour une circonférence de poignet de : env. 14,5 à env. 19,5 cm Batterie : polymère lithium-ion 70 mAh Autonomie : max.
  • Página 39: Instructions Importantes De Sécurité

    Instructions importantes de sécurité Évitez le contact avec de la crème solaire ou des produits semblables, car cela pourrait endommager les éléments en plastique. Ne laissez jamais les matériaux d‘emballages à portée des enfants. Risque d‘asphyxie ! Le capteur d‘activité est résistant aux projections d‘eau, à la pluie, et à...
  • Página 40: Mise En Service

    Chargez entièrement la batterie avant la première mise en service (voir section „Chargement de la batterie“). Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. Utiliser uniquement les chargeurs indiqués dans ce mode d‘emploi. Les batteries doivent être chargées complètement avant utilisation. Les consignes du fabricant ainsi que les indications de ce mode d‘emploi quant au chargement sont à...
  • Página 41: Chargement De La Batterie

    Sur le capteur d‘activité, un code PIN à six chiffres est généré au hasard, et un champ de saisie apparaît simultanément sur votre smartphone, dans lequel le code PIN à six chiffres doit être renseigné. Lorsque la connexion est réussie, vous pouvez paramétrer vos données personnelles.
  • Página 42: Aperçu Des Fonctions

    Ne rechargez PAS le capteur d‘activité si les deux contacts de charge au dos de l‘appareil sont humides. Le cas échéant, tamponnez-les avec précaution avec un chiffon. Fonctions Aperçu des fonctions La montre d‘activité propose les fonctions suivantes : heure, date et état de charge de la batterie, podomètre, consommation énergétique, distance parcourue, temps d‘activité, objectif quotidien, alarme, mode sommeil, Rappel d‘activité...
  • Página 43: Heure / Date / État De La Batterie

    Heure/date Pas/activité Consommation Distance État de la batterie énergétique parcourue Mode sommeil Rappel d‘activité (si activé) Alarme Objectif Objectif quotidien Temps d'activité 0 – 49 % = quotidien en % Objectif 50 – 79 % = quotidien Objectif ≥80 % = quotidien Heure / date / état de la batterie Le capteur d‘activité...
  • Página 44: Distance Parcourue

    Pas / mouvements Le capteur d‘activité indique les mouvements en termes de nombre de pas. Les mesures sont enregistrées au moyen d’un capteur 3D situé à l’intérieur du boîtier du capteur d’activité. Consommation énergétique Le capteur d’activité calcule votre consommation énergétique en fonction des données paramétrées dans l’application (taille, âge, sexe, poids) et du nombre de pas comptabilisé.
  • Página 45: Temps D'activité

    indicative approximative et ne correspond pas impérativement avec la distance réellement effectuée. Temps d‘activité Le temps d’activité vous indique combien de temps vous avez été actif au cours de la journée. Le temps d’activité inclut uniquement le temps pendant lequel vous êtes en mouvement. Objectif quotidien Vous pouvez définir un objectif quotidien dans les réglages de l‘applica- tion „HealthForYou“...
  • Página 46: Alarme

    Lorsque vous avez effectué 80% ou plus de l‘objectif journalier défini, apparaît à l‘écran. Alarme Vous pouvez configurer différentes heures d‘alarme via l‘application „HealthForYou“. Dès que l‘heure à laquelle est configurée l‘alarme est atteinte, le capteur d‘activité commence à vibrer. Messages WhatsApp John Smith...
  • Página 47: Appels

    Hello, this is age. I like t John Smith a test mess his new Activ Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Appels John Smith Dans les réglages de l‘application „HealthForYou“, vous pouvez confi- gurer les notifications d‘appel sur le capteur d‘activité. Pour que cela fonctionne, les conditions sont les suivantes : le capteur d‘activité...
  • Página 48: Rappel D'activité

