Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

RHF18/450ERT
RHF22/620ERT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Felisatti RHF18/450ERT

  • Página 1 RHF18/450ERT RHF22/620ERT...
  • Página 3: Machine-Specific Safety Warnings

    MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS • See “Safety Instructions” manual, supplied with this instruction manual. • Warning! When drilling in amianthus/asbestos and/or silica stone, the dust produced is extremely harmful to your health. Wear protection against inhalation of this dust, in compliance with current regulations on acci-dent prevention. Follow the insurance company’s safety instructions regarding the responsibility of em-ployees. • For your personal safety, always connect the machine to a mains supply protected by a differential and ther-mal cut-out switch, in accordance with regulations on low-voltage wiring sitemaps.
  • Página 4: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rotary hammer RHF 18/450ERT RHF 22/620ERT Rated power No load speed /min 0-1650 0-1100 No load hammer rate 0-7500 0-5060 Drilling diameter in concrete Drilling diameter in steel Drilling diameter in wood Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Follow very carefully the instructions in this manual, save it not allowed. and keep close at hand, ready to carry out any inspection of Additional features of the rotary hammer: parts that may be necessary. - The machine is equipped with a safety clutch or mechanism If the machine is used carefully and normal maintenance is which operates when a bit seizes up, pro-tecting the user carried out, it will work well for a long time.
  • Página 5: Maintenance And Care

    Official Service Centre to have it re-placed. 1. Set the following adjustments before starting work: Use only Felisatti accessories and spares. The parts the Lever E in appropriate position. changing of which is not covered in this instruction manual, Clockwise rotation. should be replaced in a Felisatti Official Ser-vice Centre (See . Fit the SDS-plus drill. Warranty/Official Service Centre ad-dress leaflet). . Place the drill against the material before switch-ing it on, press it until the lengthways play is taken up, then switch on and work exerting light pres-sure (e.g. 30N).
  • Página 6: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our sole responsibility, that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents: EN60745-1:2009,...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DEL APARATO • Ver el manual adjunto “Instrucciones de Seguridad” que se suministra conjuntamente con el presente ma-nual de instrucciones. • ¡ATENCIÓN! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de sílice, el polvo que se produce es perjudi- cial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de prevención de accidentes. Siga las instrucciones de seguridad de la compañía asegura-dora de la responsabilidad de sus empleados.
  • Página 8: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Perforador RHF 18/450ERT RHF 22/620ERT Potencia nominal Velocidad en vacío /min 0-1650 0-1100 Frecuencia de impactos bajo carga 0-7500 0-5060 Diámetro de taladrado en hormigón Diámetro de taladrado en acero Diámetro de taladrado en madera Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni-das en taladrado a percusión, así como para taladrar madera, metal este manual, guardarlo con atención y tenerlo a mano para y plástico y también para atornillar con puntas de atornillar eventuales controles de las partes indicadas. adaptadas a un portabrocas. Cualquier uso distinto de los Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal mencionados no está autorizado.
  • Página 9: Sugerencias Útiles De Trabajo

    Taladro a percusión (Fig.1) la máquina haya reducido la velocidad y el eje girando en Use sólo útiles con vástago SDS plus! vacío. 1. Limpie y engrase el vástago del útil. . Conexión y desconexión del control de velocidad (Fig.1) . Para insertar el útil, desplace el casquillo B del por- Conexión momentánea tabrocas SDS-plus hacia atrás. Conexión: Presionar el pulsador del interruptor H de . Inserte el útil, gírelo ligeramente hasta que pueda ser arranque/parada.
  • Página 10: Declaración De Conformidad

    2:2006+A1+A2, EN61000-3-3:2008 Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos de acuerdo con las directivas Felisatti. Piezas cuyo recambio no está descrito en estas 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/ instrucciones de uso, deben sustituirse en un cen-tro de EC, 2002/95//EC, 2002/96/EC. asistencia técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técni-ca).
  • Página 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIGUES A L’APPAREIL • Voir le manuel «Instructions de sécurité» joint à ce livret d’instructions. • Attention ! La poussière produite au moment du perçage des matériaux en amiante/asbeste et/ou des pierres siliceuses est nuisible pour votre santé. Proté-gez-vous de l’inhalation de cette poussière selon les normes de prévention des accidents. Suivez les ins-tructions de sécurité officielles. •...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perforateur RHF 18/450ERT RHF 22/620ERT Puissance nominale Vitesse à vide /min 0-1650 0-1100 Fréquence de frappe 0-7500 0-5060 Diamètre de perçage sur vetón Diamètre de perçage sur acier Diamètre de perçage sur bois Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003. Respecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce pierre, ainsi que pour percer le bois, le métal et le plastique. manuel, le conserver avec soin et à proximité pour le contrôle Il l’est également pour visser avec des pointes à...
  • Página 13: Suggestions De Travail

    un travail quelconque sur la machine. machine aura réduit la vitesse et que l’axe tourne à vide. 1. Installation des outils de travail Lorsque vous travaillez en percussion, faites toujours Perçage en percussion (Fig.1) fonctionner la machine en rotation droite ! Employez uniquement des outils avec attache SDS plus! . Connexion et déconnexion de la machine (Fig.1) 1. Nettoyez et graissez l’attache de l’outil. Connexion momentanée . Pour insérer l’outil, déplacez la douille B du mandrin Connexion : Appuyer sur le bouton de l’interrupteur H de SDS-plus vers l’arrière. marche/arrêt.
  • Página 14: Déclaration De Conformité