    Affichage du mode sommeil Mode sommeil activé Maintenir la touche enfoncée pendant 3 sec. automatique automatique Maintenir la touche enfoncée pendant 3 sec. Mode sommeil désactivé Vous pouvez définir, via l‘application, un intervalle de temps dans lequel le capteur d‘activité bascule automatiquement en mode sommeil et à la fin duquel il repassera en mode activité.
  • Página 49: Transfert Des Données Sur Smartphone

    paramétrée, le capteur d‘activité commence à vibrer, et sur l‘écran ap- paraît -> Transfert des données sur smartphone Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’application „HealthForYou“ suivez les étapes suivantes : Activez le Bluetooth sur votre smartphone. ®...
  • Página 50: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Comment porter correctement le capteur d’activité ? Portez le capteur d’activité au poignet gauche si vous êtes droitier, et au poignet droit si vous êtes gaucher. Pour cela, faites passer une extrémité du bracelet à travers l’ouverture de l‘autre extrémité. Enfoncez la boucle de fermeture dans les ouvertures du bracelet jusqu’à...
  • Página 51 Comment le capteur d’activité comptabilise-t-il mes pas ? Le capteur d’activité enregistre en continu votre activité physique à l’aide du capteur 3D intégré. Tous vos mouvements physiques sont interprétés par étapes. L’indication de la distance parcourue peut ainsi diverger de la distance réelle.
  • Página 52 – Le capteur d‘activité se trouve en „mode sommeil“. Pour quitter le „mode sommeil“, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. s‘affiche à l‘écran du capteur d‘activité. – Le Bluetooth n‘est pas activé sur votre smartphone. Activez le ® Bluetooth dans les réglages de votre smartphone.
  • Página 53 Bluetooth de votre application „HealthForYou“, puis connectez de ® nouveau le SAS 80. Quand dois-je recharger la batterie du capteur d’activité ? Chargez la batterie du capteur d’activité si s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton. Dès que s’affiche à...
  • Página 54 Combien de jours / nuits le capteur d’activité peut-il enre- gistrer ? Le capteur d’activité peut enregistrer 15 jours et 15 nuits. Quand tous les emplacements de mémoire sont pleins, les enregistrements les plus anciens sont automatiquement écrasés. C’est pourquoi nous recomman- dons d’effectuer le transfert de données au moins une fois par semaine.
  • Página 55: Mise Au Rebut

    Comment éliminer correctement le capteur d’activité ? Pour cela, suivez les instructions du chapitre „Mise au rebut“. Comment puis-je nettoyer le capteur d’activité ? De temps en temps, nettoyez soigneusement le capteur d’activité avec un chiffon humide. Où puis-je commander un câble de charge USB / une boucle de fermeture de rechange ? Voir le chapitre „Accessoires et consommables“.
  • Página 56 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Conformément à...
  • Página 57: Garantie / Service Client

    lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie / Service client Ce produit dispose d’une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat pour tout vice matériel et de fabrication du capteur d‘activité.
  • Página 58 En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client mentionné ci-dessous : Service d‘assistance téléphonique (gratuit) : 080 53 400 06 (lu. – ve.: 8–18 horloge) service-f@sanitas-online.de 0800 70 611 (lu. – ve.: 8–18 horloge) service-be@sanitas-online.de Si nous vous prions de nous renvoyer le produit défectueux, ce dernier est à...
  • Página 59 La marque et le logo Bluetooth sont des marques déposées et la pro- ® priété de Bluetooth SIG, Inc. L‘utilisation de ces marques par la société Hans Dinslage GmbH fait l‘objet d‘une licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leur détenteur respectif. 60 FR/BE...
  • Página 60 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina Inleiding ..........................Pagina Omvang van de levering ....................Pagina Correct gebruik ........................Pagina Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina Technische gegevens ......................Pagina Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina Ingebruikname ........................Pagina Accu laden ........................Pagina Functies ..........................Pagina Functieoverzicht .......................Pagina Tijd / datum / accustand ....................Pagina Stappen / bewegingen ....................Pagina Calorieverbruik ........................Pagina Afgelegde afstand ......................Pagina...
  • Página 61: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor kans op letsel of risico's voor uw gezondheid Veiligheidsinstructie aangaande mogelijke beschadigingen van het apparaat / de accessoires Veiligheidsinstructies Instructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen Gelijkstroom 5 V, 2 A Fabrikant Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
  • Página 62: Inleiding

    Verpakking en activiteitssensor op een milieuvriendelijke manier afvoeren! Activiteitssensor Inleiding Maak u vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de acti- viteitssensor. Lees daarvoor de volgende gebruiksaanwijzing en de belangrijke veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Ge- bruik de activiteitssensor alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
  • Página 63: Correct Gebruik

    in geval van twijfel niet en neem contact op met uw verkoper of het ver- melde adres van de klantenservice. 1 x activiteitssensor-armband 1 x USB-laadkabel 1 x gebruiksaanwijzing 1 x beknopte handleiding Correct gebruik Beweging is de voorwaarde voor een gezond leven. Lichamelijke activiteit houdt u fit en verlaagt het risico op hart- en vaatziekten.
  • Página 64 uw smartphone. Zo kunt u uw geregistreerde bewegingen eenvoudig en overzichtelijk te allen tijde bekijken op uw smartphone. De activiteitssensor biedt samen met de „HealthForYou“- app de volgende functies: – Weergave van tijd en datum – Weergave van het dagelijkse aantal stappen, de afstand, het aantal verbruikte calorieën, actieve tijd en vooruitgang van het dagelijkse doel (in %) –...
  • Página 65: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gegevensoverdracht via Bluetooth wireless ® technology: de activiteitssensor maakt gebruik van de Bluetooth low energy technology, ® frequentieband 2,402 – 2,480 GHz, het in de frequentieband uitgestraald maximaal zendvermogen <20 dBm, compatibel met Bluetooth 4.0 smart- ® phones / tablets De lijst met compatibele smartphones, informatie over de HealthForYou app en software evenals verdere informatie over...
  • Página 66: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht: ca. 32g (incl. kabel) Geschikt voor een polsomvang van: ca. 14,5 tot ca. 19,5 cm Accu: 70 mAh Li-Ion polymeer Accu gebruiksduur: max. 15 dagen standby gebruik Toegestane gebruiksvoorwaarden: 10 – 40 °C Geheugencapaciteit: 15 dagen Stroomvoorziening: 5 V, 2 A Beschermingsklasse: IP67...
  • Página 67 van maximaal 1 meter gedurende een periode van maximaal 30 minuten. Gebruik de activiteitssensor niet tijdens het zwemmen! De activiteitssensor bevat magneten. Raadpleeg daarom voor het gebruik van de activiteitssensor uw arts als u een pacemaker, defibrillator of een ander elektronisch implantaat draagt. Informatie over de omgang met accu‘s Als vloeistof uit een accu in contact komt met de huid of ogen, dient u de desbetreffende plek af te spoelen met water en een arts te...
  • Página 68: Ingebruikname

    Ingebruikname Om de activiteitssensor in gebruik te nemen, houdt u de knop gedu- rende 5 seconden ingedrukt. Indien de activiteitssensor niet kan worden ingeschakeld, is de accu van de activiteitssensor leeg. Laad de accu op zoals beschreven in het hoofdstuk „Accu laden“. Controleer of uw smartphone is verbonden met het internet.
  • Página 69: Accu Laden

    Accu laden Zodra de accustandindicator van de activiteitssensor lege accu toont, moet u de accu opladen. Om de accu te laden gaat u als volgt te werk: Steek de USB-stekker van uw USB-laadkabel in de USB-aanslui- ting van uw ingeschakelde computer. Verbind de magnetische sluiting van de USB-laadkabel zoals af- gebeeld met uw activiteitssensor.
  • Página 70: Functies

    Functies Functieoverzicht De activiteitssensor bezit de volgende functies: tijd met datum en accus- tand, stappenteller, calorieverbruik, afgelegde afstand, actieve tijd, dagelijks doel, alarm, slaapmodus, bewegingsherinnering en medede- lingen / telefoontjes. De waarden worden dagelijks om 0 uur gereset op nul. Het tellen start dan weer van voren af aan.
  • Página 71: Tijd / Datum / Accustand

    Tijd/datum Stappen/beweging Calorieverbruik Afgelegde Accustand afstand Slaapmodus Bewegingsherinnering (indien geactiveerd) Alarm Dagelijks Dagelijks doel Actieve tijd 0 – 49 % = doel in % Dagelijks 50 – 79 % = doel Dagelijks ≥80 % = doel Tijd / datum / accustand De activiteitssensor toont de huidige tijd, het datum en de accustand.
  • Página 72: Stappen / Bewegingen

    Stappen / bewegingen De activiteitssensor toont de bewegingen in stappen. De stappen worden met behulp van een 3D-sensor in de behuizing van de activiteitssensor geregistreerd. Calorieverbruik De activiteitssensor berekent uw calorieverbruik aan de hand van de in de app vermelde gegevens (lichaamslengte, leeftijd, geslacht, gewicht) en uw gelopen stappen.
  • Página 73: Actieve Tijd