    être collectés séparément et recyclés de d’assistance agréé. manière écophile. N’utiliser que des accessoires et des pièces de re- change Felisatti. Les pièces détachées hors accessoi- res doivent être remplacées dans un centre d’assistance technique Felisatti (Consultez l’imprimé Garantie/Adresses DÉCLARATION DE de Centres Agréés S.A.V).
  • Página 15 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA • Vedere il manuale allegato “Istruzioni di Sicurezza” fornito insieme al presente manuale di istruzioni. • Attenzione! Se si eseguono perforazioni su materiali contenenti amianto/asbesto e/o pietra di silice, la polvere che si forma è nociva per la salute. Proteggersi dall’inalazione di questa polvere secondo le norme antinfortunistiche. Seguire le istruzioni di sicurezza della compagnia di assicurazioni relativamente alla responsabilità dei lavoratori. •...
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Perforatore RHF 18/450ERT RHF 22/620ERT Potenza nominale Velocità a vuoto /min 0-1650 0-1100 Numero di colpi a pieno carico 0-7500 0-5060 Diametro di foratura nel calcestruzzo Diametro di foratura nell’acciaio Diametro di foratura nel legno Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo Uso della macchina: Il martello elettropneumatico può servire manuale, conservarlo con cura e a portata di mano per per forare a percussione e per scalpellare su pietra, nonché eventuali controlli delle parti indicate. per forare legno, metallo e plastica, e pure per avvitare con Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si esegue la l’impiego di inserti adattati a un mandrino. Ogni altro uso...
  • Página 17: Suggerimenti Utili

    Foratura a percussione (Fig.1) Connessione permanente Adoperare soltanto punte con codolo SDS-Plus! Connessione: Premere il pulsante dell’interruttore H ON/OFF, Pulire e lubrificare il codolo della punta. poi premere il bottone del dispositivo di blocco I e rilasciare . Per inserire la punta, muovere all’indietro la boccola B il pulsante H. del mandrino SDS-Plus. Disconnessione: Premere a fondo il pulsante H e quindi . Inserire la punta e ruotarlo leggermente, in modo da rilasciarlo. La velocità può variare in modo continuo durante inserirla fino in fondo e farla incastrare.
  • Página 18: Dichiarazione Di Conformità

    Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone nei rifiuti di casa! condizioni; in caso contrario, farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato. Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l’uso, farli sostituire presso un centro Secondo la normativa europea 2002/96/CE in di assistenza tecnica autorizzato Felisatti (vedere il foglietto riferimento agli apparecchi elettrici ed elettronici Garanzia/Indirizzi dei Centri di assistenza tecnica).
  • Página 19: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise • Siehe die entsprechenden “Sicherheitsanweisungen” die zusammen mit der vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden. • ACHTUNG! Beim Bohren in Werkstoffen aus Asbest und/oder Kalkstein wird gesundheitsschädlicher Staub erzeugt. Schützen Sie sich entsprechend den Unfallverhütun gsvorschriften vor dem einatmen dieses Staubes. • Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters wird für alle Arbeiten mit Elektrowerkzeugen empfohlen.
  • Página 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Perforator RHF 18/450ERT RHF 22/620ERT Aufnahmeleistung Leerlaufgeschwindigkeit 0-1650 0-1100 Lastschlagzahl 0-7500 0-5060 Bohr-Ø in Beton Bohr-Ø in Stahl Bohr-Ø in Holz Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 Bitte beachten Sie strikt die Hinweise dieser Betriebsanleitung. und Meißeln in Gestein und zum Bohren in Holz, Metall Sie muss stets komplett, in einwandfrei lesbarem Zustand und Kunststoff. Er kann ebenfalls als Schraubendreher und bei der Arbeit verfügbar sein, um etwaige Überprüfungen mit entsprechenden Schrauberbits, die in ein Bohrfutter...
  • Página 21 . Befestigungsring B des SDS-Plus-Bohrfutters nach . Ein /Ausschalten der Maschine (Abb.1) hinten verschieben. Momentschaltung . Werkzeug einsetzen, leicht drehen, bis es ganz Einschalten: Ein /Ausschalter H drücken. hereingeschoben werden kann und einrastet. Ausschalten: Ein /Ausschalter H loslassen. . Befestigungsring B loslassen. Das Werkzeug ist nun Dauerschaltung verriegelt. Einschalten: Ein /Ausschalter H drücken und dann 5. Prüfen ob Werkzeug richtig verriegelt ist. Es muss sich Arretierknopf I drücken, Ein /Ausschalter H loslassen. in Längsrichtung ca.
  • Página 22: Konformitätserklärung