    Actieve tijd De actieve tijd toont, hoe lang u reeds actief in beweging bent. De actieve tijd telt uitsluitend de tijd waarin u in beweging bent. Vooruitgang dagelijks doel In de instellingen van de „HealthForYou“ app kunt u een dagelijks doel bepalen (bijv.
  • Página 74: Alarm

    Alarm U kunt via de “HealthForYou“ app verschillende alarmtijden instellen. Zodra de alarmtijd is bereikt, begint de activiteitssensor te trillen. Mededelingen WhatsApp John Smith John Smith Als op uw smartphone mededelingen (bijv. SMS of WhatsApp) via push zijn binnengekomen, kunt u deze via het display van de activiteitssensor mee laten delen.
  • Página 75: Telefoongesprekken

    Telefoongesprekken John Smith In de instellingen van de „HealthForYou“ app kunt u instellen, dat u een mededeling wilt ontvangen over telefoongesprekken op uw activiteits- sensor. Voorwaarde hiervoor is, dat de activiteitssensor via Bluetooth ® verbonden met de smartphone en de „HealthForYou“ app is ingesteld. Slaapmodus Om uw bewegingen in de slaap te meten, schakelt u het apparaat voor het slapen gaan in de slaapmodus.
  • Página 76: Bewegingsherinnering

    Slaapmodus Slaapmodus geactiveerd weergave Knop 3 sec. ingedrukt houden automatisch automatisch Knop 3 sec. ingedrukt houden Slaapmodus gedeactiveerd Optioneel kunt u via de app een tijdsinterval instellen waarin de activi- teitssensor automatisch naar de slaapmodus wisselt en vervolgens weer terug gaat naar de activiteitsmodus. Bovendien kunt u een slaapherinne- ring instellen.
  • Página 77: Gegevensoverdracht Naar De Smartphone

    Gegevensoverdracht naar de smartphone Om de geregistreerde gegevens van uw activiteitssensor naar de „HealthForYou“ app te sturen, volgt u de volgende stappen: Activeer Bluetooth op uw smartphone. ® Open de „HealthForYou“ app. Verbind uw SAS 80 activiteitssensor met de app. Uw gegevens worden automatisch overgedragen naar uw smartphone.
  • Página 78: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Hoe draag ik de activiteitssensor correct? Draag de activiteitssensor om de linkerpols als u rechtshandig bent of om uw rechterpols als u linkshandig bent. Trek hierbij het uiteinde van de armband door de opening van het andere uiteinde. Druk vervolgens de sluitclip in de openingen van de armband, totdat hij voelbaar vast klikt.
  • Página 79 Hoe registreert de activiteitssensor mijn stappen? De activiteitssensor registreert ononderbroken met behulp van de geïnte- greerde 3D sensor uw lichamelijke activiteit. Hierbij worden al uw fysieke bewegingen in stappen geïnterpreteerd. De informatie over de afgelegde afstand kan daarom afwijken van de daadwerkelijke afstand. Hoe kan ik mijn activiteits- / slaapgegevens evalueren? Via de Bluetooth interface van uw activiteitssensor kunt u uw opgeslagen...
  • Página 80 – Bluetooth is niet geactiveerd op uw smartphone. Activeer Bluetooth ® ® in de instellingen van uw smartphone. – De accu van de activiteitssensor is leeg. Als de activiteitssensor niet kan worden ingeschakeld, dient u hem met de meegeleverde USB- laadkabel op te laden.
  • Página 81 Wanneer moet ik de accu van de activiteitssensor laden? Laad de accu van de activiteitssensor op als bij een druk op de knop op het display verschijnt. Zodra op het display ver- schijnt, bedraagt het accuvermogen nog maximaal 24 uur. Laat de accu nooit helemaal leeg worden.
  • Página 82 Hoe activeer ik de slaapmodus? Neem hiervoor de instructies in hoofdstuk „Slaapmodus“ in acht. Hoe kan ik het trillingsalarm activeren? De gewenste alarmtijd geeft u in de „HealthForYou“ app in. Synchroniseer na de invoer / verandering van de alarmtijd de activiteitssensor met de app.
  • Página 83: Afvoer

    Wat is inbegrepen in de levering? Tot de omvang van de levering behoort een activiteitssensor en een USB-laadkabel. Wat betekenen de symbolen op de activiteitssensor en op de verpakking? Neem hiervoor hoofdstuk „Legenda van de gebruikte pictogrammen“ in acht. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Página 84: Garantie / Service

    worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden ge- recycled. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006/66/EC en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef de batterijen en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
  • Página 85 De garantie geldt niet: · In geval van schade die terug te voeren is op ondeskundig gebruik. · Voor aan slijtage onderhevige onderdelen. · Door eigen toedoen van de klant. · Zodra het apparaat werd geopend door een niet geautoriseerde werkplaats.
  • Página 86 Als wij u vragen, het defecte product op te sturen, kunt u het naar vol- gend adres opsturen: NU Service GmbH IAN 290991 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DUITSLAND Wij garanderen hiermee, dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. Neem contact op met genoemd service-adres om gedetailleerde infor- matie - zoals bijvoorbeeld de CE-conformiteitsverklaring - te ontvangen.
  • Página 88 Legenda použitých piktogramů ................Strana Úvod ..........................Strana Obsah dodávky ......................Strana Použití ke stanovenému účelu ..................Strana Popis dílů ........................Strana Technická data ......................Strana Důležitá bezpečnostní upozornění ...............Strana Uvedení do provozu ....................Strana Nabíjení akumulátoru ....................Strana Funkce ..........................Strana Přehled funkcí.........................Strana Čas / Datum / Stav akumulátoru ...................Strana Kroky / Pohyb ........................Strana Spotřeba kalorií...
  • Página 89: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Výstražné upozornění na nebezpečí zranění nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdraví Bezpečnostní upozornění na možná poškození výrobku nebo příslušenství Bezpečnostní upozornění Pokyny k zacházení Řídit se návodem k použití Stejnosměrný proud 5 V, 2 A Výrobce Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
  • Página 90: Úvod

    Obal a senzor aktivity odstraňujte do odpadu ekologicky! Snímač aktivity Úvod Před uvedením do provozu a prvním použitím se se senzorem aktivity seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte senzor aktivity jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití.
  • Página 91: Použití Ke Stanovenému Účelu

    K tomu patří s podstatným podílem i denní aktivity jako chůze, jízda na kole, stoupání do schodů a domácí práce. Pro objektivní odhadnutí denní aktivity a její záznam Vám slouží Silvercrest senzor aktivity SAS 80. Tímto způsobem Vás může motivovat k intenziv- nějšímu pohybu ve všední...
  • Página 92 Senzor aktivity, spolu s aplikací „HealthForYou“, posky- tuje následující funkce: – zobrazení času a data – ukazatel denně provedených kroků, překonané vzdálenosti, spotřeby kalorií, dobu aktivit a vývoj při plnění denního cíle (v %) – zobrazení jednotlivých fází spánku – vibrační alarmy –...
  • Página 93: Popis Dílů

    – 2,480 GHz, ve frekvenčním pásmu maximální vyzařovaný vysílací výkon < 20 dBm, kompatibilní s Bluetooth ® Smartphoneu/ Tabletu Seznam kompatibilních Smartphonů, informace k App HealthForYou a soft- waru a bližší informace k přístrojům, najdete pod následujícím odkazem: www.healthforyou.lidl Změny technických dat jsou bez oznámení z důvodu aktualizace vyhrazeny.
  • Página 94: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Akumulátor: 70 mAh Li-Ion polymerový Doba provozu akumulátoru: max. 15 dní stand by Přípustné provozní podmínky: 10 – 40 °C Kapacita paměti: 15 dní Napájení proudem: 5 V, 2 A Třída ochrany: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenční pásmo 2,4 GHz ®...
  • Página 95: Uvedení Do Provozu

    Chraňte akumulátory před nadměrným teplem. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nevhazujte akumulátory do ohně. Před uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte (viz kapitola „Nabíjení akumulátoru“). Akumulátory nerozebírejte, neotevírejte ani nedrťte. Používejte jen nabíječky uvedené v návodu k použití. Akumulátory se musí před použitím nabíjet správně. Ke správnému nabíjení...
  • Página 96: Nabíjení Akumulátoru

    V závislosti na nastavení Vašeho Smartphonu může dojít k nárůstku poplatků za spojení s internetem nebo za pře- nos dat. Nastartujte aplikaci „HealthForYou“ a řiďte se pokyny. V menu na- stavení aplikace zvolit SAS 80 a spojit. Na senzoru aktivit se ukáže náhodně...
  • Página 97: Funkce