    Benutzer durch einen Gehörschutz schützen. Verwenden Originalzubehör Die Schall- und Vibrationswerte des Geräts gemäß Originalersatzteile von Felisatti. Jene Teile, die in der der Norm EN 50144 liegen normalerweise bei: Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einem Kundendienstcenter von Felisatti ersetzt werden Schalldruck = 92 dB(A) (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der Kundendienstcenter).
  • Página 23 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS DO APARELHO • Ver o manual anexo “Instruções de segurança” que é fornecido conjuntamente com este manual de instruções. • Atenção! Ao furar materiais de amianto/asbesto e/ou pedras de silício, a poeira que se produz é prejudicial para a sua saúde. Proteja-se da inalação dessa poeira conforme normas de prevenção de acidentes. Siga as instruções de segurança da seguradora que garante a responsabilidade dos seus trabalhadores.
  • Página 24: Antes De Usar Esta Ferramenta

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Perfurador RHF 18/450ERT RHF 22/620ERT Potência nominal Velocidade em vazio /min 0-1650 0-1100 Número de impactos sob carga 0-7500 0-5060 Diâmetro de perfuração em betão Diâmetro de perfuração em aço Diâmetro de perfuração em madeira Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Respeite escrupulosamente as instruções contidas neste sobre a máquina.
  • Página 25: Manutenção E Cuidados

    Perfuração com percussão (Fig.1) Desligar: Solte o interruptor H. Use apenas utensílios com encabadouro SDS plus! Ligação permanente 1. Limpe e desengordure o encabadouro haste do Ligar: Prima o interruptor H de arranque/paragem e a seguir utensílio. pulse o botão de bloqueio I e solte o pulsador H. . Para inserir o utensílio, desloque o casquilho B do porta Desligar: Prima até ao fundo o pulsador H e então solte- brocas SDS-plus para trás. o. Pode-se variar a velocidade de forma contínua com . Insira o utensílio, vire-o ligeiramente até que possa ser o aparelho a funcionar pela pressão exercida sobre o introduzido até...
  • Página 26: Declaração De Conformidade

    A s peças cujas peças sobressalentes a un reciclaje que respete el medio ambiente. não estão descritas nestas instruções de uso, devem ser substituídas num serviço de assistência técnica Felisatti (Consulte a brochura Garantia / Endereços de Serviços de Assistência Técnica). DECLARAÇÃO DE GARANTIA CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa única...
  • Página 27 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН • Внимательно ознакомьтесь с прилагаемыми к этой инструкции “Правилами по технике безо-пасности”. • Внимание! При сверлении материалов из асбеста или кремнезема выделяется пыль, которая очень вред- на для здоровья. Поэтому, в соответствии с правилами по...
  • Página 28: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Перфоратор RHF 18/450ERT RHF 22/620ERT Номинальная мощность Вт Скорость на холостом ходу /мин 0-1650 0-1100 Частота ударов /мин 0-7500 0-5060 Диаметр сверления в бетоне мм Диаметр сверления в стали мм Диаметр сверления в древесине мм Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 кг...
  • Página 29: Подготовка К Работе

    - Регулируемая вспомогательная рукоятка M с встроен- длине сверла. ным измерителем глубины L. По шкале линейки L определите значение в мил-ли- метрах, отнимите от него требуемую глубину сверления. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Затяните винт фиксации K и отрегулируйте ре-зуль- тирующее значение ограничителя глубины. ПОДГОТОВКА...
  • Página 30: Шум И Вибрация

    турки следует переключиться в нормаль-ный режим. Разрешается использовать только аксессуары и за- • Используйте сверла для кирпичной кладки с кар- пчасти фирмы Felisatti. Замена неисправных деталей, за бидной головкой. исключением тех, которые описывают-ся в этой инструк- • При сверлении твердой и гладкой поверхности (на- ции, должна...
  • Página 31: Декларацияо Соответствии

    приборы необходимо собирать отдельно и утилизировать способами, не наносящими вреда экологии. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью за- являем, что электроинструменты марки FELISATTI, описание кото- рых приведено в данной инструк- ции, соответствуют требованиям следующих нормативных доку- ментов: EN60745-1:2009, EN60745-...
  • Página 32 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...

Este manual también es adecuado para:

Rhf22/620ert

Tabla de contenido