    V normálním případě trvá nabíjení akumulátoru cca 3 hodiny. Jak- mile je akumulátor výrobku úplně nabitý, objeví se na displeji slovo „FULL“. NENABÍJEJTE senzor aktivit s mokrými kontakty pro nabíjení na zadní straně výrobku. Popřípadě opatrně vysušte oba nabíjecí kontakty hadrem. Funkce Přehled funkcí...
  • Página 98: Čas/ Datum / Stav Akumulátoru

    Čas/ datum Kroky/ pohyb Spotřeba kalorií Překonaná Stav akumulátoru vzdálenost Režim spánku Upomínka k pohybu (v případě aktivace) Alarm Denní cíl Denní cíl Aktivní doba 0 – 49 % = Denní cíl 50 – 79 % = Denní cíl ≥80 % = Čas/ Datum / Stav akumulátoru Senzor aktivit ukazuje aktuální...
  • Página 99: Spotřeba Kalorií

    Spotřeba kalorií Senzor aktivit vypočítává Vaší spotřebu kalorií na základě zaznamena- ných údajů v aplikaci (tělesná výška, stáří, pohlaví, váha) a Vámi prove- denými kroky. Po probuzení Vám senzor aktivit ukáže již spotřebované kalorie, protože i za klidu tělo kalorie spotřebuje. Výrobek vypočítává automaticky kalorie spotřebované...
  • Página 100: Vývoj Plnění Denního Cíle

    Vývoj plnění denního cíle V nastavení aplikace „HealthForYou“-App můžete zadat Váš denní cíl (např. 10000 kroků). Aktuální vývoj k dosažení denního cíle (v %) můžete vidět na displeji senzoru aktivit. Stav denního cíle Jestliže jste splnili 0 – 49 % nastaveného denního cíle, objeví se na displeji .
  • Página 101: Zprávy

    Zprávy WhatsApp John Smith John Smith O zprávách na Vašem Smartphonu (např. SMS nebo WhatsApp) se můžete nechat informovat na displeji senzoru aktivit. Předpokladem k tomu je, že je senzor aktivit spojený přes Bluetooth se Smartphonem a ® zařízená aplikace „HealthForYou“. Jakmile dojde zpráva objeví...
  • Página 102: Upomínka K Pohybu

    tlačítko . Na displeji se krátce objeví . Za vteřinu se senzor aktivit automaticky přepne do spánkového režimu. Ráno, po probuzení, stiskněte na 3 vteřiny tlačítko k probuzení senzoru aktivit ze spánko- vého režimu. Zobrazení spánkového režimu Spánkový režim aktivován Tlačítko na 3 vteřiny stisknout...
  • Página 103: Přenos Dat Na Smartphon

    nastavit dobu trvání aktivity. Jestliže se v nastavené době nepohybujete začne senzor aktivit vibrovat a na displeji se objeví -> Přenos dat na Smartphon Pro přenos dat zaznamenaných Vaším senzorem aktivit do aplikace „HealthForYou“ postupujte následujícím způsobem: Aktivujte Bluetooth Vašeho Smartphonu. ®...
  • Página 104: Často Kladené Otázky

    Často kladené otázky Jak mám senzor aktivit správně nosit? Noste senzor aktivit a levém zápěstí, pokud jste praváci nebo na pravém zápěstí jako leváci. K tomu protáhněte jeden konec pásku otvorem druhého konce. Nyní zatlačte uzavírací klip do otvoru pásku až citelně zaskočí. K čemu je senzor aktivit pro mě...
  • Página 105 interpretují jako kroky. Proto se může údaj o překonané vzdálenosti od- chylovat od skutečné vzdálenosti. Jak mohu vyhodnotit data aktivit nebo spánku? Přes rozhraní Bluetooth můžete data uložená do paměti senzoru aktivit ® přenést na Smartphon (Android a iOS) a tam vyhodnotit. Potřebujete k tomu pouze bezplatnou aplikaci „HealthForYou“...
  • Página 106 – zkontrolujte, jestli používáte správnou aplikaci. Přenos dat je možný jen s aplikací „HealthForYou“. – senzor aktivit je spojen s jiným Smartphonem. Než spojíte senzor aktivit se Smartphonem, přerušte nejdříve stávající spojení. – iPhone: Jestliže používáte iPhone a Bluetooth spojení nefunguje, přerušte ®...
  • Página 107 Mohu nosit senzor aktivit i při jízdě na kole? Ano, senzor aktivit můžete nosit i při jízdě na kole. Předpokladem je, že nosíte senzor na vhodném místě. Umístění senzoru na noze nebo v těsné resp. postranní kapse kalhot je vhodné, nevhodné je jeho připevnění na opasku.
  • Página 108 Mohu nosit senzor aktivit i při sprchování nebo plavání? Senzor aktivit je chráněný před vodou 30 minut při ponoření do hloubky 1 metru (IP67). V ojedinělých případech se může při sprchování nebo ponoření stát, že je tlak vody příliš vysoký a senzor aktivit se poškodí. Používání...
  • Página 109: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Podle Evropské...
  • Página 110: Záruka A Servis

    Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode- vzdejte vybité baterie do komunální sběrny. Záruka a servis Poskytujeme záruku po dobu 3 let od data zakoupení...
  • Página 111 Prosíme, v případě reklamace kontaktujte náš servis na: Servisní horká linka (bezplatná): 0800 555 013 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.) service-cz@sanitas-online.de Jestliže Vás požádáme o zaslání vadného výrobku pak ho zašlete na následující adresu: NU Service GmbH IAN 290991 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm NĚMECKO...
  • Página 112 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ........................Página Volumen de suministro ....................Página Uso adecuado ......................Página Descripción de los componentes .................Página Características técnicas ....................Página Instrucciones importantes de seguridad ............Página Puesta en funcionamiento ..................Página Cargar la batería ......................Página Funciones ........................Página Resumen de funciones ....................Página Hora / fecha / estado de la batería ................Página Pasos / movimiento .......................Página Consumo de calorías ....................Página...
  • Página 113: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios Aviso sobre seguridad Instrucciones de manejo Tenga en cuenta las instrucciones de uso Corriente continua 5 V, 2 A Fabricante Este producto cumple las exigencias de las directivas...
  • Página 114: Monitor De Actividad

    ¡Elimine el material de embalaje y el sensor de actividad sin dañar el medio ambiente! Monitor de actividad Introducción Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese con el sensor de actividad. Para ello, lea atentamente el si- guiente manual de instrucciones y las indicaciones importan- tes de seguridad.
  • Página 115: Uso Adecuado

    Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. Utilice el sensor de actividad Silvercrest SAS 80 para estimar su actividad física real y registrarla. De este modo le puede motivar también a moverse más en su vida cotidiana.
  • Página 116: El Sensor De Actividad Y La Aplicación Healthforyou Ofrecen Las Siguientes Funciones

    Con ayuda de la aplicación gratuita HealthForYou sus actividades físicas son transferidas cómodamente por el sensor de actividad al teléfono inteligente. Así podrá examinar sus registros con sencillez y claridad en su teléfono cuando lo desee. El sensor de actividad y la aplicación HealthForYou ofrecen las siguientes funciones: –...
  • Página 117 Requisitos del sistema para la aplicación HealthForYou: iOS a partir de la versión 9.0, Android a partir de la versión 5.0, Bluetooth 4.0. ® Transferencia de datos por Bluetooth wireless ® technology: El sensor de actividad Bluetooth ® energy technology, una banda de frecu- encia de 2,402 –...
  • Página 118: Descripción De Los Componentes

    Descripción de los componentes Tecla de función Conexión magnética USB Características técnicas Peso: aprox. 32g (incl. cable) Adecuado para contornos de muñeca de: aprox. desde 14,5 hasta 19,5 cm Batería: 70 mAh de polímero de litio Autonomía de la batería: máx.
  • Página 119: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, lluvia, agua de ducha e inmersiones temporales en agua a una pro- fundidad de 1 metro durante un máximo de 30 minutos.
  • Página 120: Puesta En Funcionamiento

    No despiece, abra ni triture las baterías. Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso. Cargue completamente la batería al menos cada 6 meses.
  • Página 121: Cargar La Batería

    el campo de entrada en el que debe introducir los seis dígitos del código PIN. Cuando se haya establecido conexión, puede configurar sus datos personales. Si lo desea puede activar y configurar alarmas, permitir las notificaciones de llamadas y mensajes entrantes o acti- var y configurar el recordatorio de movimiento.
  • Página 122: Funciones

    mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos contactos de carga con un paño. Funciones Resumen de funciones El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: hora, fecha, indicación del estado de la batería, cuentapasos, consumo de calorías, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, alarma, modo sueño o Sleep, recordatorio de movimiento y notificaciones de llamadas y mensajes entrantes.
  • Página 123: Hora / Fecha / Estado De La Batería

    Hora/fecha Pasos/movimiento Consumo de Distancia Estado de la batería calorías recorrida Modo Sleep Recordatorio de movimiento (si está activado) Alarma Objetivo Objetivo diario Tiempo activo 0 – 49 % = diario en % Objetivo 50 – 79 % = diario Objetivo ≥80 % = diario...
  • Página 124: Pasos / Movimiento

    Pasos / movimiento El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran mediante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor de actividad. Consumo de calorías El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos especificados en el aplicación (estatura, edad, sexo, peso) y los pasos recorridos.
  • Página 125: Tiempo Activo

    Tiempo activo El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo activo cuenta únicamente el tiempo en el que se está moviendo. Objetivo diario En los ajustes de la aplicación HealthForYou puede definir un objetivo diario (p. ej. 10000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá...
  • Página 126: Alarma

    Alarma Puede configurar distintas alarmas a través de la aplicación HealthForYou. Cuando haya llegado la hora de la alarma, el sensor de actividad co- mienza a vibrar. Notificaciones WhatsApp John Smith John Smith El sensor de actividad le informa en la pantalla de las llamadas y los mensajes recibidos (por SMS o WhatsApp) en su teléfono inteligente.
  • Página 127: Llamadas

    Llamadas John Smith Configure los ajustes de la aplicación HealthForYou para que le lleguen las notificaciones de llamadas entrantes al sensor de actividad. Para ello es imprescindible que el sensor de actividad esté conectado al teléfono mediante Bluetooth y que la aplicación HealthForYou esté ®...
  • Página 128: Recordatorio De Movimiento

    Modo Sleep activado Indicador de modo Sleep Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos automáticamente automáticamente Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos Modo Sleep desactivado También puede establecer intervalos de tiempo a través de la aplicación para que el sensor de actividad pase automáticamente al modo Sleep y luego cambie al modo de actividad.
  • Página 129: Transferencia De Datos Al Teléfono Inteligente

    Transferencia de datos al teléfono inteligente Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la aplicación HealthForYou, siga los siguientes pasos: Active la función Bluetooth de su teléfono. ® Abra la aplicación HealthForYou. Vincule su sensor de actividad SAS 80 con la aplicación. Los datos registrados se transferirán automáticamente al teléfono.
  • Página 130: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes ¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad? Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la derecha si es zurdo. Para ello, pase un extremo de la pulsera por la abertura del otro ex- tremo.
  • Página 131 físicos en forma de pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto a la distancia real. ¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad / sueño? La interfaz Bluetooth de su sensor de actividad le permite transferir sus ®...
  • Página 132 – La batería del sensor de actividad está gastada. Si el sensor de actividad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB suministrado. – Compruebe si está utilizando la aplicación correcta. La transferencia de datos solo es posible con la aplicación HealthForYou. –...
  • Página 133 nunca que la batería se descargue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo. ¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad? Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas en el capítulo „Cargar la batería“. ¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta? También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta.
  • Página 134 ¿Cómo puedo activar el modo Sleep? Para ello tenga en cuenta las indicaciones descritas en el apartado „Modo Sleep“. ¿Cómo puedo activar la alarma con vibración? Introduzca la hora deseada para la alarma en la aplicación HealthForYou. Tras introducir / modificar la hora de la alarma, sincronice el sensor de actividad con la aplicación.
  • Página 135: Eliminación

    ¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB / clip de cierre? Consulte el apartado „Piezas de repuesto y desgaste“. ¿Qué se incluye en el suministro? En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB.
  • Página 136 Según la normativa europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administra- ción de su comunidad o ciudad.
  • Página 137: Garantía / Atención Al Cliente

    Garantía / Atención al cliente Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos de fabricación y del material del sensor de actividad. La garantía no es válida: · en caso de daños resultantes de un uso indebido; ·...
  • Página 138 Si le pedimos que nos devuelva un producto defectuoso deberá envi- arlo a la siguiente dirección: NU Service GmbH IAN 290991 Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm ALEMANIA Por la presente garantizamos que este producto cumple con la directiva europea 2014 / 53 / EU. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en la dirección indicada para obtener más información, por ejemplo, sobre la declara- ción de conformidad CE.
  • Página 140 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones: 06 / 2017 · Ident.-No.: 758.814-0617-8 IAN 290991...

Tabla de contenido